Translation of "Im vergangenen jahrzehnt" in English
Die
Zahl
der
Straßenkinder
ist
im
vergangenen
Jahrzehnt
erschreckend
gestiegen.
Over
the
past
decade,
the
number
of
children
on
the
streets
has
grown
at
an
alarming
rate.
Europarl v8
Die
Industrie
ist
im
vergangenen
Jahrzehnt
stetig
geschrumpft.
The
industry
has
been
declining
steadily
over
the
last
decade.
Europarl v8
Dieses
Prinzip
wurde
im
vergangenen
Jahrzehnt
immer
weiter
durchgesetzt.
This
principle
has
been
carried
out
more
and
more
during
the
past
decades.
Europarl v8
Zwei
Gründe
lassen
sich
im
vergangenen
Jahrzehnt
dafür
ausmachen.
The
past
decade
offers
us
two
reasons.
News-Commentary v14
Tatsächlich
hat
die
Liquidität
an
Devisen
in
Indien
im
vergangenen
Jahrzehnt
dramatisch
zugenommen.
Indeed,
India's
external
liquidity
position
has
strengthened
dramatically
in
the
past
decade.
News-Commentary v14
Der
Binnenmarkt
hat
im
vergangenen
Jahrzehnt
Wachstum
und
Arbeitsplatzschaffung
gesteigert.
The
internal
market
has
succeeded
over
the
last
decade
in
boosting
growth
and
creating
jobs.
TildeMODEL v2018
Der
Markt
für
digitale
Mobilfunkdienste
durchlief
im
vergangenen
Jahrzehnt
eine
explosionsartige
Entwicklung.
The
development
of
the
digital
mobile
communications
market
over
the
past
decade
has
been
dramatic.
TildeMODEL v2018
Im
vergangenen
Jahrzehnt
sind
die
Ausgaben
für
Infrastruktur
in
Europa
durchschnittlich
zurückgegangen.
In
the
past
decade,
infrastructure
spending
in
Europe
has
been,
on
average,
on
a
declining
path.
TildeMODEL v2018
Im
vergangenen
Jahrzehnt
sind
die
Infrastrukturausgaben
in
Europa
im
Durchschnitt
zurückgegangen.
In
the
past
decade,
infrastructure
spending
in
Europe
has
been,
on
average,
on
a
declining
path.
TildeMODEL v2018
Im
vergangenen
Jahrzehnt
sind
die
Staatsfonds
rapide
gewachsen.
Over
the
past
decade
SWFs
have
grown
rapidly.
TildeMODEL v2018
Im
vergangenen
Jahrzehnt
war
die
Mobilkommunikation
unbestreitbar
der
dynamischste
Markt
des
Telekommunikationssektors.
In
the
last
decade
mobile
communications
has
arguably
been
the
most
dynamic
market
in
the
telecommunications
sector.
TildeMODEL v2018
Im
vergangenen
Jahrzehnt
wurden
viele
Arbeitsplätze
aus
Ländern
der
Europäischen
Union
ausgelagert.
Many
jobs
have
been
exported
from
EU
countries
in
the
last
decade.
TildeMODEL v2018
Im
vergangenen
Jahrzehnt
haben
jedes
Jahr
8000
Fischer
ihren
Job
verloren.
In
the
last
decade
the
industry
has
been
shedding
jobs
at
the
rate
of
8000
a
year.
TildeMODEL v2018
Die
Investitionen
von
Wagniskapital
in
Europa33
sind
im
vergangenen
Jahrzehnt
stark
gestiegen.
Venture
capital
(VC)
investments
in
Europe33
have
increased
greatly
over
the
last
decade.
TildeMODEL v2018
Die
Wachstumsrate
bei
der
Arbeitsproduktivität
lag
im
vergangenen
Jahrzehnt
deutlich
über
dem
EU-Durchschnitt.
Labour
productivity
growth
has
been
well
above
the
EU
average
over
the
last
decade.
TildeMODEL v2018
Die
öffentlichen
Schulden
sind
im
vergangenen
Jahrzehnt
nicht
in
ausreichendem
Maße
abgebaut
worden.
Public
debt
was
not
sufficiently
reduced
over
the
past
decade.
TildeMODEL v2018
Große
Teile
des
Binnenmarktes
haben
im
vergangenen
Jahrzehnt
zufriedenstellend
funktioniert.
Significant
parts
of
the
internal
market
have
worked
well
over
the
last
decade.
TildeMODEL v2018
Hunderte
Millionen
Menschen
sind
im
vergangenen
Jahrzehnt
aus
der
Armut
geführt
worden.
In
the
last
decade,
hundreds
of
millions
of
people
have
been
lifted
out
of
poverty.
TildeMODEL v2018
Viele
frühere
Militärflughäfen
wurden
im
vergangenen
Jahrzehnt
in
Zivilflughäfen
umgewandelt.
Many
former
military
airports
were
converted
over
the
last
decade
into
civil
aviation
airports.
TildeMODEL v2018
Der
Postsektor
hat
im
vergangenen
Jahrzehnt
eine
bemerkenswerte
Veränderung
durchlaufen.
The
postal
sector
has
undergone
a
remarkable
transformation
in
the
last
decade.
TildeMODEL v2018
Der
Binnenmarkt
hat
im
vergangenen
Jahrzehnt
Wachstum
und
Arbeitsplatzschaffunggesteigert.
The
internal
market
has
succeeded
over
the
last
decade
in
boosting
growth
and
creatingjobs.
EUbookshop v2
Im
vergangenen
Jahrzehnt
ist
in
der
Europäischen
Union
die
durchschnittliche
Schulbesuchsdauet
gestiegen.
Average
educational
attainment
levels
have
been
rising
across
the
European
Union
ovet
the
last
decade.
EUbookshop v2
Im
vergangenen
Jahrzehnt
wurden
praktisch
keine
westlichen
Maschinen
importiert.
In
recent
years
imports
were
kept
very
low;
during
the
past
decade
virtually
no
western
machinery
was
imported.
EUbookshop v2
Im
vergangenen
Jahrzehnt
wurden
enorme
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
inländischen
Zahlungssysteme
entfaltet.
Tremendous
efforts
have
been
made
over
the
past
decade
to
enhance
the
domestic
payments
systems.
EUbookshop v2
Im
vergangenen
Jahrzehnt
stammten
durchschnittlich
70%
des
steuerbefreiten
Vereinseinkommens
aus
geschäftsmäßigem
Literaturverkauf.
During
last
decade
an
average
of
70%
of
the
tax-exempt
organization's
income
originated
from
commercial
literature
production
and
sales.
ParaCrawl v7.1
Eine
Rolle,
die
im
vergangenen
Jahrzehnt
von
der
links-konservativen
Koalition
vernachlässigt
wurde.
A
role
that
was
neglected
by
the
coalition
between
the
left
and
the
conservatives
over
the
last
decade.
ParaCrawl v7.1