Translation of "Im letzten jahrzehnt" in English
Die
Lebenserwartung
ist
allein
im
letzten
Jahrzehnt
um
zwei
bis
drei
Jahre
gestiegen.
Over
the
last
decade
alone,
life
expectancy
has
increased
by
two
to
three
years.
Europarl v8
Im
letzten
Jahrzehnt
ist
die
Produktion
von
Eiweißpflanzen
in
der
EU
zurückgegangen.
The
last
decade
has
seen
a
decline
in
plant
protein
production
in
the
EU.
Europarl v8
Im
letzten
Jahrzehnt
gab
es
ein
trauriges
Beispiel
dafür.
There
was
a
very
sad
example
of
this
in
the
last
decade.
TED2020 v1
Im
letzten
Jahrzehnt
haben
wir
endlos
darüber
geredet.
We
have
talked
about
it
endlessly
over
the
last
decade
or
so.
TED2020 v1
Afrika
war
im
letzten
Jahrzehnt
eine
weniger
deutliche
Erfolgsgeschichte.
Africa
has
been
a
less
visible
success
story
in
the
last
decade.
News-Commentary v14
Vielmehr
sind
sie
im
letzten
Jahrzehnt
gestiegen.
On
the
contrary,
it
has
been
going
up
over
the
past
decade.
News-Commentary v14
Das
Arbeitsproduktivitätswachstum
lag
im
letzten
Jahrzehnt
leicht
über
dem
EU-Schnitt.
Labour
productivity
growth
has
been
slightly
above
the
EU
average
over
the
last
decade.
TildeMODEL v2018
Im
letzten
Jahrzehnt
fand
die
Liberalisierung
der
europäischen
Industrie
statt.
The
last
decade
saw
the
liberalisation
of
European
industries.
TildeMODEL v2018
Im
letzten
Jahrzehnt
gab
es
einen
bemerkenswerten
Deflationsprozess.
The
last
decade
has
seen
a
remarkable
disinflation
process.
TildeMODEL v2018
Im
letzten
Jahrzehnt
wurden
eine
Reihe
gemeinsamer
Standards
beschlossen.
A
common
set
of
standards
has
been
established
over
the
past
ten
years.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
haben
auch
Waldbrände
in
den
Mittelmeerländern
im
letzten
Jahrzehnt
stark
zugenommen.
Similarly,
forest
fires
have
occurred
in
abundance
over
the
last
decade
in
the
Mediterranean
countries.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
das
Produktdesign
hat
im
letzten
Jahrzehnt
erheblich
an
Bedeutung
gewonnen.
Product
design
has
gained
in
importance
over
the
past
decade.
TildeMODEL v2018
Der
Raffineriesektor
wurde
im
letzten
Jahrzehnt
mit
strukturellen
Veränderungen
konfrontiert.
The
refinery
sector
has
faced
structural
changes
over
the
last
decade.
DGT v2019
Im
letzten
Jahrzehnt
gingen
der
Viehbestand
und
die
Anwendung
von
chemischen
Düngern
zurück.
The
number
of
livestock
and
the
utilisation
of
chemical
fertilisers
decreased
in
the
last
decade.
DGT v2019
Im
letzten
Jahrzehnt
gingen
der
Viehbestand
und
die
Verwendung
von
chemischen
Düngern
zurück.
The
number
of
livestock
and
the
utilisation
of
chemical
fertilisers
decreased
in
the
last
decade.
DGT v2019
In
der
tschechischen
Stahlindustrie
ist
die
Beschäftigung
im
letzten
Jahrzehnt
beträchtlich
zurückgegangen.
The
Czech
steel
industry
has
experienced
a
significant
reduction
in
employment
over
the
last
decade.
TildeMODEL v2018
Im
letzten
Jahrzehnt
sind
Wachstum
und
Produktivität
hinter
der
unserer
wichtigsten
Wirtschaftspartner
zurückgefallen.
In
the
last
decade,
Europe’s
growth
and
productivity
has
failed
to
match
its
major
economic
partners.
TildeMODEL v2018
Im
letzten
Jahrzehnt
war
Europa
auf
dem
Gebiet
der
pharmazeutischen
Innovation
zumeist
führend.
For
most
of
the
past
decade,
Europe
has
led
in
pharmaceutical
innovation.
TildeMODEL v2018
Im
letzten
Jahrzehnt
hätten
u.a.
folgende
Errungenschaften
verbucht
werden
können:
He
highlighted
some
of
the
achievements
that
had
occurred
in
the
last
decade:
TildeMODEL v2018
Im
letzten
Jahrzehnt
konnte
der
Wochenmarkt
seinen
Anteil
in
Deutschland
gut
halten.
In
Germany
markets
have
maintained
their
share
of
sales
over
the
last
decade.
TildeMODEL v2018
Was
sind
die
wichtigsten
Erfolge
der
EFSA
im
letzten
Jahrzehnt?
What
have
been
EFSA's
main
achievements
over
the
last
decade?
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
die
Vitalität
im
letzten
Jahrzehnt
deutlich
zurückgegangen.
However
over
the
last
decade
forest
vitality
clearly
decreased.
TildeMODEL v2018
China
hat
im
letzten
Jahrzehnt
einen
steilen
und
rasanten
Aufstieg
erlebt.
Over
the
past
decade,
the
rise
of
China
has
happened
with
unprecedented
speed
and
scale.
TildeMODEL v2018
Die
Bevölkerung
hat
sich
im
letzten
Jahrzehnt
kaum
verändert.
The
population
has
remained
very
stable
over
the
past
decade.
TildeMODEL v2018
Im
letzten
Jahrzehnt
machten
die
Ausschüsse
verstärkt
Gebrauch
von
der
Methode
der
Anhörungen.
Over
the
last
decade
they
have
been
making
increasing
use
of
hearings.
EUbookshop v2
L.A.
County
hat
einen
200%-igen
Anstieg
bei
Alzheimer-Fällen
im
letzten
Jahrzehnt
verzeichnet.
L.A.
County
has
seen
200
percent
increase
in
Alzheimer´s
in
the
last
decade.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Anzahl
der
Adressen,
die
Sie
im
letzten
Jahrzehnt
hatten.
It's
the
number
of
addresses
you've
had
in
the
last
decade.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
zweitgrößte
Erdöllagerstätte,
die
im
letzten
Jahrzehnt
entdeckt
wurde.
It's
the
second
largest
oil
deposit
found
in
the
last
decade.
OpenSubtitles v2018
Sie
veröffentlichten
im
letzten
Jahrzehnt
nur
sporadisch
Berichte.
Your
published
writings
have
been
sporadic
for
the
past
decade.
OpenSubtitles v2018