Translation of "Im letzten jahrzehnt" in English

Die Lebenserwartung ist allein im letzten Jahrzehnt um zwei bis drei Jahre gestiegen.
Over the last decade alone, life expectancy has increased by two to three years.
Europarl v8

Im letzten Jahrzehnt ist die Produktion von Eiweißpflanzen in der EU zurückgegangen.
The last decade has seen a decline in plant protein production in the EU.
Europarl v8

Im letzten Jahrzehnt gab es ein trauriges Beispiel dafür.
There was a very sad example of this in the last decade.
TED2020 v1

Im letzten Jahrzehnt haben wir endlos darüber geredet.
We have talked about it endlessly over the last decade or so.
TED2020 v1

Afrika war im letzten Jahrzehnt eine weniger deutliche Erfolgsgeschichte.
Africa has been a less visible success story in the last decade.
News-Commentary v14

Vielmehr sind sie im letzten Jahrzehnt gestiegen.
On the contrary, it has been going up over the past decade.
News-Commentary v14

Das Arbeitsproduktivitätswachstum lag im letzten Jahrzehnt leicht über dem EU-Schnitt.
Labour productivity growth has been slightly above the EU average over the last decade.
TildeMODEL v2018

Im letzten Jahrzehnt fand die Liberalisierung der europäischen Industrie statt.
The last decade saw the liberalisation of European industries.
TildeMODEL v2018

Im letzten Jahrzehnt gab es einen bemerkenswerten Deflationsprozess.
The last decade has seen a remarkable disinflation process.
TildeMODEL v2018

Im letzten Jahrzehnt wurden eine Reihe gemeinsamer Standards beschlossen.
A common set of standards has been established over the past ten years.
TildeMODEL v2018

Entsprechend haben auch Waldbrände in den Mittelmeerländern im letzten Jahrzehnt stark zugenommen.
Similarly, forest fires have occurred in abundance over the last decade in the Mediterranean countries.
TildeMODEL v2018

Insbesondere das Produktdesign hat im letzten Jahrzehnt erheblich an Bedeutung gewonnen.
Product design has gained in importance over the past decade.
TildeMODEL v2018

Der Raffineriesektor wurde im letzten Jahrzehnt mit strukturellen Veränderungen konfrontiert.
The refinery sector has faced structural changes over the last decade.
DGT v2019

Im letzten Jahrzehnt gingen der Viehbestand und die Anwendung von chemischen Düngern zurück.
The number of livestock and the utilisation of chemical fertilisers decreased in the last decade.
DGT v2019

Im letzten Jahrzehnt gingen der Viehbestand und die Verwendung von chemischen Düngern zurück.
The number of livestock and the utilisation of chemical fertilisers decreased in the last decade.
DGT v2019

In der tschechischen Stahlindustrie ist die Beschäftigung im letzten Jahrzehnt beträchtlich zurückgegangen.
The Czech steel industry has experienced a significant reduction in employment over the last decade.
TildeMODEL v2018

Im letzten Jahrzehnt sind Wachstum und Produktivität hinter der unserer wichtigsten Wirtschaftspartner zurückgefallen.
In the last decade, Europe’s growth and productivity has failed to match its major economic partners.
TildeMODEL v2018

Im letzten Jahrzehnt war Europa auf dem Gebiet der pharmazeutischen Innovation zumeist führend.
For most of the past decade, Europe has led in pharmaceutical innovation.
TildeMODEL v2018

Im letzten Jahrzehnt hätten u.a. folgende Errungenschaften verbucht werden können:
He highlighted some of the achievements that had occurred in the last decade:
TildeMODEL v2018

Im letzten Jahrzehnt konnte der Wochenmarkt seinen Anteil in Deutschland gut halten.
In Germany markets have maintained their share of sales over the last decade.
TildeMODEL v2018

Was sind die wichtigsten Erfolge der EFSA im letzten Jahrzehnt?
What have been EFSA's main achievements over the last decade?
TildeMODEL v2018

Allerdings ist die Vitalität im letzten Jahrzehnt deutlich zurückgegangen.
However over the last decade forest vitality clearly decreased.
TildeMODEL v2018

China hat im letzten Jahrzehnt einen steilen und rasanten Aufstieg erlebt.
Over the past decade, the rise of China has happened with unprecedented speed and scale.
TildeMODEL v2018

Die Bevölkerung hat sich im letzten Jahrzehnt kaum verändert.
The population has remained very stable over the past decade.
TildeMODEL v2018

Im letzten Jahrzehnt machten die Ausschüsse verstärkt Gebrauch von der Methode der Anhörungen.
Over the last decade they have been making increasing use of hearings.
EUbookshop v2

L.A. County hat einen 200%-igen Anstieg bei Alzheimer-Fällen im letzten Jahrzehnt verzeichnet.
L.A. County has seen 200 percent increase in Alzheimer´s in the last decade.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Anzahl der Adressen, die Sie im letzten Jahrzehnt hatten.
It's the number of addresses you've had in the last decade.
OpenSubtitles v2018

Es ist die zweitgrößte Erdöllagerstätte, die im letzten Jahrzehnt entdeckt wurde.
It's the second largest oil deposit found in the last decade.
OpenSubtitles v2018

Sie veröffentlichten im letzten Jahrzehnt nur sporadisch Berichte.
Your published writings have been sporadic for the past decade.
OpenSubtitles v2018