Translation of "Im letzten teil" in English

Das werden wir im letzten Teil des Jahres tun.
We will do that in the latter part of the year.
Europarl v8

Im letzten Teil meines Beitrags wende ich mich der Kernenergie zu.
The last part of my intervention will be on nuclear energy.
Europarl v8

Im letzten Teil des Films verliert WALL-E diese Persönlichkeit und stirbt förmlich.
Later in the movie towards the end, WALL-E loses his personality, essentially going dead.
TED2020 v1

Im letzten Teil seiner Rede berichtet Himmler eingehend von den Leistungen der Waffen-SS.
In the last part of his speech, he goes into the benefits of the Waffen-SS.
Wikipedia v1.0

Im letzten Teil werden Schlußfolgerungen gezogen.
In the last part conclusions are presented.
TildeMODEL v2018

Naehere Einzelheiten zu diesem Vorschlag finden sich im letzten Teil dieses Dokuments.
Details of this proposal are set out in the last part of this paper.
TildeMODEL v2018

Achtet auf das Tempo im letzten Teil.
Watch the tempo on the last part.
OpenSubtitles v2018

Dies habe ich im letzten Teil meiner Ausführungen sehr deutlich gesagt.
The Commission also intends in due course to publish summaries of the national reports produced within the framework of the first programme.
EUbookshop v2

Aber im letzten Teil könnte es eine Verzögerung geben.
But there'll may be some delay in final delivery.
OpenSubtitles v2018

Im letzten Teil werden die Gemeinschaftsbestimmungen über die Sicherheit von Haushaltserzeugnissen vorgestellt.
The second part is called 'Learning about prevention'.
EUbookshop v2

Dies bringt eine Erhöhung des Reinheitsgrades im letzten Teil des Stranges.
This results in an increase in the purity of the last portion of the cast strand.
EuroPat v2

Sie wird im letzten Kapitel von Teil A behandelt.
This is covered in the final sectionof Part A.
EUbookshop v2

Eine verstärkte Verminderung der Teilnehmer­zahl wurde jedoch im letzten Teil dieser Zeitspanne registriert.
From the start the emphasis was on fitting local people for new jobs being created in their neighbourhood.
EUbookshop v2

Diese befinden sich meist im letzten Teil des Liedes.
This is usually the last bit of the show.
WikiMatrix v1

Heeyong Park ist durch den Ventilator und im letzten Teil, High Voltage.
Heeyong Park is through the Ventilator and into the final section, High Voltage.
OpenSubtitles v2018

Im letzten Teil wird ein europäischer Ansatz aus rechtlicher und soziopolitischer Sicht umrissen.
The final part gives the outlines of a European approach, both at a legal and a socio­political level.
EUbookshop v2

Und dann sagst du im letzten Teil:
Then last part you say, 'How to get firm in this?' How to get firm in this, you see?
QED v2.0a

Und im letzten Teil vor der Unterschrift mischt der Verstand mit.
And the last part before the signature, the mind comes in.
QED v2.0a

Im letzten Teil dieses heiligen Evangelium Christi spricht der Herr ...
In the final part of this Holy Gospel Christ the Lord says ...
CCAligned v1

Das hatte im letzten Teil nicht wirklich gut geklappt.
That didn't really work in last year's PES.
ParaCrawl v7.1

Im letzten Teil der Serie nennen wir Technische Lösungen im Customer Communications Management.
In the last part of this series, we will focus on technical solutions in the field of CCM.
ParaCrawl v7.1

Im letzten Teil wurde dann die Rolle der Sozialpartner sehr intensiv diskutiert.
The final part of the seminar was dedicated to a discussion of the role of the social partners.
ParaCrawl v7.1