Translation of "Im letzten augenblick" in English
Was
können
wir,
wenn
auch
im
letzten
Augenblick,
noch
tun?
What
can
we
do
now,
at
this
late
stage?
Europarl v8
Die
Wahlgesetze
wurden
im
letzten
Augenblick
geändert.
Election
laws
were
changed
at
the
last
minute.
Europarl v8
Dorian
kann
im
letzten
Augenblick
verhindern,
dass
Angus
eine
unbeteiligte
Frau
tötet.
Dorian
is
terrified
of
what
Angus
might
do
out
of
a
misplaced
loyalty
to
their
crazy
mother.
Wikipedia v1.0
Erst
im
letzten
Augenblick
dreht
sie
sich
um
und
kommt
auf
ihn
zu.
At
the
last
minute,
she
turns
back
and
joins
him.
Wikipedia v1.0
Er
hat
die
Sitzung
im
letzten
Augenblick
abgesagt.
He
cancelled
the
meeting
at
the
last
minute.
Tatoeba v2021-03-10
Im
letzten
Augenblick
fand
Tom
einen
Fehler.
Tom
found
an
error
at
the
last
minute.
Tatoeba v2021-03-10
Im
letzten
Augenblick
überlegt
sie
es
sich
anders
und
geht
die
Treppen
hinauf.
"That’s
part
of
the
thing
about
the
city
I
wanted
people
to
see.
Wikipedia v1.0
Das
war
wirklich
Rettung
im
letzten
Augenblick.
I
thank
you.
-
That
was
really
a
last
minute
rescue.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
auch
im
letzten
Augenblick
schief
gehen.
The
last
minute,
you'll
ruin
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
im
letzten
Augenblick
noch
gesehen.
I
just
saw
her
at
the
very
last
moment.
OpenSubtitles v2018
Harry
hat
es
ihm
im
letzten
Augenblick
aufgetragen.
He
said
Harry
had
been
anxious
at
the
last
moment.
Hmm.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Kontrolle
über
mein
Flugzeug
löste
ich
im
letzten
Augenblick
den
Schleudersitz
aus.
Without
control
of
my
plane,
I
was
forced
to
eject
at
the
last
minute.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
im
letzten
Augenblick
doch
noch
hier.
You're
here
in
the
nick
of
time.
OpenSubtitles v2018
Warum
begnadigt
der
König
immer
im
letzten
Augenblick.
Who
came
up
with
the
idea
of
the
King
pardoning
people
at
the
last
minute?
OpenSubtitles v2018
Wir
schaffen
ihn
im
letzten
Augenblick
aus
der
Maschine.
I'm
gonna
need
an
ambulance.
We
take
him
the
last
moment
from
the
plane.
OpenSubtitles v2018
Im
letzten
Augenblick
kam
noch
Arbeit
rein.
At
the
last
minute,
his
boss
made
him
work
late.
OpenSubtitles v2018
Manche
Häfen
ändern
ihren
Prozentsatz
buchstäblich
im
letzten
Augenblick.
There
are
also
ports
which
change
percentages
at
the
last
minute,
if
I
may
say
so.
Europarl v8
Im
letzten
Augenblick
dachte
ich,
dass
der
Tipp
nicht
lupenrein
war.
At
the
last
moment,
I
thought
the
tip
wasn't
reliable.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
gerade
Gäste
angekommen,
wieder
im
letzten
Augenblick,
wie
immer.
Some
guests
have
just
arrived,
right
at
the
last
moment,
as
usual.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
doch
nicht
alles
im
letzten
Augenblick
erledigen.
Yeah,
but
I
don't
wanna
save
everything
for
the
last
minute.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
im
letzten
Augenblick,
damit
ihn
alle
sehen.
He'll
arrive
last
so
that
everyone'll
see
him.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
im
letzten
Augenblick
durch
eine
Änderung
der
Statuten
der
UNIP
ausmanövriert.
He
was
disqualified
by
last-minute
changes
to
UNIP's
constitution.
WikiMatrix v1
Im
letzten
Augenblick
wird
sie
von
Dom
gerettet.
In
the
end,
she
is
rescued
by
Gwen.
WikiMatrix v1