Translation of "Im selben augenblick" in English

Sie lieben sich und sie wollen sich töten und das im selben Augenblick.
You want to love and kill each other all at the same time.
OpenSubtitles v2018

Sie beklagt, im selben Augenblick beide Söhne verloren zu haben.
She falls in love with both these men, at the same time.
WikiMatrix v1

Im selben Augenblick kam der Lehrer herein, und allmählich wurde es ruhiger.
At that moment the teacher came in and gradually the noise dropped.
EUbookshop v2

Im selben Augenblick, in dem wir uns gerade befinden.
Inside this same moment we are in.
OpenSubtitles v2018

Er befindet sich im selben Augenblick, in dem wir uns befinden.
And I-- he's in the same moment that we're in.
OpenSubtitles v2018

Im selben Augenblick, dies ist eine Tatsache.
That moment. Is a fact.
ParaCrawl v7.1

Im selben Augenblick hört Er gleichzeitig jegliche Töne.
At the same time He hears every sound.
ParaCrawl v7.1

Im selben Augenblick vernahm man ein lautes Klopfen an dem äußeren Eingang.
At that instant a loud knocking was heard at the outer entrance.
ParaCrawl v7.1

Es kommt und geht im selben Augenblick.
It arrives and leaves in the same moment.
ParaCrawl v7.1

Im selben Augenblick aktivierte er sein Lichtschwert und griff Kenobi an.
In the same instant he activated his lightsaber and attacked Kenobi.
ParaCrawl v7.1

Doch im selben Augenblick sind Coyotito und ein Schuss zu hören.
Yet, at the same moment Coyotito and a gunshot are heard.
ParaCrawl v7.1

Im selben Augenblick entfuhr auch Rotpelz ein Jaulen der Leidenschaft.
At the same time Redfur howled with passion.
ParaCrawl v7.1

Im selben Augenblick hunderte von Festplatten gestorben.
At that same moment hundreds of hard drives died.
ParaCrawl v7.1

Er ist beides, praktisch und erhoben/beflügelt im selben Augenblick.
He is both practical and heightened at the same time.
ParaCrawl v7.1

Nissa erkannte es im selben Augenblick, in dem Mazik es aussprach.
Nissa realized it in the same moment Mazik said it.
ParaCrawl v7.1

Doch im selben Augenblick fielen zwei Gewehrschüsse.
But at that very moment, two gunshots rang out.
ParaCrawl v7.1

Im selben Augenblick drückt das Getriebe die Kupplungsplatten schon mal etwas an.
In the same instant, the transmission presses against the clutch plates ever so slightly.
ParaCrawl v7.1

Im selben Augenblick sprudelte an dieser Stelle­ eine Quelle aus dem Fels.
At the same moment, a fountain bubbled out of the rock.
ParaCrawl v7.1

Aber im selben Augenblick entzog sich Jesus ihrem Blick.
Yet, at that very instant Jesus vanished from their sight.
ParaCrawl v7.1

Und im selben Augenblick wird dir bewusst, dass die Dinge nur einmal passieren.
And it's at that moment you realize things only happen once.
OpenSubtitles v2018

Im selben Augenblick wirft mein Mann Harris 2 Blendgranaten die mit einem lauten Knall losgehen.
At the same moment, my man Harris will fling in two stun grenades which will go off with a very loud bang indeed.
OpenSubtitles v2018

Er flog schnell hoch und erreichte den Ring im selben Augenblick wie sein Gegner.
He flew quickly and arrived at the same time as his opponent in the ring.
ParaCrawl v7.1

Noch im selben Augenblick reinigte Er mich gründlich und machte mich zu einer neuen Kreatur.
In that very moment He cleaned me up and made me into a new creature.
ParaCrawl v7.1