Translation of "Im selben augenblick" in English
Sie
lieben
sich
und
sie
wollen
sich
töten
und
das
im
selben
Augenblick.
You
want
to
love
and
kill
each
other
all
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
beklagt,
im
selben
Augenblick
beide
Söhne
verloren
zu
haben.
She
falls
in
love
with
both
these
men,
at
the
same
time.
WikiMatrix v1
Im
selben
Augenblick
kam
der
Lehrer
herein,
und
allmählich
wurde
es
ruhiger.
At
that
moment
the
teacher
came
in
and
gradually
the
noise
dropped.
EUbookshop v2
Im
selben
Augenblick,
in
dem
wir
uns
gerade
befinden.
Inside
this
same
moment
we
are
in.
OpenSubtitles v2018
Er
befindet
sich
im
selben
Augenblick,
in
dem
wir
uns
befinden.
And
I--
he's
in
the
same
moment
that
we're
in.
OpenSubtitles v2018
Im
selben
Augenblick,
dies
ist
eine
Tatsache.
That
moment.
Is
a
fact.
ParaCrawl v7.1
Im
selben
Augenblick
hört
Er
gleichzeitig
jegliche
Töne.
At
the
same
time
He
hears
every
sound.
ParaCrawl v7.1
Im
selben
Augenblick
vernahm
man
ein
lautes
Klopfen
an
dem
äußeren
Eingang.
At
that
instant
a
loud
knocking
was
heard
at
the
outer
entrance.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
und
geht
im
selben
Augenblick.
It
arrives
and
leaves
in
the
same
moment.
ParaCrawl v7.1
Im
selben
Augenblick
aktivierte
er
sein
Lichtschwert
und
griff
Kenobi
an.
In
the
same
instant
he
activated
his
lightsaber
and
attacked
Kenobi.
ParaCrawl v7.1
Doch
im
selben
Augenblick
sind
Coyotito
und
ein
Schuss
zu
hören.
Yet,
at
the
same
moment
Coyotito
and
a
gunshot
are
heard.
ParaCrawl v7.1
Im
selben
Augenblick
entfuhr
auch
Rotpelz
ein
Jaulen
der
Leidenschaft.
At
the
same
time
Redfur
howled
with
passion.
ParaCrawl v7.1
Im
selben
Augenblick
hunderte
von
Festplatten
gestorben.
At
that
same
moment
hundreds
of
hard
drives
died.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
beides,
praktisch
und
erhoben/beflügelt
im
selben
Augenblick.
He
is
both
practical
and
heightened
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Nissa
erkannte
es
im
selben
Augenblick,
in
dem
Mazik
es
aussprach.
Nissa
realized
it
in
the
same
moment
Mazik
said
it.
ParaCrawl v7.1
Doch
im
selben
Augenblick
fielen
zwei
Gewehrschüsse.
But
at
that
very
moment,
two
gunshots
rang
out.
ParaCrawl v7.1
Im
selben
Augenblick
drückt
das
Getriebe
die
Kupplungsplatten
schon
mal
etwas
an.
In
the
same
instant,
the
transmission
presses
against
the
clutch
plates
ever
so
slightly.
ParaCrawl v7.1
Im
selben
Augenblick
sprudelte
an
dieser
Stelle
eine
Quelle
aus
dem
Fels.
At
the
same
moment,
a
fountain
bubbled
out
of
the
rock.
ParaCrawl v7.1
Aber
im
selben
Augenblick
entzog
sich
Jesus
ihrem
Blick.
Yet,
at
that
very
instant
Jesus
vanished
from
their
sight.
ParaCrawl v7.1
Und
im
selben
Augenblick
wird
dir
bewusst,
dass
die
Dinge
nur
einmal
passieren.
And
it's
at
that
moment
you
realize
things
only
happen
once.
OpenSubtitles v2018
Im
selben
Augenblick
wirft
mein
Mann
Harris
2
Blendgranaten
die
mit
einem
lauten
Knall
losgehen.
At
the
same
moment,
my
man
Harris
will
fling
in
two
stun
grenades
which
will
go
off
with
a
very
loud
bang
indeed.
OpenSubtitles v2018
Er
flog
schnell
hoch
und
erreichte
den
Ring
im
selben
Augenblick
wie
sein
Gegner.
He
flew
quickly
and
arrived
at
the
same
time
as
his
opponent
in
the
ring.
ParaCrawl v7.1
Noch
im
selben
Augenblick
reinigte
Er
mich
gründlich
und
machte
mich
zu
einer
neuen
Kreatur.
In
that
very
moment
He
cleaned
me
up
and
made
me
into
a
new
creature.
ParaCrawl v7.1