Translation of "Im verbund von" in English
Lacsa
flog
im
Verbund
von
TACA
Regional
Airlines.
It
operated
services
as
part
of
the
Grupo
TACA
Regional
Airlines
system.
WikiMatrix v1
Das
Verfahren
kann
auch
im
Verbund
von
mehreren
Extraktionseinheiten
betrieben
werden.
The
process
can
also
be
operated
in
a
combined
system
of
several
extraction
units.
EuroPat v2
Suret
ist
seit
März
2009
im
Verbund
des
Händlernetzwerks
von
CLARK
tätig.
Suret
has
been
operating
since
March
2009
in
conjunction
with
the
dealer
network
of
CLARK.
ParaCrawl v7.1
Guangzhou`s
Tianhe
Strafanstalt
befindet
sich
im
5.
Verbund
von
Tianhetang.
Guangzhou
Tianhe
Detention
Centre
is
located
at
the
5th
compound
of
Tianhetang.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
im
Verbund
von
Freiwilligenprogramm
und
politischer
Arbeit
können
wir
es
schaffen,
Grenzen
zu
überwinden.
When
we
bring
volunteer
service
and
political
work
together,
we
can
succeed
in
overcoming
borders.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sicher,
dass
es
möglich
sein
wird,
Entscheidungen
zu
Angelegenheiten
im
Bereich
Justiz
und
Inneres
zu
treffen,
indem
die
Struktur
der
Pfeiler
vereinfacht
wird,
ohne
dass
dies
die
Balance
der
notwendigen
Zusammenarbeit
zwischen
Regierungen
und
einzelstaatlichen
Behörden
im
Verbund
mit
dem
von
der
Europäischen
Union
entwickelten
System
der
gemeinsamen
Verwaltung
verändert.
I
am
sure
that
it
will
be
possible
to
take
decisions
on
issues
of
Justice
and
Home
Affairs
by
simplifying
the
structure
of
the
pillars,
without
this
changing
the
balance
of
the
necessary
cooperation
between
governments
and
national
authorities
in
conjunction
with
the
system
of
joint
management
developed
by
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Regierungen
würden
die
Abgaben
von
den
Carbon
Majors
–
möglicherweise
im
Verbund
von
Fördergebühren
und
anderen
förderungsbezogenen
Abgaben
–
erheben
und
das
Geld
beim
internationalen
Mechanismus
hinterlegen.
Governments
would
collect
the
levies
from
the
carbon
majors,
perhaps
when
they
collect
royalties
and
other
extraction-related
fees,
and
deposit
the
money
with
the
international
mechanism.
News-Commentary v14
Von
1994
bis
2006
war
Weimar
deutscher
Rechtsanwalt
und
Partner
einer
international
orientierten
Anwaltssozietät
im
Verbund
von
Consulegis
(Zürich).
From
1994
to
2006
professor
Robert
Weimar
was
a
German
attorney
at
law
and
partner
of
an
internationally
renowned
law
firm
in
the
Consulegis
group
(Zurich).
WikiMatrix v1
Die
Europäische
Kommission
leistete
mit
der
Fertigstellung
der
Samac-und
der
Kostajnica-Brücke
einen
Beitragzu
erheblichen
Verbesserungen
im
Verbund
des
Verkehrsnetzes
von
Bosnien
und
Herzegowina.
The
food
security
programme
(FSP)
has
been
successfulin
introducing
a
coherent
programme
of
reforms
inthe
areas
of
food
security
policy,
agricultural
reformand
in
the
management
of
public
finances.
EUbookshop v2
Die
Kontaktfederstruktur
kann
dabei
jede
Struktur
sein,
die
auf
irgendeine
Art
und
Weise
zungenartige
Federlemente
aufweist,
egal
ob
diese
Federelemente
einzeln
aufgesetzt
werden
oder
im
Verbund
von
mehreren
Federelementen
als
einstückige
Struktur
ausgebildet
sind.
The
contact-spring
structure,
in
this
connection,
can
be
any
structure
which
in
any
way
has
tongue-like
spring
elements,
whether
these
spring
elements
be
placed
on
individually
or
in
combination
with
several
spring
elements
as
a
one-piece
structure.
EuroPat v2
Vor
Beginn
der
Oberflächenbehandlung
bzw.
der
Behandlung
der
Fahrzeugkarosserie
im
Verbund
von
mehreren
Behandlungsstationen
wird
die
Fahrzeugkarosserie
mit
einem
Ladeschlitten
5
fest
verbunden.
Before
the
beginning
of
the
surface
treatment
or
the
treatment
of
the
vehicle
body
in
a
combination
of
several
treatment
stations,
the
vehicle
body
is
securely
fastened
to
a
loading
carriage
5.
EuroPat v2
Vor
Beginn
der
Oberflächenbehandlung
bzw.
der
Behandlung
der
Fahrzeugkarosserien
im
Verbund
von
mehreren
Behandlungsstationen
wird
die
Fahrzeugkarosserie
16
mit
einem
Ladeschlitten
11
fest
verbunden.
Before
the
surface
treatment
or
the
treatment
of
car
bodies
commences
as
a
composite
structure
of
several
treatment
stations,
car
body
16
is
securely
connected
to
a
loading
carriage
11.
EuroPat v2
Die
Zweite
dieser
geforderten
Eigenschaften
ist
dadurch
bestimmt,
daß
die
Halbleiterelemente,
zur
Lösung
der
gestellten
Aufgabe,
im
Verbund
von
dem
zur
Befestigung
der
Ausgangsscheibe
verwendeten
Kleber
abgelöst
werden
müssen,
sodaß
auch
der
vorgesehene
Silikon-Kautschuk
vom
Kleber
lösbar
sein
muß.
The
second
of
the
required
properties
of
the
silicon
rubber,
that
is,
the
easy
detachability
from
the
support
of
the
semiconductor
starting
disk
is
determined
by
the
fact
that
the
semiconductor
component
elements,
in
order
to
achieve
the
purposes
of
the
invention,
must
be
detached
jointly
from
the
adhesive
employed
for
the
attachment
of
the
semiconductor
starting
disk
so
that
the
silicon
rubber
employed
also
must
be
detachable
from
the
adhesive.
EuroPat v2
Hier
kommt
schadensfördernd
die
Rißbildung
im
Verbund
von
Fugenmörtel
und
Stein
hinzu,
die
durch
das
unterschiedliche
Verhalten
der
Materialien
bei
Temperaturschwankungen
verursacht
wird.
An
additional
damage
promoting
factor
is
the
formation
of
cracks
in
the
bonding
of
stone
and
the
joint-filling
mortar
which
is
caused
by
the
varying
behavior
of
these
materials
under
temperature
fluctuation.
EuroPat v2
Diese
neue
Form
der
intersektionellen
Zusammenarbeit
wird
zukünftig
auch
auf
dem
Gebiet
der
Energie
forschung
genutzt
werden,
die
bisher
im
Verbund
EnerChem
von
ver
schiedenen
Max-Planck-Instituten
getragen
wird.
The
ASG
is
a
new
form
of
collaboration
within
the
Max
Planck
Society,
which
will
also
be
established
for
energy
research
in
the
future,
and
has
already
been
substantiated
by
the
EnerChem
initiative
undertaken
by
several
institutes.
ParaCrawl v7.1
Im
Verbund
von
NAWI
Graz,
der
naturwissenschaftlichen
interuniversitären
Kooperation
der
TU
Graz
mit
der
Karl-Franzens-Universität
Graz,
waren
an
der
Forschungsarbeit
zudem
Peter
Macheroux,
Leiter
des
Instituts
für
Biochemie
der
TU
Graz
sowie
Karl
Gruber
vom
Institut
für
Molekulare
Biowissenschaften
der
Uni
Graz
beteiligt.
In
the
NAWI
Graz
alliance
–
the
inter-university
cooperation
between
TU
Graz
and
the
University
of
Graz
–
Peter
Macheroux,
head
of
the
TU
Graz
Institute
of
Biochemistry
and
Karl
Gruber
from
the
University
of
Graz's
Institute
of
Molecular
Biosciences
were
also
involved
in
the
research.
ParaCrawl v7.1
Sie
ermöglichen
eine
vollständig
programmierbare
Systemintegration
im
Verbund
von
Hardware,
IP
und
Software
und
reduzieren
gleichzeitig
signifikant
die
Zahl
diskreter
Komponenten
sowie
den
Leistungsverbrauch.
They
enable
fully
programmable
system
integration
in
a
set
of
hardware,
IP
and
software,
and
simultaneously
reduce
the
number
of
discrete
components
as
well
as
the
power
consumption.
ParaCrawl v7.1
Die
Wasserverbände
in
Nordrhein-Westfalen
und
ihre
Tochterunternehmen
präsentierten
sich
erstmalig
im
Verbund
von
15
Ausstellern
mit
einem
Gemeinschaftstand
zur
IFAT
2008
in
München.
For
the
first
time
the
water
associations
in
Northrhine-Westfalia
and
their
subsidiaries
presented
themselves
in
a
cooperation
of
15
exhibitors
with
a
joint
stand
at
IFAT
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
die
Werte
betrachtet,
dann
wird
ersichtlich,
dass
im
FE-Modell
im
Lastfall
Vorspannung
im
Verbund
von
Platten
und
Kontaktvolumen
eine
geringere
Steifigkeit
vorliegt
als
im
analytischen
Modell
(siehe
geringere
Verformung).
It
is
obvious
from
the
values
that
the
FE
model
in
the
Prestress
load
case
in
combination
of
plates
and
contact
solids
has
smaller
stiffness
than
in
the
analytical
model
(see
the
smaller
deformation).
ParaCrawl v7.1
Daher
war
es
mein
Ziel,
auf
der
Plataforma
Solar
im
Verbund
von
Forschung
und
Industrie
einen
eigenen
europäischen
Parabolrinnenkollektor
zu
entwickeln
-
den
"Eurotrough
",
der
übrigens
später
zur
Mutter
der
meisten
bis
heute
gebauten
Parabolrinnenkollektor-Felder
wurde.
So
it
was
my
aim
at
Plataforma
Solar
to
develop
Europe's
own
parabolic
trough
collector
in
cooperation
with
research
and
industry
–
the
'Eurotrough
'
that
later
became
the
origin
of
the
most
widely
used
parabolic
trough
collector
fields.
ParaCrawl v7.1
Marketing,
Sales,
Customerservice
und
Logistik
von
Pyua
werden
im
Verbund
mit
ABS
von
Mü
n
chen
aus
koordiniert.
The
marketing,
sales,
customer
service,
and
logistics
of
Pyua
will
be
coordinated
from
Mu
n
ich
in
conjunction
with
ABS.
ParaCrawl v7.1
Auch
liegt
an
den
Kontaktstellen
des
Bindemittels
zum
Zuschlag
in
Mörteln
oder
Betonen
kein
verwitterungsempfindlicher
Portlandit
vor,
so
dass
sich
keine
Sollbruchstellen
im
Verbund
von
Mörteln
und
Betonen
bilden.
Furthermore,
no
weathering-sensitive
portlandite
is
present
at
the
contact
points
of
the
binder
to
the
aggregate
in
mortars
or
concretes
so
that
no
weakened
points
form
in
the
join
of
mortars
and
concretes.
EuroPat v2
Wie
ausgeführt,
sind
bei
anderen
Ausführungsbeispielen
der
Erfindung
auch
andere
Befüllungsvorrichtungen
15
einsetzbar,
sofern
es
sich
um
Vorrichtungen
handelt,
die
Stückgüter
S
einzeln
oder
im
Verbund
von
einem
Zuführ-Pfad
12
abheben
und
auf
oder
in
Schachteln
P
im
wesentlichen
von
oben
ablegen
können.
As
noted,
in
other
exemplary
embodiments
of
the
invention,
still
other
filling
devices
15
may
be
used,
as
long
as
they
are
devices
that
individually
or
in
combination
are
capable
of
lifting
the
products
S
from
a
feed
path
12
and
setting
them
down
on
or
in
boxes
P
essentially
from
above.
EuroPat v2
Eine
andere
Verfahrensvariante
wird
so
durchgeführt,
dass
man
bei
Mehrfachbeschichtung
mit
cholesterischen
Schichten
die
zweite
und
gegebenenfalls
weitere
Schichten
im
Verbund
selektiv
von
der
ersten
auf
dem
Träger
befindlichen
Schicht
entfernen
kann..
Another
process
variant
is
carried
out
in
such
a
way
that,
in
the
case
of
multiple
coating
with
cholesteric
layers,
the
second
and
any
further
layers
in
the
composite
can
be
removed
selectively
from
the
first
layer
on
the
support.
EuroPat v2
Sie
müssen
deshalb
ständig
befeuchtet
und
gleitfähig
gehalten
werden,
sind
im
Verbund
aufzulockern
und
von
adhäsiv
anhaftenden
Gasbläschen
zu
befreien,
um
den
Auftrieb
zu
vermindern.
They
must
therefore
be
continually
wetted
and
kept
slippery,
must
be
agitated
when
they
combine,
and
adhesively
adhering
gas
bubbles
must
be
eliminated
in
order
to
reduce
the
buoyancy.
EuroPat v2
Ausgehend
von
dem
Stand
der
Technik
stellt
sich
nun
die
Aufgabe
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
TDI
im
Verbund
von
Toluolnitrierung,
TDA-Herstellung,
TDA-Phosgenierung
TDI-Aufarbeitung
und
Chlorrecyclisierung
bereit
zu
stellen,
mit
dem
eine
möglichst
hohe
TDI-Ausbeute
erzielt
werden
kann
und
der
Anfall
zu
entsorgender
Reststoffe
minimiert
wird.
In
view
of
the
prior
art,
there
is
a
need
to
provide
a
process
for
the
preparation
of
TDI
in
the
integrated
system
of
nitration
of
toluene,
preparation
of
TDA,
phosgenation
of
TDA,
working
up
of
TDI
and
recycling
of
chlorine,
in
which
the
highest
possible
yield
of
TDI
can
be
achieved
and
the
production
of
residual
substances
which
have
to
be
disposed
of
is
minimized.
EuroPat v2
Hier
zeigen
sich
im
Verbund
von
Toluolnitrierung,
TDA-Herstellung,
TDA-Phosgenierung
TDI-Aufarbeitung
und
Chlorrecyclisierung
nutzbare
Synergien,
indem
gereinigtes
Reaktionswasser
aus
der
DNT-Hydrierung
(EP-A-236839)
zur
Hydrolyse
eingesetzt
werden
kann.
Usable
synergies
manifest
themselves
here
in
the
integrated
system
of
nitration
of
toluene,
preparation
of
TDA,
phosgenation
of
TDA,
working
up
of
MI
and
recycling
of
chlorine,
in
that
purified
water
of
reaction
from
the
hydrogenation
of
DNT
as
disclosed
in
EP-A-236839
which
is
believed
to
correspond
to
U.S.
Pat.
No.
4,720,326,
the
disclosure
of
which
is
hereby
incorporated
by
reference,
can
be
employed
for
the
hydrolysis.
EuroPat v2