Translation of "Im verbund" in English
Das
geht
nur
noch
im
Verbund,
für
die
Europäer
jedenfalls.
We
can
only
do
it
together
-
the
Europeans,
at
any
rate.
Europarl v8
Sie
können
einzeln
oder
im
Verbund
eingesetzt
werden.
It
can
be
either
non-hazardous
or
hazardous
in
nature.
Wikipedia v1.0
Das
Skigebiet
Haideralm
ist
Mitglied
im
Verbund
Skiparadies
Reschenpass.
St.
Valentin
also
has
a
ski
resort,
Haideralm,
which
is
part
of
the
"Skiparadies
Reschenpass".
Wikipedia v1.0
Daher
muss
man
die
Arbeitslosenquote
im
Verbund
mit
der
Erwerbsbeteiligungsquote
betrachten.
That
is
why
the
unemployment
rate
needs
to
be
considered
in
conjunction
with
the
labor-force
participation
rate.
News-Commentary v14
Ein
multinationaler
Verbund,
im
Geheimen
aufgebaut,
um
nach
ihm
zu
suchen.
A
multinational
coalition
formed
in
secrecy
to
search
for
him.
OpenSubtitles v2018
Sicherheitsfragen
müssen
daher
im
TARGET-Verbund
entsprechend
behandelt
werden
.
Consequently
,
security
issues
need
to
be
properly
addressed
within
the
TARGET
environment
.
ECB v1
Armut
im
Verbund
mit
ethnischer
oder
regionaler
Diskriminierung
führt
unweigerlich
zu
Unruhen.
Poverty
combined
with
ethnic
or
regional
discrimination
is
a
recipe
for
unrest.
MultiUN v1
Im
Alter
von
acht
Jahren
beschäftigte
er
sich
im
Verbund
junger
Techniker.
He
was
only
8
when
he
started
studying
transport
design
in
the
Young
Technicians'class.
Wikipedia v1.0
Viele
Unternehmen
gehen
das
Problem
Bildung
inzwischen
im
Verbund
mit
anderen
an.
Additionally,
many
businesses
are
joining
together
to
try
to
address
education
al
issues.
EUbookshop v2
Im
Verbund
mit
dem
Caltech
Submillimeter
Observatory
wurde
erstmals
ein
Submillimeter-Interferometer
geschaffen.
The
telescope
was
combined
with
the
Caltech
Submillimeter
Observatory
next
to
it,
to
form
the
first
submillimetre
interferometer.
WikiMatrix v1
Besonders
bewährt
hat
sich
dieses
Verfahren
für
vier
Extraktionseinheiten
im
Verbund.
This
process
has
proved
particularly
suitable
for
four
extraction
units
in
a
combined
system.
EuroPat v2
Im
GNYH-Verbund
konzentriert
sich
Lindenau
inzwischen
auf
Reparatur-
und
Wartungsarbeiten.
Within
the
GNYH
group,
Lindenau
today
focusses
on
repair
and
maintenance.
WikiMatrix v1
Die
Bank
ist
Mitglied
im
Geldautomaten-Verbund
Cashpool.
The
bank
is
an
active
member
of
the
MoneyGram
money
transfer
network.
WikiMatrix v1
Das
Verfahren
kann
auch
im
Verbund
von
mehreren
Extraktionseinheiten
betrieben
werden.
The
process
can
also
be
operated
in
a
combined
system
of
several
extraction
units.
EuroPat v2
Die
Erfindung
bezeichnet
einen
Eingussdübel
zur
gegenseitigen
zugfesten
Verbindung
zweier
Festkörper
im
Beton-Beton-Verbund.
The
invention
relates
to
an
concrete
anchor
bolt
for
high-tensile
interconnection
of
two
solid
bodies
in
a
concrete-to-concrete
bond.
EuroPat v2
Dieser
Polyurethanschaum
ist
im
Verbund
mit
der
Schwerfolie
akustisch
wirksam.
This
polyurethane
foam
is
effective
as
an
acoustic
dampener
in
combination
with
the
heavy
layer.
EuroPat v2