Translation of "Im stil von" in English
Er
illustrierte
die
Umschläge
von
Schulzeitungen
im
Stil
von
Walt
Disney.
He
drew
covers
for
his
school
newspaper
in
Walt
Disney
style.
Wikipedia v1.0
Die
Moschee
wurde
1579
im
klassisch
osmanischen-Stil
von
einem
Schüler
Sinans
erbaut.
The
mosque
with
its
classical
Ottoman
architecture
was
most
probably
designed
by
a
pupil
of
Mimar
Sinan.
Wikipedia v1.0
Die
Titelmelodie
im
Salsa-Stil
stammt
von
der
Latino-Band
Los
Lobos.
The
theme
song
is
performed
by
Los
Lobos.
Wikipedia v1.0
Unser
Mann
muss
Geschäfte
von
heute
im
Stil
von
früher
machen.
We
need
someone
to
do
business
today
in
yesterday's
manner.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
wie
Oreos,
nur
im
Stil
von
Trader
Joe's.
It's
just
like
an
Oreo,
but
Trader
Joe's
style.
OpenSubtitles v2018
Bitte
ihn,
ein
Team
im
Stil
von
Marco
Simoncelli
zusammenzustellen.
Ask
him
to
build
a
team
in
the
style
of
Marco
Simoncelli.
OpenSubtitles v2018
Tammy
richtet
alles
sehr
modern
ein
und
im
Stil
von
Palm
Springs.
Tammy
is
sort
of
making
everything
really
modern,
and
kind
of
Palm
Springsy
and
stuff.
OpenSubtitles v2018
Die
Leiche
wies
Schnitte
im
Stil
von
Red
John
auf.
The
body
of
the
alleged
victim?
Cut
up
Red
John
style.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
im
Stil
von
"Marche
Militaire".
And
it's
in
the
style
of
"Marche
Militaire.
"
OpenSubtitles v2018
Im
Stil
von...
"Wer
dies
findet..."
Sort
of
a...
"to
whom
it
may
concern"?
OpenSubtitles v2018
Die
mittleren
jammern
und
klagen
meist
im
Stil
von
gestern
Abend.
The
middle
ones
are
mostly
bitching
and
moaning
along
the
lines
of
last
night.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
im
Weinbrenner-Stil
von
einem
Schüler
des
Architekten
Friedrich
Weinbrenner
entworfen.
It
was
designed
in
the
Weinbrenner
style
by
a
student
of
the
architect
Friedrich
Weinbrenner.
WikiMatrix v1
Klaviere
im
Stil
Zumpes
wurden
von
ca.
1760
bis
1800
gebaut.
The
pianos
in
Zumpe's
style
were
built
from
about
1760
to
1800.
WikiMatrix v1
Das
wird
eine
Party
im
Stil
von
Maywood
Glen.
We're
going
to
party,
Maywood
Glen
style.
OpenSubtitles v2018
Hat
ein
tolles
Design-Klassiker,
die
im
einzigartigen
Stil
von
der
Firma
Asus.
Has
a
great
classic
design
in
the
corporate
style
of
the
company
Asus.
ParaCrawl v7.1
Die
farbenfrohen
Innenräume
des
Hotels
wurden
im
Retro-Stil
von
Alberto
Pinto
gestaltet.
The
hotel’s
colourful
retro
interiors
were
designed
by
Alberto
Pinto.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche,
eine
Basilika
im
Stil
von
Eptanissa,
wurde
1864
erbaut.
The
church,
a
basilica
of
Eptanisian
style,
was
built
in
1864.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Grid
Korb
ist
ganz
im
Stil
von
Heute.
This
Grid
basket
has
all
the
style
of
today.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
bestand
dieser
aus
nur
Top-30
im
Stil
von
Dow-Jones-Index.
Originally
it
consisted
of
only
the
top
30
in
a
Dow
Jones
style
index.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
sich
heute
im
Stil
von
80
kleiden?
How
today
can
you
dress
in
the
style
of
80?
CCAligned v1
Hier
ist
ein
Hack
and
Slash-Spiel
im
Stil
von
Diablo.
Here
is
a
hack
and
slash
game
in
the
style
of
Diablo.
ParaCrawl v7.1
Kleider
im
Stil
von
Audrey
Hepburn
-
ist
vor
allem,Schwarze
Outfits.
Dresses
in
the
style
of
Audrey
Hepburn
-
is,
first
of
all,Black
outfits.
ParaCrawl v7.1