Translation of "Im verantwortungsbereich" in English
Die
Arbeitsmarktpolitik
liegt
primär
im
Verantwortungsbereich
der
Mitgliedstaaten.
Employment
policy
is
primarily
the
responsibility
of
the
Member
States.
Europarl v8
Das
Finden
geeigneter
Behandlungsmethoden
liegt
im
übrigen
im
Verantwortungsbereich
der
Mitgliedstaaten.
Finding
suitable
methods
of
treatment
is,
moreover,
a
matter
which
falls
mainly
within
the
Member
States'
area
of
responsibility.
Europarl v8
Gesundheitsversorgung
liegt
im
Verantwortungsbereich
der
Mitgliedstaaten
und
muss
es
bleiben.
Healthcare
is
and
must
remain
the
responsibility
of
the
Member
States.
Europarl v8
Sie
liegt
im
Verantwortungsbereich
mehrerer
Expertengruppen.
It
has
been
the
responsibility
of
a
series
of
groups
of
experts.
Europarl v8
Alle
anderen
Steuern
lägen
dann
im
Verantwortungsbereich
der
einzelnen
Bundesstaaten.
The
tax
would
be
levied
on
all
U.S.
retail
sales
for
personal
consumption
on
new
goods
and
services.
Wikipedia v1.0
Diese
Probleme
liegen
im
Verantwortungsbereich
des
Unternehmens.
These
problems
are
the
responsibility
of
each
firm.
EUbookshop v2
Die
Geschäfte
der
Bundesverwaltung
werden
im
Verantwortungsbereich
der
Bundesministerien
geführt.
The
federal
ministries
are
authorised
to
conduct
the
affairs
of
the
federal
administration.
EUbookshop v2
Diese
liegen
im
alleinigen
Verantwortungsbereich
der
einzelnen
Arbeitgeber-Fachverbände.
Since
the
competence
to
legislate
in
the
field
of
labour
law
is
given
to
the
Federal
Legislator,
it
is
almost
exclusively
Federal
legislation
which
has
to
be
taken
into
consideration.
EUbookshop v2
Es
liegt
im
Verantwortungsbereich
des
Kommissionspräsidenten,
dies
sicherzustellen.
From
the
viewpoint
of
general
European
environmental
protection,
that
is
most
welcome.
EUbookshop v2
Die
Maßnahmen
dazu
liegen
im
Verantwortungsbereich
der
einzelnen
Vertragsparteien.
Each
contracting
party
shall
be
responsible
for
the
measures
adopted
to
this
end.
EUbookshop v2
Was
liegt
im
Verantwortungsbereich
von
Angestellten,
Auftragnehmern
und
Verkäufern?
What
are
the
responsibilities
of
employees,
contractors
and
vendors?
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
und
Überprüfung
der
Informationen
liegt
im
alleinigen
Verantwortungsbereich
des
Nutzers.
The
use
and
verification
of
information
is
the
sole
responsibility
of
the
user
.
CCAligned v1
Es
liegt
im
Verantwortungsbereich
des
Spielers
seine
Kontonummer
und
das
Passwort
sicher
aufzubewahren.
It
is
the
responsibility
of
the
player
to
keep
confidential
their
account
number
and
password.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhalte
verlinkter
Internetseiten
liegen
nicht
im
Verantwortungsbereich
der
VIENNA
REGION.
VIENNA
REGION
assumes
no
responsibility
for
the
content
of
external
websites.
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
im
alleinigen
Verantwortungsbereich
von
Ihnen
als
Benutzer.
This
falls
exclusively
under
the
responsibility
of
you
as
a
user.
ParaCrawl v7.1
Alle
steuerrechtlichen
Belange
liegen
im
Verantwortungsbereich
des
Empfängers
des
Antrittsgeldes.
All
taxes
are
the
responsibility
of
the
individual
receiving
the
appearance
fee.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
liegt
im
Verantwortungsbereich
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde.
This
is
the
responsibility
of
the
Palestinian
Authority.
ParaCrawl v7.1
So
liegt
auch
die
Planung
des
Überstellungstermins
im
Verantwortungsbereich
der
Ausländerbehörde
.
This
means
that
the
planning
of
the
transfer
date
is
also
the
responsibility
of
the
immigration
authority.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung
der
laufenden
Arbeiten
liegt
ausschließlich
im
Verantwortungsbereich
von
Coeur.
All
funding
of
current
work
is
the
sole
responsibility
of
Coeur.
ParaCrawl v7.1
Dabei
verantworten
Sie
selbstständig
Projekte
mit
vorab
definierten
Zielen
im
eigenen
Verantwortungsbereich.
You
will
be
independently
in
charge
of
projects
with
predefined
goals
in
your
own
area
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Hier
liegt
die
Entscheidungshoheit
im
Verantwortungsbereich
des
Betreibers
der
Anlage.
The
decision-making
power
lies
in
the
field
of
responsibility
of
the
operator
of
the
installation.
EuroPat v2
Der
T-IP-Client
steht
im
Verantwortungsbereich
des
Quellsystems.
The
T-IP
client
resides
in
the
area
of
responsibility
of
the
source
system.
EuroPat v2
Unternehmensnachrichten
sowie
Anzeigenschaltungen
hingegen
liegen
im
Verantwortungsbereich
der
jeweiligen
Standorte.
Company
news
and
ad
placements,
on
the
other
hand,
are
the
responsibility
of
the
respective
locations.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
steuerrechtliche
Konsequenzen
liegen
im
Verantwortungsbereich
des
jeweiligen
Spielers.
Any
costs
related
to
taxation
shall
be
the
player’s
responsibility.
CCAligned v1
Der
rechtzeitige
Datenexport
vor
Beendigung
des
Vertrages
liegt
im
Verantwortungsbereich
des
Kunden.
The
timely
export
of
data
before
termination
of
the
contract
is
the
responsibility
of
the
Client.
CCAligned v1