Translation of "Im unternehmen verbleiben" in English
Auch
in
Zukunft
soll
ein
überproportionaler
Anteil
der
Gewinne
im
Unternehmen
verbleiben.
As
in
the
past,
business
profits
will
mostly
be
retained
within
the
company.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
möchte
der
Besitzer
nicht
nach
dem
Verkauf
im
Unternehmen
verbleiben.
Sometimes
the
owner
doesn't
want
to
stay
after
the
sale.
ParaCrawl v7.1
Die
Familie
Pfaff
wird
als
Anteilseigner
im
Unternehmen
verbleiben.
The
Pfaff
family
will
remain
shareholders
in
the
company.
ParaCrawl v7.1
Dies
führte
dazu,
dass
zum
Zeitpunkt
des
Berichts
8
Angestellte
im
Unternehmen
verbleiben
.
This
has
resulted
in
the
Company
retaining
8
employees
at
the
date
of
this
report.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
solcher
Pläne
entsteht
dennoch
eine
faktische
Verpflichtung
für
das
Unternehmen,
da
Arbeitnehmer
Arbeitsleistung
erbringen,
durch
die
sich
der
zu
zahlende
Betrag
erhöht,
sofern
sie
bis
zum
Ende
des
festgesetzten
Zeitraums
im
Unternehmen
verbleiben.
Such
plans
create
a
constructive
obligation
as
employees
render
service
that
increases
the
amount
to
be
paid
if
they
remain
in
service
until
the
end
of
the
specified
period.
DGT v2019
Startkapitalinvestitionen
sollten
über
einen
längeren
Zeitraum
(mindestens
fünf
Jahre)
im
jeweiligen
Unternehmen
verbleiben,
um
neu
gegründeten
kleinen
Unternehmen
in
der
schwierigen
Anfangsphase
beizustehen
und
ihr
anschließendes
Wachstum
zu
fördern.
Seed
capital
investment
should
stay
in
the
investee
company
for
a
longer
period
(5
years
or
more)
in
order
to
assist
newly
created
small
companies
through
their
difficult
initial
phase,
facilitating
their
subsequent
growth
and
the
creation
of
lasting
jobs.
TildeMODEL v2018
Mit
einem
solchen
Panel
könnte
festgestellt
werden,
wer
die
jungen
Praktikumsteilnehmer
sind
(d.h.,
was
sie
vor
der
Teil
nahme
an
der
Maßnahme
gemacht
haben),
unter
welchen
Bedingungen
sie
in
das
Modell
aufgenommen
worden
sind,
in
welchem
Umfang
die
Teilnehmer
nach
Ablauf
der
Praktika
bzw.
Verträge
im
selben
Unternehmen
verbleiben,
in
welchen
Größenordnungen
Teilnehmer
anschließend
in
andere
Situationen
übergehen,
und
schließlich,
inwieweit
sie
möglicherweise
wiederum
in
das
Modell
zurückkehren.
It
would
probably
be
necessary
to
focus
on
"qualification
contracts",
although
in
so
doing
the
choices
that
employers
make
from
the
various
arrangements
should
not
be
disregarded,
as
these
may
depend
either
on
internal
company
conditions
or
on
external
circumstances
(the
training
available).
EUbookshop v2
Das
Management
soll
im
Unternehmen
dauerhaft
verbleiben
und
sein
Know-how
bis
zu
einem
späteren
Exit,
d.
h.
Weiterverkauf
oder
Börsengang,
einbringen.
The
management
is
supposed
to
stay
permanently
within
the
company
and
to
contribute
its
knowhow
until
a
later
exit,
i.
e.
until
a
resale
or
an
IPO.
ParaCrawl v7.1
Das
bewährte
Management
Team
bestehend
aus
Klaus
Kaufmann,
Geschäftsführung,
Gerhard
Häfner,
technischer
Betriebsleiter
und
Hubert
Koßner,
Entwicklung,
wird
weiterhin
sowohl
in
der
Geschäftsführung
als
auch
als
Gesellschafter
im
Unternehmen
verbleiben.
The
proven
management
team
of
Klaus
Kaufmann
(CEO),
Gerhard
Haefner
(technical
plant
manager)
and
Hubert
Koßner
(head
of
R
&
D)
will
continue
both
in
management
and
as
shareholders
in
the
company.
ParaCrawl v7.1
Daher
konnten
im
Anschluss
an
ihre
Ausbildung
in
den
vergangenen
Jahren
alle
Auszubildenden
und
Dual-Studierenden,
die
im
Unternehmen
verbleiben
wollten,
übernommen
werden.
For
this
reason,
the
company
was
able
to
accept
all
trainees
and
dual
students
who
wanted
to
remain
in
the
company
in
the
past
years.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Senkung
der
geplanten
Ausschüttung
von
72
auf
60
Eurocent
pro
Aktie
würden
knapp
520,6
Mio.
Euro
im
Unternehmen
verbleiben.
A
reduction
in
the
planned
dividend
payment
from
72
to
60
euro
cents
per
share
would
mean
just
under
EUR
520.6
million
remain
within
the
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Übernahme
wird
für
die
Kunden
von
Berth
keine
spürbaren
Auswirkungen
haben,
da
die
führenden
Mitarbeiter
im
Unternehmen
verbleiben.
As
all
key
Berth
employees
will
remain
with
the
company
the
take-over
will
have
no
negative
side
effects
for
Berth’s
customers.
ParaCrawl v7.1
Der
Unternehmensgründer
David
Seymour
wird
im
Unternehmen
verbleiben,
um
den
nachhaltigen
Erfolg
sicherzustellen
und
einen
reibungslosen
Übergang
zu
gewährleisten.
Its
founder
David
Seymour
will
stay
with
the
company
to
drive
the
continued
success
of
the
business
and
ensure
a
smooth
transition.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
sollen
einem
möglichst
kleinen
Personenkreis
zugänglich
sein
und
möglichst
im
Unternehmen
verbleiben,
damit
keine
Datenübermittlung
vorliegt.
The
data
are
to
be
accessible
to
as
small
a
group
of
individuals
as
possible
and
are
to
remain
within
the
company
as
far
as
possible
so
as
to
avoid
transfer
of
data.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Jahren
konnten
wir
alle
Auszubildenden
und
dual
Studierenden,
die
einen
guten
Abschluss
erzielten
und
im
Unternehmen
verbleiben
wollten,
übernehmen.
In
previous
years,
we
have
been
able
to
take
on
all
apprentices
and
workstudy
trainees
who
completed
their
courses
with
good
grades
and
intended
to
stay
in
our
Company.
ParaCrawl v7.1
Die
bisherige
KGH
Unternehmensleitung
wird
im
Unternehmen
verbleiben
und
auch
weiterhin
ein
wichtiger
Anteilseigner
in
der
neuen
Struktur
der
Unternehmensgruppe
sein.
KGH’s
management
will
remain
with
the
company
and
will
continue
to
be
important
shareholders
in
the
new
ownership
structure.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
dort
untersuchten
Maßnahmen,
z.B.
altersgerechte
Ausstattung
des
Arbeitsplatzes,
verringerte
Arbeitszeiten
und
Leistungsanforderungen,
allgemeine
Weiterbildung
und
spezielle
Weiterbildung
für
Ältere,
zeigten
keinen
Einfluss
auf
die
Entscheidung,
wie
lange
ältere
Beschäftigte
im
Unternehmen
verbleiben
(wollen).
All
other
measures
examined,
e.g.
age-appropriate
workplace
design,
reduced
working
hours
and
performance
requirements,
general
and
specialized
continuing
education
for
older
workers
did
not
influence
older
employees'
decision
regarding
their
wish
to
remain
with
the
company.
ParaCrawl v7.1
Arbeitnehmer,
die
nach
der
Restrukturierung
im
Unternehmen
verbleiben
(Überlebende
von
Restrukturierung)
Der
Erfolg
jedes
Restrukturierungsversuchs
hängt
von
den
Reaktionen
jener
ab,
die
auch
nach
der
Umstrukturierung
im
Unternehmen
bleiben,
den
sogenannten
„Layoff
Survivors“.
Those
who
stay
The
success
of
any
attempt
at
restructuring
depends
on
the
reactions
of
those
who
stay
in
the
organization
after
the
restructuring:
the
“layoff
survivors”.
EUbookshop v2
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
würde
Aktienemittenten
dazu
verpflichten,
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Ablauf
des
ersten
und
dritten
Quartals
eines
Geschäftsjahres
Quartalsangaben
zu
veröffentlichen,
die
sich
auf
die
in
den
geltenden
EU-Richtlinien
für
die
Halbjahresberichte
vorgeschriebenen
Eckdaten
(Nettoumsatzerlöse,
Ergebnis
vor
oder
nach
Steuern)
erstrecken
und
-
falls
sich
die
Aktienemittenten
dazu
entschließen
-
Trendinformationen
über
die
voraussichtliche
Entwicklung
des
Unternehmens
im
verbleibenden
Geschäftsjahr
umfassen
(entscheidet
sich
das
Unternehmen
gegen
die
Veröffentlichung
von
Trendinformationen,
ist
dies
zu
begründen).
The
proposed
Directive
would
require
share
issuers
to
disclose,
within
two
months
of
the
end
of
the
first
and
third
quarter
of
a
financial
year,
quarterly
financial
information
composed
of
those
key
data
currently
required
under
existing
EU
law
for
half
yearly
reporting
(net
turnover,
profit
and
loss
before
or
after
deduction
of
tax),
plus,
if
share
issuers
so
choose,
information
about
trends
for
the
company's
future
development
over
a
financial
year
(or
an
indication
of
the
reasons
why
the
company
does
not
wish
to
make
such
a
trend
statement).
TildeMODEL v2018