Translation of "Im trend" in English

Auch bei den Flugpreisen zeigte der Trend im ersten Quartal noch nach oben:
Flight rates were also still trending up in the first quarter.
WMT-News v2019

Erst nach der Jahrtausendwende begann die Bezirksbevölkerung im wienweiten Trend wieder zu wachsen.
Only after the turn of the millennium, did the district population in Vienna city-wide trend to grow.
Wikipedia v1.0

Trotz dieser Probleme ist der allgemeine Trend im europäischen Technologiesektor positiv.
Despite these risks, the overall trend in Europe’s tech sector is a positive one.
News-Commentary v14

Der Trend im Verkehr geht immer noch in eine der Nachhaltigkeit entgegengesetzte Richtung.
Transport trends are still moving in unsustainable directions.
TildeMODEL v2018

Ein wichtiger gegenläufiger Trend im IKT-Bereich ist die zunehmende Befähigung der Nutzeremanzipierung.
A countervailing and important trend in ICT is user empowerment.
TildeMODEL v2018

Die unabhängige Variable ist der Trend im Berichtszeitraum.
The independent variable is time trend.
TildeMODEL v2018

Die Produktionskapazität folgte im Bezugszeitraum demselben Trend wie die Produktion.
Production capacity followed the same trend as production during the period considered.
DGT v2019

Die guten Neuigkeiten sind, schulterlos ist im Trend...
Good news is that off-the-shoulder is in season, bad news is...
OpenSubtitles v2018

Es wird Sie interessieren, daß sich dieser Trend im laufenden Jahr fortsetzt.
You may be interested to know that the same trend has continued to the present year.
Europarl v8

Ab 2001 begann die Einwohnerzahl im wienweiten Trend wieder zu wachsen.
From 2001, the population in Vienna city-wide trended to grow, including in Hietzing.
Wikipedia v1.0

Weißt du, im Moment liegen schiefe Gesichter wie deins im Trend.
If you do not so rude Now woman only ugly have to have nature
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein Trend im Vereinigten Königreich, den wir näher untersuchen müssen.
This is a trend that needs to be looked at closely in the United Kingdom.
EUbookshop v2

Zurzeit sind Bestrebungen im Gange, diesen Trend umzukehren.
It is about time that trend was reversed.
WikiMatrix v1

Der reale Preisrückgang für Zuckerrüben im Jahr 1997 liegt im langfristigen Trend.
The real price decline for sugarbeet in 1997 followed the long-run trend.
EUbookshop v2

Sie sind übrigens im Trend weiter nach oben gerichtet.
It should, however, be added that they follow a more marked upward trend.
EUbookshop v2

Ja, die liegen heutzutage voll im Trend.
Yeah, they seem to be trending these days.
OpenSubtitles v2018