Translation of "Im trend" in English
Auch
bei
den
Flugpreisen
zeigte
der
Trend
im
ersten
Quartal
noch
nach
oben:
Flight
rates
were
also
still
trending
up
in
the
first
quarter.
WMT-News v2019
Erst
nach
der
Jahrtausendwende
begann
die
Bezirksbevölkerung
im
wienweiten
Trend
wieder
zu
wachsen.
Only
after
the
turn
of
the
millennium,
did
the
district
population
in
Vienna
city-wide
trend
to
grow.
Wikipedia v1.0
Trotz
dieser
Probleme
ist
der
allgemeine
Trend
im
europäischen
Technologiesektor
positiv.
Despite
these
risks,
the
overall
trend
in
Europe’s
tech
sector
is
a
positive
one.
News-Commentary v14
Der
Trend
im
Verkehr
geht
immer
noch
in
eine
der
Nachhaltigkeit
entgegengesetzte
Richtung.
Transport
trends
are
still
moving
in
unsustainable
directions.
TildeMODEL v2018
Ein
wichtiger
gegenläufiger
Trend
im
IKT-Bereich
ist
die
zunehmende
Befähigung
der
Nutzeremanzipierung.
A
countervailing
and
important
trend
in
ICT
is
user
empowerment.
TildeMODEL v2018
Die
unabhängige
Variable
ist
der
Trend
im
Berichtszeitraum.
The
independent
variable
is
time
trend.
TildeMODEL v2018
Die
Produktionskapazität
folgte
im
Bezugszeitraum
demselben
Trend
wie
die
Produktion.
Production
capacity
followed
the
same
trend
as
production
during
the
period
considered.
DGT v2019
Die
guten
Neuigkeiten
sind,
schulterlos
ist
im
Trend...
Good
news
is
that
off-the-shoulder
is
in
season,
bad
news
is...
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Sie
interessieren,
daß
sich
dieser
Trend
im
laufenden
Jahr
fortsetzt.
You
may
be
interested
to
know
that
the
same
trend
has
continued
to
the
present
year.
Europarl v8
Ab
2001
begann
die
Einwohnerzahl
im
wienweiten
Trend
wieder
zu
wachsen.
From
2001,
the
population
in
Vienna
city-wide
trended
to
grow,
including
in
Hietzing.
Wikipedia v1.0
Weißt
du,
im
Moment
liegen
schiefe
Gesichter
wie
deins
im
Trend.
If
you
do
not
so
rude
Now
woman
only
ugly
have
to
have
nature
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
Trend
im
Vereinigten
Königreich,
den
wir
näher
untersuchen
müssen.
This
is
a
trend
that
needs
to
be
looked
at
closely
in
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Zurzeit
sind
Bestrebungen
im
Gange,
diesen
Trend
umzukehren.
It
is
about
time
that
trend
was
reversed.
WikiMatrix v1
Der
reale
Preisrückgang
für
Zuckerrüben
im
Jahr
1997
liegt
im
langfristigen
Trend.
The
real
price
decline
for
sugarbeet
in
1997
followed
the
long-run
trend.
EUbookshop v2
Sie
sind
übrigens
im
Trend
weiter
nach
oben
gerichtet.
It
should,
however,
be
added
that
they
follow
a
more
marked
upward
trend.
EUbookshop v2
Ja,
die
liegen
heutzutage
voll
im
Trend.
Yeah,
they
seem
to
be
trending
these
days.
OpenSubtitles v2018