Translation of "Im tiefen winter" in English

Bereits im tiefen Winter ist ihr Gesang zu hören.
Its song may be heard already in deep winter.
ParaCrawl v7.1

Selbst im tiefen Winter wärmt die Bio Damenhose kombiniert mit schönen Stulpen.
Even in the deep winter warms the organic women pants combined with beautiful cuffs.
ParaCrawl v7.1

Mit Beinstulpen und Boots wärmt sie selbst im tiefen Winter.
With leg warmers and boots she warms even in the deep winter.
ParaCrawl v7.1

Auf ihrem Todesmarsch im tiefen Winter blieben erfrorene Kinder und alte Frauen im Schnee zurück.
On their deep winter death march frostbitten children and old women fell behind in the snow.
WikiMatrix v1

So können Sie auch größere Gewächshäuser selbst im tiefen Winter mit ausreichend Wärme versorgen.
This means that even in the depths of winter you can adequately heat large greenhouses.
ParaCrawl v7.1

Alles begann im tiefen Winter des Jahres 1816, einer Zeit des Leids und der Entbehrungen.
It all began in the depths of winter 1816, a time of great suffering and hardship.
ParaCrawl v7.1

Selbst im tiefen Winter ist der Bio Rock mit einer schönen Leggings bestens unterwegs.
Even in the deep winter the organic skirt combined with a nice leggings is suitable for on the go.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen können sich auf höhere Benzinpreise einstellen, sie können sich jedoch nicht darauf einrichten, im tiefen Winter ohne erschwingliche Heizung und Beleuchtung dazustehen.
People can accommodate higher petrol prices, but they cannot accommodate being without affordable heat and light in the depths of winter.
TildeMODEL v2018

Diese Vorrichtungen sind darum zur Kontrolle des Zugangs zu Anlagen bei denen die Berechtigten täglich oder sogar mehrmals am Tage wechseln und zu Anlagen deren Eingänge, besonders im Winter, tiefen Temperaturen ausgesetzt sind nicht geeignet.
Hence, these devices are not suitable for controlling access to installations where the authorized persons change daily or even several times on the same day nor to installations whose entrances are subjected to low temperatures, especially in the winter.
EuroPat v2

Aus von lokalen Bewohnern gespendeten T-Shirts schuf der Künstler Lampenschirme als Ausdruck des Fortbestehens des Lebens im tiefen Winter.
Using old T-shirts donated by locals, the artist created lampshades expressing the persistence of life in the midst of winter.
ParaCrawl v7.1

Auch im tiefen Winter verleihen die Stoffe Ihrem Raum Licht, Farbe und die Wärme des mediterranen Sommers und bringen Freude in den Alltag.
Even in deep winter, the fabrics give the space light, color, and the warmth of the Mediterranean summer, bringing joy to every day life.
CCAligned v1

Ausser im tiefen Winter wenn es draußen zu kalt ist, werden die Elefanten nach dem Baden ins Aussengehege gelassen.
Except in deepest winter when it is too cold outside, the elephants are allowed outside after their bath.
ParaCrawl v7.1

Ich ein sicher, daß sie wissen, so wie ich es auch gelernt habe, daß die 'Mayflower' fast im tiefen Winter in Plymouth Rock in New England ankam.
I am sure you know, as I have learned, that the Mayflower arrived at Plymouth Rock in New England almost in the dead of winter.
ParaCrawl v7.1

Vor ein paar Wochen waren wir wieder einmal in Amersfoort zu Besuch, dort wo wir Sadik an jenem trostlosen Nachmittag im tiefen Winter zum ersten Mal begegneten.
It so happened that a few weeks ago, we were back in Amersfoort visiting Sadik where we first met him on that dreary winter afternoon.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer kann es leicht die Mitte der Achtzigerjahre treffen, aber seien Sie gewarnt, im Winter kann es auch leicht fallen bis knapp über dem Gefrierpunkt mit Temperaturen von 4 Grad im tiefen Winter.
In summer it can easiliy hit the mid eighty’s but be warned in the winter it can also easily drop to just above freezing with temperatures of 4 degrees in the deep winter.
ParaCrawl v7.1

Die Länge der Deckhaare kann im tiefen Winter länger als 5 Zentimeter sein – die Fellhaare sind wie kleine Rohre und spröde.
The length of the coarse outer hairs may in mid-winter be more than 5 centimetres – the fur hairs are like little tubes and brittle.
ParaCrawl v7.1

Immer wenn sie die Übungen praktizierte, schwitzte sie und dünstete einen starken Geruch aus, sogar im tiefen Winter.
Every time she practised, she perspired, with a strong odour, even in deep winter.
ParaCrawl v7.1

Eine Schlange ist die perfekte Metapher für eine Person, der man nicht trauen kann, und ich erinnerte mich an eine Szene aus "Natural Born Killers", in der ein Indianer die Geschichte einer Frau erzählt, die im tiefen Winter eine gefrorene Schlange in der Wäldern findet, sie mitnimmt und gesund pflegt.
A "snake" is the perfect metaphor for an untrustworthy individual and I remembered a scene from "Natural Born Killers" when an Native American tells the story of a woman who finds a frozen snake in the winter woods and nurses it back to life, only to be bitten by the snake when summer comes.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer oder im tiefen Winter: Es ist schwer, ein Tal wie dieses zu finden, das so schön ist.
In summer or the depths of winter, it's hard to find a valley like this that conveys such beauty.
ParaCrawl v7.1

Im tiefen sibirischen Winter durchstreift Kieling die endlosen Wälder der Taiga, um die letzten Exemplare des Sibirischen Tigers, der größte Wildkatze der Erde, aufzuspüren.
In the deep Siberian winter, Kieling rambles through endless taiga forests, to find the last exemplars of the Siberian Tiger, the biggest wildcat on earth.
ParaCrawl v7.1

Rolf (61-65 Urlaub im Hapimag Binz): «Binz im tiefen Winter mit Schnee, Sturm und Eis ist ein besonderes Erlebnis.
Rolf (61-65 holiday at Hapimag Binz): "Binz is quite the adventure in the middle of winter, with snow, stormy weather and ice.
ParaCrawl v7.1

Tuomas: Ich denke, die beste Möglichkeit Quellen der Inspiration zu finden wäre, im tiefen Winter rund um die nördlichen Gebiete von Norwegen und Finnland zu reisen.
Tuomas: Best way to find source of inspiration could be traveling around the northern parts of Finland, or Norway, in the winter.
ParaCrawl v7.1

Im tiefen Winter bewegt er sich nicht viel, er ist nur mit seinen Wintervorräten zugange, die er früher zusammengesammelt hat.
In mid-winter he does not move much, he is only busy with using his winter stores that he has brought together earlier.
ParaCrawl v7.1

Später betreute er als Betriebsleiter beim Goldprojekt Boroo von Centerra in der Mongolei den Bau und war für die erfolgreiche Produktionsaufnahme im tiefen Winter verantwortlich, was ermöglichte, die für dieses Projekt geplante Goldproduktion von 200.000 Unzen pro Jahr zu übertreffen.
Later, as Operations Manager for the company's Boroo Gold Project in Mongolia he helped oversee construction and led a successful mid-winter start-up allowing the project to exceed planned annual gold production of 200,000 oz/yr.
ParaCrawl v7.1

Die stärkste Nordlichtintensität findet sich in einem Gürtel zwischen etwa 65ºN und 75ºN, wobei noch nördlichere Standorte dafür im Winter den Vorteil der Beobachtungsmöglichkeit rund um die Uhr haben, da es etwa in Longyearbyen im tiefen Winter durchgehend dunkel genug ist.
The greatest intensity of northern lights is located in a belt between 65°N and 75N. However, positions more to the North have the possibility of observation all day round, like Longyearbyen for example where it is dark enough for 24 hours during the deep of winter.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte um das weltberÃ1?4hmte Weihnachtslied beginnt im tiefen Winter des Jahres 1816 in Mariapfarr im Lungau, in einer Zeit des Leids und der Entbehrungen: Die Napoleonischen Kriege hatten Ã1?4ber Jahrzehnte den europäischen Kontinent verwÃ1?4stet, die Menschen wÃ1?4nschten sich Ruhe und Frieden.
The whole story of the world-famous Christmas carol begins even further back, in the deep winter of 1816 in Mariapfarr, during a time of suffering and deprivation. over a matter of decades, the Napoleonic Wars had laid waste to the European continent, and the people yearned for peace and tranquillity.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte um das weltberühmte Weihnachtslied beginnt im tiefen Winter des Jahres 1816 in Mariapfarr im Lungau, in einer Zeit des Leids und der Entbehrungen: Die Napoleonischen Kriege hatten über Jahrzehnte den europäischen Kontinent verwüstet, die Menschen wünschten sich Ruhe und Frieden.
The story of the world-famous Christmas carol begins in the deep winter of 1816 in Mariapfarr, in the Lungau region, in a time of suffering and deprivation. Over a matter of decades, the Napoleonic Wars had laid waste to the European continent, and the people yearned for peace and tranquillity.
ParaCrawl v7.1

Fast alle unsere Aufnahmen sind bei Tageslicht fotografiert. Hierzu nutzen wir in der Regel unser Balkonfenster. Wenn es doch einmal etwas später wir, oder es im tiefen Winter einfach zu dunkel ist, setzen wir unsere Hensel Kompaktblitze ein.
Almost all of our images are photographed in daylight. We tend to use our balcony window for this purpose. If it is slightly later in the day, or is simply too dark in the middle of winter, we turn to our Hensel compact flashes.
CCAligned v1