Translation of "Im sturm" in English
Ich
kann
nicht
verstehen,
dass
die
Werbeindustrie
einen
Sturm
im
Wasserglas
betreibt.
I
fail
to
comprehend
why
the
advertising
industry
is
raising
such
a
storm
in
a
teacup.
Europarl v8
Alassane
Pléa
erweist
sich
im
Sturm
der
Fohlen
zusehends
als
Goalgetter.
Alassane
Pléa
proves
to
be
a
goalgetter
in
the
ofensive
of
"die
Fohlen".
WMT-News v2019
In
ihrer
Erregung
schien
sie
zu
zittern,
wie
Palmwedel
im
Sturm.
In
her
agitation
she
seemed
to
tremble,
like
the
fronds
of
a
palm
tree
in
a
storm.
WMT-News v2019
Das
ist
ein
Sturm
im
Wasserglas.
It's
a
tempest
in
a
teapot.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Sturm
erfasste
eine
gewaltige
Welle
das
Schiff,
es
kenterte.
In
the
storm
a
huge
wave
swept
the
boat,
it
capsized
.
Wikipedia v1.0
Mitten
im
Sturm
mussten
wir
unser
Schiff
reparieren.
In
the
midst
of
a
storm
we
had
to
repair
our
ship.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nur
ein
Sturm
im
Wasserglas.
A
storm
in
a
teacup,
a
sideshow.
OpenSubtitles v2018
Nun
hat
er
im
Sturm
sie
gewonnen.
Now
he
has
taken
her
by
storm.
OpenSubtitles v2018
Tja,
im
Sturm
ist
jeder
Hafen
recht.
Well,
any
port
in
a
storm.
OpenSubtitles v2018
Der
Himmel
wird
immer
im
Sturm
genommen.
Heaven's
always
taken
by
storm.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
das
erinnert
mich
an
einen
Sturm
im
letzten...
You
know,
this
reminds
me
of
a
storm
we
had
last...
OpenSubtitles v2018
Ich
befinde
mich
auf
Wanderschaft,
aber
habe
mich
im
Sturm
verlaufen.
I'm
on
a
walking
trip,
but
got
lost
in
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
würden
vielleicht
im
Sturm
festsitzen.
I
thought
you
might
be
caught
in
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
sie
doch
im
Sturm
erobert.
You've
obviously
swept
her
off
her
feet.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte
Mal
hat
er
uns
im
Sturm
48
Stunden
lang
gehalten.
Last
time
I
was
adrift,
a
sea
anchor
held
us
up
48
hours
in
a
storm.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
sagen,
dass
die
Corinthian
im
Sturm
gesunken
ist.
You
could
say
the
Corinthian
was
sunk
in
a
storm,
lost
at
sea.
OpenSubtitles v2018
Selbst
im
schlimmsten
Sturm
gibt
es
immer
einen
Anwalt.
No
matter
how
strong
the
storm,
there
will
always
be
a
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Vor
Kurzem
war
sie
noch
im
Sturm.
Last
word,
she
was
still
in
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Mr.
Talbot,
du
hast
mich
im
Sturm
erobert.
Well,
Mr
Talbot.
You
have
swept
me
off
my
feel.
OpenSubtitles v2018
Die
Story
erobert
die
Welt
im
Sturm!
This
breaking
news
is
taking
the
world
by
storm!
OpenSubtitles v2018
Die
Bagler
erwarten
mich
nicht
im
Sturm.
Baglers
will
not
expect
me
in
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
dazu
verdammt,
für
immer
im
Sturm
zu
reiten.
You
and
I
are
doomed
to
ride
the
storm
forever.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
sind
nicht
im
Sturm,
wir
sind
an
einem
Bahnhof.
Yeah,
we're
not
in
the
storm,
we're
in
a
train
station.
OpenSubtitles v2018