Translation of "Im sinne der vollständigkeit" in English

Im Sinne der Transparenz und Vollständigkeit sollten die Mittelzuweisungen für Kroatien ebenfalls eingefügt werden.
For reasons of transparency and completeness, the allocations for Croatia should also be inserted.
DGT v2019

Im Sinne der Vollständigkeit sind nachstehend alle Begriffsbestimmungen aufgegführt, auch wenn sie nicht geändert werden müssen.
In order to be comprehensive, all definitions are given below, even where they have not been amended.
TildeMODEL v2018

Im letzteren Fall ist der Unterkühlungs-Gegenströmer auch im Sinne der Alltagssprache vollständig unterhalb des Hauptwärmetauschers angeordnet.
In the latter case, the subcooling-counterflow heat exchanger is also arranged in the meaning of everyday speech completely below the main heat exchanger.
EuroPat v2

Es wird noch einen weiteren Kommissar geben - weil wir auch ernst nehmen müssen, dass es in Europa Probleme hinsichtlich eines Unsicherheitsgefühls gibt und dass es Dinge gibt, die wir zusammen mit der Wertschöpfung, die Europa bedeutet, tun können - der sich zwar auch mit anderen Themen auseinandersetzen wird, doch immer im gleichen Sinne: im Sinne der Sicherheit, mit vollständigem Respekt für individuelle Freiheiten und mit vollständigem Respekt für die Grundrechte.
There will be another commissioner - because we must also be serious about this, we must also see that there are problems to do with insecurity in Europe and that there are things that we can do together with the added value of Europe - who will also look at other issues, but always with the same spirit: the spirit of security, with full respect shown for individual freedoms and with full respect shown for fundamental rights.
Europarl v8

C weist die Kommission auf die durch Beihilfen verursachten Wettbewerbsverzerrungen auf dem deutschen Telekommunikationsmarkt hin und schlägt als Gegenleistung im Sinne der Leitlinien den vollständigen oder teilweisen Verkauf der FT-Tochter Orange vor.
It draws the Commission's attention to the distortions of competition in the German telecommunications market caused by the aid measures and proposes, by way of compensatory measures within the meaning of the Guidelines, the sale of all or part of France Télécom's subsidiary Orange.
DGT v2019

Dienststellenübergreifende Lenkungsgruppen sollten in der Frühphase der Folgenabschätzungen im Sinne der Qualitätserhöhung vollständig einbezogen und pro-aktiv eingesetzt werden.
Inter-service steering groups should be fully involved in the early phases of impact assessments and be proactively used to improve their quality.
TildeMODEL v2018

Die Empfehlung an die Mitgliedstaaten, unverzüglich den Leitfaden anzuwenden, ist dadurch gerechtfertigt, dass die zuständigen Behörden durch eine Änderung ihrer Vorgehensweise rasch günstige Voraussetzungen für das Entstehen neuer Dienstleistungen schaffen können (insbesondere im Güterverkehr), was im Sinne der vollständigen Öffnung des Schienengüterverkehrs zum 1. Januar 2007 wäre.
The recommendation that the Member States should apply the guide immediately is justified by the fact that, by adjusting their procedures, the competent authorities may rapidly create favourable conditions for the emergence of new services, especially in the freight sector, which would dovetail with the full opening up of the rail freight market on 1 January 2007.
TildeMODEL v2018

Im Sinne der vollständigen Verwirklichung des Binnenmarkts erscheint jedoch auch die Harmonisierung bestimmter grundlegender Bestimmungen des einzelstaatlichen Patentrechts als nicht ausreichend und die Einführung eines einheitlichen Patentschutzdokuments, nämlich des Gemeinschaftspatents, als erforderlich.
However, even harmonization of certain substantive provisions of national law on patents is not sufficient to complete the single market.
TildeMODEL v2018

Genauso offen muß ich feststellen, daß uns die Lage hinsichtlich der Achtung der Menschenrechte in diesem Land sehr beunruhigt, um so mehr, als wir der Überzeugung sind, daß aufgrund der sozioökonomischen und kulturellen Rahmenbedingungen die Presse-, Meinungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, die Haftbedingungen und die unabhängige Rechtsprechung im Sinne der vollständigen Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit maßgeblich verbessert werden können.
However, in all honesty, I must also say that we are extremely concerned about the human rights situation in this country, particularly because we are convinced that, given the socio-economic and cultural context involved, there is the possibility for substantial improvement in the degree of freedom of the press, of speech, of association and of movement, conditions in prisons and the autonomous exercising of justice, so that the country can move towards full expression of the rule of law.
Europarl v8

Auch können bei im Rahmen der vorliegenden Erfindung einsetzbaren Kommutatoren, bei denen die Ankerabschnitte der Leitersegmente - im Sinne der vorstehenden Erläuterung - vollständig aus aluminiumkompatiblem Material bestehen, Leitersegmentrohlinge aus einem strangartigen Zweistoff-Profil ausgestanzt werden, welches durch dauerhaftes Verbinden eines Kupfer-Teilprofils (Strangprofils) und eines Aluminium-Teilprofils (Strangprofils) entstanden ist.
For commutators usable within the scope of the present invention, in which the armature portions of the conductor segments—in the sense of the foregoing explanation—consist completely of aluminum-compatible metal, conductor-segment blanks may also be stamped out of a strand-like two-component profile, which is obtained by durable joining of a copper sub-profile (extruded profile) and an aluminum sub-profile (extruded profile).
EuroPat v2

In diesem Kontext besteht immer Bedarf an Polyethern, die im Sinne der Hydrosilylierung nahezu vollständig umsetzbar sind, vorzugsweise zu > 99 mol-% SiH-Umsatz führen, und an Verfahren zur Herstellung der selbigen, um eine stabile Synthese von diversen Folgeprodukten von konstant guter Qualität zu ermöglichen, insbesondere solcher ohne terminale OH-Gruppen.
In this context there is always a requirement for polyethers which in the context of hydrosilylation are virtually fully convertible, preferably result in >99 mol % SiH conversion, and for processes for producing same to allow a stable synthesis of various downstream products of constant good quality, in particular those without terminal OH groups.
EuroPat v2

Der Begriff "im wesentlichen identisch" bzw. "annähernd identisch" beinhaltet im Sinne der vorliegenden Erfindung vollständig identisch oder mit geringen Abweichungen von einer identischen optischen Weglänge.
As defined by the present invention, the terms “substantially identical” and “almost identical” imply fully identical or with little deviation from an identical optical path length.
EuroPat v2

In einem bevorzugten Ausführungsbeispiel ist die Auswerteeinheit im Sinne der vorliegenden Erfindung vollständig in dem Empfänger 30 der Lichtschrankenanordnung integriert.
In an embodiment, the evaluation unit is, for the purposes of the present invention, completely integrated in the receiver 30 of the light barrier arrangement.
EuroPat v2

Dieser Bereich ist vorzugsweise ein Ausschnitt des Bildfeldes, wenn das Probenvolumen vom Bildfeld im Sinne der Projektion vollständig erfasst wird.
This region is preferably a section of the image field, if the sample volume is completely captured by the image field in the sense of the projection.
EuroPat v2