Translation of "Im sinne der nachhaltigkeit" in English
Und
das
kann
nicht
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
sein.
That
cannot
be
in
the
interests
of
sustainability.
TildeMODEL v2018
Gewinne
müssen
das
Kapital
gerecht
bedienen
und
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
investiert
werden.
Profits
must
serve
the
capital
fairly
and
be
re-invested
according
to
the
rules
of
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Öko
Spielzeug
produziert
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
und
zu
sozialen
Zwecken
im
Herstellungsland.
Eco
toys
produced
for
the
purpose
of
sustainability
and
reintegration
of
women
in
the
manufacturing
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Kooperation
der
beiden
Unternehmen
umfasst
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
auch
die
Retourenlogistik.
With
respect
to
sustainability
the
cooperation
of
the
two
enterprises
covers
also
returns
logistics.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
einfach
mal
mutig
neue
Trends
setzen!
In
the
spirit
of
sustainability
simply
set
new
trends
boldly!
ParaCrawl v7.1
Das
EFT
Label
wurde
von
ECOCERT
im
Sinne
der
Solidarität
und
Nachhaltigkeit
ausgezeichnet.
The
EFT
label
is
awarded
by
ECOCERT
in
the
spirit
of
solidarity
and
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
ist
beispielsweise
auch
ein
Reparaturservice
relevant.
In
the
sense
of
sustainability,
for
instance,
repair
services
are
also
relevant.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
sind
wir
bestrebt,
eine
umweltfreundliche
Lösung
zu
finden.
In
terms
of
sustainability,
we
strive
to
find
an
environmentally
sound
solution.
ParaCrawl v7.1
Haushaltsartikel
sind
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
auch
recycelbar,
teilweise
vegan
und
langlebig.
Household
essentials
in
the
sense
of
sustainability
are
also
recyclable,
partly
vegan
and
durable.
ParaCrawl v7.1
Die
Textilindustrie
geht
den
Wandel
ganz
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
an.
The
textile
industry
embraces
change
with
a
strong
sense
of
sustainability
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
muss
diese
Quelle
geschützt
und
intelligent
genutzt
werden.
In
the
spirit
of
sustainability,
these
resources
should
be
protected
and
used
intelligently.
ParaCrawl v7.1
Über
Fortschritte
und
Veränderungen
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
wird
Klasmann-Deilmann
zukünftig
jährlich
berichten.
From
now
on,
Klasmann-Deilmann
will
report
on
an
annual
basis
concerning
progress
and
changes
made
in
the
interests
of
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Im
Einzelnen
umfassen
die
Maßnahmen
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit:
In
particular,
the
measures
geared
to
sustainability
include:
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
sicherlich
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
der
Wachstumsstrategie
der
bessere
Weg.
This
would
undoubtedly
be
the
better
option,
in
terms
of
the
sustainability
of
the
growth
strategy.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
ist
das
flexibelste,
alle
dortigen
Tätigkeiten
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
durchgeführt.
Although
this
is
the
most
flexible,
all
activities
performed
therein
according
to
sustainability
criteria.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Kernaufgabe
ist
es,
Gebäude
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
holistisch
zu
begleiten
und
zu
zertifizieren.
Its
key
task
is
to
holistically
accompany
and
certify
buildings
in
the
interests
of
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Kurze
Lieferwege
und
eine
sozial
und
ökologisch
korrekte
Produktion
sind
weitere
Pluspunkte
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit.
Short
delivery
routes
and
a
socially
and
ecologically
correct
production
are
further
advantages
in
terms
of
sustainability.
Trendy
Thong
Sandals
ParaCrawl v7.1
Als
international
agierender
und
produzierender
Konzern
verpflichtet
Roche
sich
stets
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
zu
handeln.
As
an
internationally
operating
group,
Roche
is
obligated
to
always
act
in
the
interest
of
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Erstrebenswert
ist
vielmehr
ein
Umweltzustand,
der
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
Naturkapitalien
auf
lange
Sicht
erhält.
Rather,
it
would
be
desirable
to
strive
for
an
environmental
status
which,
in
the
interest
of
sustainability,
maintains
natural
capital
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
bitte
ich
davon
abzusehen
mir
ohne
vorherige
Rücksprache
Produkte
zuzusenden.
Respecting
sustainability
I
kindly
ask
you
not
to
send
me
any
products
without
prior
consent.
CCAligned v1
Flip
Flop
Base:
Unterschiedliche
Base-Kombinationen
reduzieren
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
Jones'
Kunststoffverbrauch.
Flip
Flop
Base:
Different
Base-combinations
reduce
the
usage
of
synthetic
plastics.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrungen
zeigen,
dass
dies
der
richtige
Ansatz
ist,
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit.
Experience
has
shown
that
for
the
purposes
of
sustainability
this
is
the
right
approach.
ParaCrawl v7.1
Ziele
werden
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
auf
ökologische,
ökonomische
und
soziale
Faktoren
überprüft
und
ausgerichtet.
Our
objectives
are
controlled
and
aligned
within
the
meaning
of
sustainability
concerning
ecologic,
economic
and
social
factors.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
unterstützt
sie
Länder,
Katastrophenvorsorge
in
ihre
Entwicklungsplanung
und
-investitionen
zu
integrieren.
In
the
interests
of
sustainability
it
supports
countries
in
integrating
disaster
risk
management
into
their
development
planning
and
investment
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
Pilotmaßnahmen
stärken
auch
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
zivilgesellschaftliche
Strukturen
und
beziehen
diese
mit
ein.
The
pilot
measures
also
boost
sustainability
by
strengthening
and
involving
civil
society
structures.
ParaCrawl v7.1
Mit
Stolz
und
Fleiß
bewirtschaften
wir
den
Moarhof
in
Margen
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit.
We
operate
the
Moarhof
in
Margen
with
pride
and
diligence,
always
keeping
sustainability
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
von
ehrtweibchen
umfasst
phantasievolle,
außergewöhnliche
und
einzigartige
Stofftiere
ganz
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit.
The
offer
of
ehrtweibchen
includes
imaginative,
exceptional
and
unique
cuddly
toys
in
the
spirit
of
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollen
künftige
Lautsprecher
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
möglichst
aus
einzelnen
Modulen
aufgebaut
sein.
In
addition,
future
loudspeakers
should
be
structured
with
individual
modules
whenever
possible
in
the
interest
of
sustainability.
ParaCrawl v7.1