Translation of "Im rahmen der montage" in English

Im Rahmen der Montage von Kraftfahrzeugen werden u. a. die Klappen eingebaut.
The flaps are installed during vehicle assembly.
EuroPat v2

Seine Funktion im Rahmen der Montage der flexiblen Leitung 52 wird nachfolgend beschrieben.
Its function in the context of mounting the flexible line 52 will be explained in the following.
EuroPat v2

Im Rahmen der Montage von Kraftfahrzeugen werden unter anderem die Klappen eingebaut.
The assembly of vehicles includes i.a. the installation of flaps.
EuroPat v2

Stellschalung und Schließschalung werden im Rahmen der Montage durch ein oder mehrere Ankersysteme miteinander verbunden.
The holding formwork and the closing formwork are connected to each other during assembly by means of one or more anchoring systems.
EuroPat v2

Hierdurch wird das Einführen des Steges in das Dämmmittel im Rahmen der Montage erleichtert.
This makes it easier to introduce the web into the insulator during mounting.
EuroPat v2

Ein Mitdrehen des in der mit einem Spreizbereich versehenen Hülse versehenen Bolzens während des im Rahmen der Montage erfolgenden Verschraubvorganges wird dadurch ausgeschlossen.
Turning of the bolt in the sleeve provided with an expansible region during the screwing operation that takes place during mounting of an object, is ruled out as a result.
EuroPat v2

Beispielsweise sind im Rahmen der Montage oder bei Wiederholungsprüfungen von Kraftwerksrohrleitungen Schweißnahtprüfungen, Sichtkontrollen und andere Inspektionen erforderlich.
Description of the Prior Art During assembly or reexamination of power plant pipe lines, examination of welding seams, visual checking and other inspection is necessary.
EuroPat v2

Es sind auch Applikatoren bekannt (GB 2 109 333 A), bei denen im Rahmen der Montage des Applikators der Glas-Druckbehälter mit einem eng anliegenden Gehäuse, einem Schutzschild, versehen wird.
Also well-known are applicators (GB 2 109 333 A) which in the framework of the assembly of the applicator, show the glass pressurized container fitted with a closely fitting shell portion, a protective shield.
EuroPat v2

Oft besteht das Bedürfnis, neben den Karosserien 3, die im Rahmen der Montage mit einem Dachmodul 2 versehen werden sollen, auf ein und demselben Montageband 4 auch Karosserien 3' zu montieren, in die kein Dachmodul eingebaut werden soll (weil sie z.B. bereits ein Festdach 2' besitzen).
It is often necessary, in addition to the bodies 3 which are to be provided with a roof module 2 in the course of assembly, also to assemble on the same assembly line 4 bodies 3 ? in which no roof module is to be installed (because, for example, they already have a solid roof 2 ?).
EuroPat v2

Diese Justierung muß vor der erstmaligen Inbetriebnahme des Systems, d. h. bereits im Rahmen der Fertigung des Fahrzeugs bzw. im Rahmen der Montage vorgenommen werden.
This adjustment must be made prior to the initial system startup, that is, during the manufacture of the vehicle or in the assembly phase.
EuroPat v2

Die Formkörper 17 sind zweckmäßig formstabil ausgestaltet, wodurch es möglich ist, im Rahmen der Montage des Wärmeübertragers 1 mehrere Rohre 2, 3 und mehrere TEGs 4 mit Hilfe der Formkörper 17 sicher aufeinander zu stapeln.
The shaped bodies 17 are practically designed dimensionally stable, as a result of which it is possible within the scope of the assembly of the heat transfer device 1 to securely stack several tubes 2, 3 and several TEGs 4 with the help of the shaped bodies 17 .
EuroPat v2

Die Firma Karl Mayer plant im Rahmen der Reorganisation der Montage, der Produktion und der Entwicklung im Werk II in Obertshausen den Neubau eines Entwicklungszentrums.
In the process of reorganisation, the company Karl Mayer plans to build a new R & D-Center.
ParaCrawl v7.1

Hier setzt nun die Erfindung ein, die es sich zur Aufgabe gemacht hat, ein Gleichlaufdrehgelenk anzugeben, welches unter Beibehaltung der positiven Laufeigenschaften des vorgenannten Gleichlaufdrehgelenks eine vereinfachte Endmontage des Gelenks im Rahmen der Montage in einem Kfz z.B. bei dessen Herstellung ermöglicht.
This is where the invention comes in, which has set itself the object to propose a constant velocity pivot joint that enables a simplified final assembly of the joint within the context of the assembly in a motor vehicle or during the manufacture thereof, while maintaining the positive running properties of the aforementioned constant velocity pivot joint.
EuroPat v2

Bei einer Frischluftanlage einer Brennkraftmaschine und bei einer Kurbelgehäuseentlüftungseinrichtung einer Brennkraftmaschine müssen im Rahmen der Montage Fluidleitungen miteinander oder mit Komponenten der jeweiligen Einrichtung oder Anlage verbunden werden.
In case of a fresh air system of an internal combustion engine and a crankcase ventilation device of an internal combustion engine it is necessary within the assembly to connect fluid lines to each other or to components of the respective device or installation.
EuroPat v2

Ferner kann im Rahmen der Montage des Mischers 9 in der Abgasleitung 5 im Bereich dieser Durchgangsöffnung eine Fixierung des jeweiligen Teilkörpers 14 und somit des gesamten Ringkörpers 10 an der Abgasleitung 5 erfolgen.
Furthermore, during the course of the mounting of the mixer 9 in the exhaust line 5, a fixing of the respective part body 14 and thus of the entire annular body 10 on the exhaust line 5 can take place in the region of this through-opening.
EuroPat v2

Die Wand am Austrittskanal verhindert, dass eine Folie, welche den Austrittskanal im Rahmen der Montage verschliesst, am Boden aufliegt.
The wall at the discharge passage prevents a film which closes the discharge passage as part of the assembly from lying on the base.
EuroPat v2

Als problematisch bei den bislang bekannten Befestigungsvorrichtungen für Kabel hat sich herausgestellt, dass im Rahmen der Montage der Befestigungsvorrichtungen Kabel in den Aufsteckspalt der Befestigungsvorrichtung gelangen können.
What has turned out to be problematic with the fixing devices for cables known so far is the fact that during the assembly of the fixing devices, cables can get info the plug-on gap of the fixing device.
EuroPat v2

Beispielsweise ist es möglich, im Rahmen der Montage der Leitschaufel und der Kanalsegmente die Leitschaufel zumindest ein Stück aus der Durchgangsöffnung und somit aus dem Gehäuseelement in radialer Richtung nach außen zu ziehen.
For example, it is possible, in the course of assembly of the guide vane and the duct segments, to pull the guide vane outward at least a little bit out of the passage opening and thus out of the casing element in the radial direction.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird vorgeschlagen, dass zwischen dem Schwungradgehäuse und der Ölwanne wenigstens ein Führungsmittel vorgesehen ist, mittels dem wenigstens die Verbindungsflächen von Ölwanne und Kurbelgehäuse während der Anbindung der Ölwanne an der durch das Kurbelgehäuse und das Schwungradgehäuse gebildeten Baugruppe dergestalt zueinander ausgerichtet werden, dass diese Verbindungsflächen bei der Herstellung der Anlageverbindung zwischen Ölwanne und Kurbelgehäuse im Rahmen der Montage im Wesentlichen planparallel ausgerichtet sind.
According to the invention it is proposed that at least one guide is provided between the flywheel housing and the oil sump, by means of which at least the joint faces of the oil sump and the crankcase are oriented relative to each other during connection of the oil sump to the assembly formed by the crankcase and the flywheel housing, such that on creation of the abutment connection between the oil sump and the crankcase, these joint faces are oriented substantially planar parallel during mounting.
EuroPat v2

Die Kontaktbleche sind durch Stanzen und Biegen so ausgebildet, dass sie mit den Stiften verclipsen können, um einerseits die Kontaktbleche auf einfache Weise an dem Positionsrahmen zu halten, beispielsweise im Rahmen der Montage vorzufixieren, und andererseits auf einfache Weise eine elektrische Kontaktierung zwischen den Kontaktelementen und den Kontaktblechen herzustellen.
The contact plates are formed by punching and bending in such a way that they can clip to the pins in order in a simple manner to hold, or, for example, in the framework of the assembly, preliminarily fix the contact plates on the positional frame on the one hand, and, on the other, to manufacture in a simple manner electrical contacting between the contact elements and the contact plates.
EuroPat v2

In Figur 7 ist jedoch eine besondere Ausführungsform gezeigt, bei der die beiden Verstärkungselemente 18 gemeinsam einen Verstärkungsschuh 22 bilden, der im Rahmen der Montage der Halterung 3 außen auf den Außenschenkel 10 aufsteckbar ist.
However, a special embodiment is shown in FIG. 7, wherein the two reinforcing elements 18 jointly form a reinforcing shoe 22, which as part of the assembly of the fixture 3, can be fitted onto the outer leg 10 on the outside.
EuroPat v2

Die relativ zur Seitenwand schräg nach unten verlaufende Oberseite des Vorsprungs fungiert dann als Rampe, um den Schenkel der Feder bequem in die richtige Einbaulage durch einfaches Herunterdrücken im Rahmen der Montage bringen zu können.
The top of the projection extending diagonally downwards relative to the side wall then functions as a ramp, allowing the leg of the spring to be easily arranged in the correct installation position by simply pushing it down during assembly.
EuroPat v2

Der Kennzeichnungsträger 10 wird im Rahmen der Montage mit einer bestimmten Montagekraft F (siehe Figur 5) nach unten gedrückt, wobei die beiden Federlaschen 20, 22 vertikal zusammengedrückt und federnd deformiert werden, bis schließlich der Vorsprung 38 der Federzunge 24 in die zentrale Öffnung 44 des Befestigungsansatzes 42 einschnappen kann.
In the context of the mounting, the marking carrier 10 is pushed downwards with a certain mounting force F (see FIG. 5), during which the two spring tabs 20, 22 are vertically compressed and resiliently deformed until finally the projection 38 of the spring tongue 24 is able to snap into the central opening 44 of the fastening attachment 42 .
EuroPat v2

Sodann kann im Rahmen der Montage der Kennzeichnungsträger 10 freigegeben werden und es stellt sich der Zustand ein, wie in Figuren 6 und 7 gezeigt.
In the context of the mounting, the marking carrier 10 can then be released and the state as shown in FIGS. 6 and 7 results.
EuroPat v2

Jedenfalls ist das Statorteil dazu geeignet, die Bauelemente des Wellendichtungseinsatzes in einer Einheit zusammenzufassen, so dass es sich bei dem Wellendichtungseinsatz um ein für sich bewegliches Modul handelt, das im Rahmen der Montage als Ganzes an der Welle eines Rotors anbringbar ist.
In any case, the stator part is suitable for combining the components of the shaft seal insert into one unit, such that the shaft seal insert is a module which is movable in itself and which, during assembly, can be mounted as a whole on the shaft of a rotor.
EuroPat v2

Der Vorteil des Vereinfachung ist auch im Rahmen der Montage signifikant, da die komplexen Ausrichtarbeiten eines Rotors zu dem Wellendichtungseinsatz und dem herkömmlich von diesem getrennt angeordneten Labyrinthdichtungseinsatz stark vereinfacht werden bzw. entfallen.
The advantage of this simplification is significant also in the context of the assembly, since the complex steps of aligning a rotor with respect to the shaft seal insert and the labyrinth seal insert, which is conventionally arranged separate from the latter, are greatly simplified or even become unnecessary.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß ist vorgesehen, dass im Rahmen der Montage die Sperrbasis relativ zur Sperrbasis gedreht und das Band in den Spalt gezogen wird, bis das zum Drehen erforderliche Drehmoment einen vorgegebenen Maximalwert erreicht oder überschritten hat.
According to the invention, it is provided that, within the scope of the installation, the locking base is rotated relative to the locking base and the band is drawn into the gap until the torque required for the rotation has reached or exceeded a predetermined maximum value.
EuroPat v2

Alternativ kann im Rahmen der Montage die Sperrbasis relativ zur Sperrbasis gedreht und das Band in den Spalt gezogen werden, bis ein vorgegebener Drehwinkel erreicht wird.
As an alternative, within the scope of the installation, the locking base can be rotated relative to the locking base and the band can be drawn into the gap until a predetermined angle of rotation is reached.
EuroPat v2

Eine derartige Abstützung ist auch im Rahmen der Montage sehr nützlich, weil für einen derartigen Deckel keine provisorischen Abstützungen bereitgestellt werden müssen.
Support of this type is also very useful within the framework of assembly because no provisional supporting means have to be provided for a cover of this type.
EuroPat v2