Translation of "Im protokoll festgehalten" in English

Die Zahl der Anwesenden wird im Protokoll festgehalten.
The number of those present will be recorded in the Minutes.
Europarl v8

Im Protokoll wird festgehalten werden, daß Sie sich entschuldigt haben.
The fact that you apologized will be added to the Minutes.
Europarl v8

Ich möchte, das dies im Protokoll festgehalten wird.
This should put the record straight.
Europarl v8

Ich möchte, daß dies im Protokoll entsprechend festgehalten wird.
I would like this to appear accordingly in the Minutes.
Europarl v8

Das ist im Amsterdam-Protokoll eindeutig festgehalten.
This is clearly stated in the Amsterdam Protocol.
Europarl v8

Tatsache ist, daß die Ergebnisse feststehen und im Protokoll festgehalten werden sollten.
The fact is that the result stands and should be recorded in the Minutes.
Europarl v8

Jetzt ist dieser Vorgang im Protokoll folgendermaßen festgehalten.
This course of events is now recorded in the Minutes as follows.
Europarl v8

Sie haben es bereits getan, und es wird im Protokoll festgehalten.
You have done that, and it will be noted in the Minutes.
Europarl v8

Ich möchte, daß das als korrektes Datum im Protokoll festgehalten wird.
I would be grateful if the correct date could be added to the Minutes.
Europarl v8

Ihre Worte werden im ausführlichen Sitzungsbericht und auch im Protokoll festgehalten.
What you have said will be recorded in the Verbatim Report of Proceedings and also in the Minutes.
Europarl v8

Ich möchte, daß dies so im Protokoll festgehalten wird.
I would like this to be recorded in the Minutes.
Europarl v8

Ich möchte, dass dies im Protokoll festgehalten wird.
I would like this minuted, please.
Europarl v8

Und ich möchte, dass dies im Protokoll festgehalten wird.
I would like to have this put on record.
Europarl v8

All unsere Äußerungen werden im Protokoll festgehalten.
All our words will be included in the Minutes.
Europarl v8

Die Beiträge werden im Protokoll des Ausschusses festgehalten.
That report may also be discussed in the Committee at the request of a Member State.
DGT v2019

Bei offener elektronischer Abstimmung wird nur das zahlenmäßige Abstimmungsergebnis im Protokoll festgehalten.
Where an electronic open ballot vote is taken, only the numerical result of the vote shall be recorded in the minutes.
TildeMODEL v2018

Herr Präsident, wir möchten, daß dies im Protokoll festgehalten wird.
We want this to be put on record in the minutes, Mr President.
EUbookshop v2

Ich glaube, daß das im Protokoll festgehalten wird.
I trust that that will be put firmly in the record.
EUbookshop v2

Ich möchte, daß das im Protokoll festgehalten wird.
I therefore had the right to speak in favour of or against the motion tabled by my colleague in the Christian-Democrat group.
EUbookshop v2

Dies sollte im Protokoll festgehalten werden.
This should be documented in the minutes.
EUbookshop v2

Meine Abstimmung wurde nicht im Protokoll festgehalten.
My vote has not been recorded.
EUbookshop v2

Ihre Abwesenheit muss nur im Protokoll festgehalten werden.
We'll just put her down in the minutes as being absent.
OpenSubtitles v2018

Das haben Sie nicht im Protokoll festgehalten.
You didn't record that in the log.
OpenSubtitles v2018

Dies ist im Protokoll nicht festgehalten.
The Council has not made any proposals in this respect.
EUbookshop v2

Das muß im Protokoll festgehalten werden.
I ask that that be included in the Minutes.
EUbookshop v2