Translation of "Im projekt arbeiten" in English
Im
SOLVIT-Projekt
arbeiten
Mitgliedstaaten
bei
der
Lösung
grenzübergreifender
Probleme
im
Binnenmarkt
zusammen.
In
SOLVIT
Member
States
co-operate
to
resolve
cross-frontier
issues
arising
in
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Im
Projekt
vor
Ort
arbeiten
ausschließlich
EcuadorianerInnen.
Work
on
the
projects
on
site
is
carried
out
solely
by
Ecuadorians.
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
Longlife
arbeiten
Partner
aus
Dänemark,
Litauen,
Polen,
Russland
und
Deutschland
zusammen.
In
the
Longlife
project
partners
from
Denmark,
Lithuania,
Poland,
Russia
and
Germany
are
working
together.
WikiMatrix v1
Etwa
60%
der
im
vorliegenden
Projekt
ermittelten
Arbeiten
wurden
durch
NORDICOM
zur
Verfügung
gestellt.
Very
little
of
the
research
in
Italy
is
conducted
within
universities
or
other
academic
institutions.
EUbookshop v2
Im
OME-Projekt
arbeiten
die
TU
Kaiserslautern,
die
TU
München
und
der
Koordinator
KIT
zusammen.
The
OME
project
is
executed
by
KIT
as
coordinator
in
cooperation
with
TU
Kaiserslautern
and
TU
München.
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
arbeiten
adesso-Experten
aus
Deutschland
mit
Kollegen
aus
der
Türkei
in
internationalen
Teams
zusammen.
Within
the
project
scope,
adesso
experts
from
Germany
are
collaborating
with
colleagues
from
Turkey
in
international
teams.
ParaCrawl v7.1
Im
VESSEDIA-Projekt
arbeiten
zehn
Partner
aus
Wirtschaft
und
Forschung
über
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
zusammen.
In
the
VESSEDIA
project,
ten
partners
from
industry
and
research
work
together
for
a
period
of
three
years.
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
arbeiten
Eltern
und
KindergartenpädagogInnen
zusammen
und
unterstützen
die
Kinder
in
ihrer
Sprachentwicklung.
In
this
project,
parents
and
kindergarten
educationalists
work
together
to
support
children
in
their
linguistic
development.
ParaCrawl v7.1
Im
BMBF-Projekt
UDEMM
arbeiten
wir
mit
dem
GEOMAR
in
Kiel
und
dem
IOW
zusammen.
In
the
BMBF
project
UDEMM,
we
work
together
with
the
GEOMAR
in
Kiel
and
the
IOW.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
eine
Gruppe
von
vier
Personen
konzipiert,
die
an
vier
vernetzten
Computern
mit
der
im
Projekt
entwickelten
CDROM
arbeiten
und
je
eine
Rolle
übernehmen,
beispielsweise
Feuerwehr,
Polizei,
Bodenpersonal
und
Flughafenleitung.
It
was
designed
for
a
group
of
four
individuals
working
at
a
network
of
four
computers
equipped
with
a
CD-ROM.
Each
of
them
plays
a
given
role
in
the
fire-fighting
crews,
police,
ground
services
and
airport
management.
EUbookshop v2
Im
Projekt
ZEROWIN
arbeiten
30
Partner
aus
Industrie
und
Hochschule
gemeinsam
an
der
Vorbereitung
von
neun
Fallstudien
über
Strategien
und
Modelle
zur
Vermeidung
von
Materialabfällen
und
Energieverschwendung
in
der
elektronischen
Industrie
und
anderen
Sektoren.
In
ZEROWIN,
30
partners
from
industry
and
academia
are
cooperating
in
the
preparation
of
nine
case
studies
exploring
strategies
and
models
aimed
at
eliminating
the
waste
of
materials
and
energy
in
electronics
and
other
industries.
EUbookshop v2
Bei
den
Projekten,
in
denen
zunächst
der
Qualifizierungsaspekt
überwiegt,
die
Jugendlichen
nur
eine
begrenzte
Zeit
im
Projekt
arbeiten
und
ein
hohes
Maß
an
finanzieller
Abhängigkeit
von
staatlichen
Subventionen
besteht,
bleiben
die
Mitbestimmungsmöglichkeiten
der
Jugendlichen
in
der
Regel
auf
den
unmittelbaren
Arbeitszusammenhang
beschränkt.
Where
projects
began
by
placing
the
emphasis
on
the
training
as
pect,
take
young
people
for
only
a
limited
period
and
are
heavily
dependent
on
State
subsidies,
the
opportunities
for
young
people
to
join
in
the
decisionmaking
are
usually
re
stricted
to
the
work
itself.
EUbookshop v2
Im
Projekt
arbeiten
über
30
Partner
unter
der
Führung
von
Thales
Alenia
Space,
einem
der
weltweit
führenden
Unternehmen
im
Bereich
der
Satellitentechnik.
Over
30
partners
are
working
on
this
project
under
the
direction
of
Thales
Alenia
Space,
one
of
the
worldwide
leading
enterprises
in
satellite
technology.
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
„KraSchwing“
arbeiten
das
Deutsche
Zentrum
für
Luft-
und
Raumfahrt
(DLR)
in
Stuttgart,
das
Institut
für
Fahrzeugsystemtechnik
(FAST)
des
KIT
und
das
Naturwissenschaftliche
und
Medizinische
Institut
(NMI)
in
Reutlingen
gemeinsam
mit
sechs
Unternehmen
daran,
die
Verbindungstechnik
zwischen
faserverstärkten
und
metallischen
Hybrid-Leichtbauteilen
zu
optimieren.
With
the
framework
of
the
“KraSchwing”
project,
the
German
Aerospace
Center
(DLR)
in
Stuttgart,
the
KIT
Institute
of
Vehicle
System
Technology
(FAST),
and
the
Institute
for
Natural
Sciences
and
Medi-cine
(NMI),
Reutlingen,
together
with
six
enterprises,
are
working
on
optimizing
the
technology
for
joining
fiber-reinforced
and
metallic
hybrid
lightweight
components.
ParaCrawl v7.1
Im
IFL-Projekt
arbeiten
Junge
und
Ã
ltere
ganz
selbstverständlich
mit-
und
füreinander
â
in
sozialen
Projekten
im
Ausland.
In
the
IFL
project
boy
and
older
ones
work
completely
naturally
along
and
for
each
other
-
in
social
projects
abroad.
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
"WindNODE"
arbeiten
Sie
unter
anderem
eng
mit
Erzeugern,
Verteilnetzbetreibern,
Industrie,
IT
und
Wissenschaft
zusammen,
um
ein
intelligentes
Energiesystem
für
die
Zukunft
zu
schaffen.
In
the
"WindNODE"
project,
among
others,
50Hertz
works
closely
with
producers,
DSOs,
industry,
IT
and
science,
in
order
to
create
an
intelligent
energy
system
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Im
IFL-Projekt
arbeiten
Junge
und
Ältere
ganz
selbstverständlich
mit-
und
füreinander
–
in
sozialen
Projekten
im
Ausland.
In
the
IFL
project
boy
and
older
ones
work
completely
naturally
along
and
for
each
other
-
in
social
projects
abroad.
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
Standard-BIPV
arbeiten
Forscher
von
Fraunhofer-Institut
für
Solare
Energiesysteme
(ISE)
an
der
Entwicklung
einer
vorgefertigten
Standard-BIPV-Fassade
für
die
energetische
Sanierung
des
Gebäudebestandes.
In
the
Standard-BIPV
project,
researchers
from
the
Fraunhofer
Institute
for
Solar
Energy
Systems
(ISE)
are
working
on
developing
a
prefabricated
standard
BIPV
facade
for
the
energy-efficient
refurbishment
of
existing
buildings.
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
SONNE
arbeiten
zehn
Unternehmen
und
vier
Forschungseinrichtungen
daran,
bei
Modulen
aus
kristallinen
Siliziumzellen
den
Wirkungsgrad
zu
steigern.
In
the
SONNE
project,
ten
companies
and
four
research
institutes
are
working
on
increasing
the
efficiency
of
modules
made
of
crystalline
silicon
cells.
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
KoSiF
arbeiten
die
Unternehmen
Festo,
Pilz
und
Würth
Elektronik,
die
Universität
Stuttgart
mit
den
Instituten
IGM,
INES
und
INT,
die
Hochschule
der
Medien,
die
Hahn-Schickard-Gesellschaft
mit
dem
Institut
IMAT,
das
Max-Planck-Institut
für
Festkörperforschung
mit
der
Gruppe
Organische
Elektronik
und
das
Institut
für
Mikroelektronik
Stuttgart
zusammen.
In
the
KoSiF
project,
the
companies
Festo,
Pilz
and
Würth
Elektronik
and
the
University
of
Stuttgart
are
working
together
with
the
IGM,
INES
and
INT
institutes;
Stuttgart
Media
University
and
Hahn-Schickard-Gesellschaft
(Hahn
Schickard
Society)
are
working
with
the
IMAT
institute;
the
Max
Planck
Institute
for
Solid
State
Research
is
working
with
the
Organische
Elektronik
(Organic
Electronics)
Group
and
the
Institute
for
Microelectronics
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Im
InsideScience-Projekt
arbeiten
am
KIT
die
Sonderforschungsbereiche
588
„Humanoide
Roboter“
und
TR9
„Computergestützte
Theoretische
Teilchenphysik“
eng
mit
dem
ZAK
_
Zentrum
für
Angewandte
Kulturwissenschaft
und
Studium
Generale
sowie
der
Dienstleistungseinheit
Presse,
Kommunikation
und
Marketing
(PKM)
zusammen.
The
InsideScience
project
is
carried
out
by
the
KIT
Collaborative
Research
Centers
588
“Humanoid
Robots”
and
TR9
“Computer-supported
Theoretical
Particle
Physics”
in
close
cooperation
with
ZAK
_
Center
for
Applied
Science
and
Studium
Generale
and
the
Public
Relations
and
Marketing
Service
Unit
(PKM).
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
HOMER
arbeiten
Forscher
von
KIT,
FZI
und
IBM
gemeinsam
an
der
Umsetzung
eines
theoretischen
Verfahrens,
das
schnelles
und
gleichzeitig
fehlerfreies
Rechnen
auf
verschlüsselten
Daten
in
der
Cloud
ermöglicht.
Under
the
HOMER
project,
scientists
of
KIT,
FZI,
and
IBM
are
working
on
the
implementation
of
a
theoretical
process
for
rapid
and
error-free
calculation
on
encoded
data
in
the
cloud.
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
KoSiF
arbeiten
die
Unternehmen
Festo,
Pilz
und
W??rth
Elektronik,
die
Universität
Stuttgart
mit
den
Instituten
IGM,
INES
und
INT,
die
Hochschule
der
Medien,
die
Hahn-Schickard-Gesellschaft
mit
dem
Institut
IMAT,
das
Max-Planck-Institut
f??r
Festkörperforschung
mit
der
Gruppe
Organische
Elektronik
und
das
Institut
f??r
Mikroelektronik
Stuttgart
zusammen.
Teaming
up
for
the
KoSiF
project
are
researchers
from
Festo,
Pilz
and
Würth
Elektronik,
the
IGM,
INES
and
INT
Stuttgart
University
research
facilities,
the
Hochschule
der
Medien,
the
IMAT
research
facility
of
the
Hahn-Schickard-Gesellschaft,
the
Max
Planck
Research
Group
Organic
Electronics
and
the
Institut
für
Mikroelektronik
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
TRANSITION
arbeiten
sie
an
Lösungen
für
den
Technologietransfer
von
Natrium-Ionen-Batterien
und
leisten
damit
einen
wesentlichen
Beitrag
zu
einem
nachhaltigeren
Energiespeichermarkt
in
Deutschland.
Within
the
TRANSITION
project,
they
are
developing
solutions
to
ensure
the
technology
transfer
of
sodium-ion
batteries
to
the
industrial
level,
making
a
significant
contribution
to
a
more
sustainable
energy
storage
market
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
ITN-FACT
arbeiten
wir
mit
anderen
Partner
aus
Forschung
und
Industrie
daran
die
Technologie
optischer
Atomuhren
im
Hinblick
auf
kommerzielle
Nutzung
und
zukünftige
Anwendungen
weiterzuentwickeln.
In
the
Initial
Training
Network
Future
Atomic
Clock
Technology,
our
partners
from
the
research
and
industry
sectors
and
we
work
on
advancing
optical
clock
technologies
towards
commercial
use
and
future
applications.
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
HYDROSOL_PLANT
arbeiten
Forscher
des
DLR-Instituts
für
Solarforschung
an
der
Weiterentwicklung
eines
Herstellungs-verfahrens,
mit
dem
sie
Wasserstoff
direkt
aus
Wasser
mithilfe
von
Sonnenlicht
erzeugen.
In
the
HYDROSOL_PLANT
project,
researchers
at
the
DLR
Institute
of
Solar
Research
have
developed
a
production
process
with
which
they
can
generate
hydrogen
directly
from
water
using
sunlight.
ParaCrawl v7.1
Im
OpenETCS-Projekt
arbeiten
daher
44
Partner
aus
11
europäischen
Ländern
an
einem
integrierten
Modellierungs-,
Entwicklungs-,
Validierungs-
und
Testframework,
um
eine
kosteneffiziente,
zuverlässige
und
vor
allem
quelloffene
Implementierung
von
ETCS
zu
unterstützen.
For
this
reason,
44
partners
from
11
European
countries
work
together
in
the
project
OpenETCS
to
develop
an
integrated
model,
development,
validation
and
testing
framework,
to
support
a
cost-efficient,
reliable
and,
above
all,
open
source
based
implementation
of
ETCS.
ParaCrawl v7.1