Translation of "Arbeiten im" in English
Immer
mehr
Menschen
arbeiten
im
Laufe
ihres
Arbeitslebens
für
mehr
als
ein
Unternehmen.
More
and
more
people
are
not
working
for
one
company
throughout
their
working
life.
Europarl v8
Diese
Arbeiten
können
im
Bezugsjahr
beginnen
oder
in
den
vorhergehenden
Jahren
begonnen
haben.
These
works
may
start
in
the
reference
year
or
may
have
started
in
the
previous
years.
DGT v2019
In
den
Vereinigten
Staaten
arbeiten
im
Federal
Reserve
Board
18
000
Menschen.
In
the
US,
there
are
18
000
in
the
Federal
Reserve
Board.
Europarl v8
Rat,
Kommission
und
Parlament
arbeiten
im
Augenblick
an
einem
neuen
Verordnungsvorschlag.
On
the
other
hand,
we
in
the
Council,
Commission
and
Parliament
are
currently
working
on
a
new
proposal
for
a
regulation
on
technical
measures.
Europarl v8
Wie
werden
sie
an
der
Veröffentlichung
ihrer
Arbeiten
im
Netz
beteiligt?
What
part
will
they
play
in
the
publication
of
their
work
on
the
web?
Europarl v8
Wir
arbeiten
im
Europäischen
Parlament
derzeit
an
der
zukünftigen
europäischen
Investitionspolitik.
In
the
European
Parliament,
we
are
currently
working
on
the
future
European
investment
policy.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
arbeiten
weiterhin
im
Zollbereich
zusammen.
The
Parties
shall
continue
to
engage
in
customs
cooperation.
DGT v2019
Die
betreffenden
Arbeiten
haben
im
Rat
begonnen.
Work
has
started
within
the
Council.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
dieser
Arbeiten
werden
jetzt
im
Februar
vorliegen.
The
results
of
this
work
are
ready
now
in
February.
Europarl v8
So
hat
der
Ratsvorsitz
beschlossen,
die
Arbeiten
im
Bereich
Sprengstoffe
zu
beschleunigen.
For
example,
the
Presidency
decided
to
speed
up
work
in
the
field
of
explosives.
Europarl v8
Ich
halte
die
Fortsetzung
der
Arbeiten
im
Bereich
Biogas
für
eine
ausgezeichnete
Idee.
I
think
it
is
a
splendid
idea
to
continue
working
hard
on
biogas.
Europarl v8
Wir
arbeiten
im
Zusammenhang
mit
dem
Haushalt
in
einem
sehr
engen
Rahmen.
We
will
in
future
continue
to
point
to
the
need
for
further
developments
here.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
sagte,
arbeiten
wir
im
Moment
daran.
As
I
have
said
before,
we
are
working
on
that
at
the
moment.
Europarl v8
Diese
Konferenz
sollte
ihre
Arbeiten
im
Jahre
2002
beginnen.
This
conference
should
start
work
in
2002.
Europarl v8
Die
Arbeiten,
die
damit
im
Zusammenhang
stehen,
laufen
nach
Zeitplan.
The
work
entailed
by
this
is
running
to
timetable.
Europarl v8
Und
die
Instrumente
arbeiten
im
Grunde
rückwärts.
And
the
instruments
are
essentially
working
backwards.
TED2013 v1.1
Und
daran
arbeiten
wir
im
Moment
im
Labor.
And
this
is
what
we're
doing
in
the
lab
at
the
moment.
TED2020 v1
In
anderen
Fällen
sind
Arbeiten
im
Gange,
jedoch
noch
nicht
abgeschlossen.
In
other
instances,
work
is
under
way,
but
not
yet
complete.
MultiUN v1
Deswegen
arbeiten
wir
im
Labor
natürlich
mit
Hummeln.
So
in
my
lab,
we
of
course
work
on
bumblebees.
TED2013 v1.1
Die
Arbeiten
wurden
im
März
1940
erfolgreich
abgeschlossen.
These
works
were
completed
in
March
1940.
Wikipedia v1.0
Diese
Arbeiten
wurde
im
Mai
2004
abgeschlossen.
Restorations
were
concluded
in
May
2004.
Wikipedia v1.0
Während
der
CP
arbeiten
die
Stationen
im
EDCA-Modus.
During
the
CP,
all
stations
function
in
EDCA.
Wikipedia v1.0