Translation of "Im nächsten augenblick" in English
Im
nächsten
Augenblick
war
er
verschwunden.
He
left
in
the
blink
of
an
eye.
Tatoeba v2021-03-10
Im
nächsten
Augenblick
hatte
der
Lehrer
das
Verbrechen
entdeckt.
The
next
moment
the
master
faced
the
school.
Books v1
Und
im
nächsten
Augenblick
wird
deine
Arbeit
ausradiert.
And
then
the
next
minute,
they
grind
your
work
out
of
existence.
OpenSubtitles v2018
Im
nächsten
Augenblick
ist
er,
als
wär
er
auf
Drogen.
He's
very
level.
The
next
minute,
he's
up.
OpenSubtitles v2018
Einmal
bist
du
heiß,
im
nächsten
Augenblick
wieder
kalt.
You're
hot
one
minute,
cold
the
next...
OpenSubtitles v2018
Und
im
nächsten
Augenblick
zappelte
er
auf
dem
Fußboden!
And
the
next
instant
he
was
sprawling
on
the
floor!
Books v1
Eben
war
er
noch
oben
und
im
nächsten
Augenblick
liegt
er
schon
unten.
One
minute
he
was
there
and
the
next
he
was
lying
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Im
nächsten
Augenblick
verzweifelt,
bekümmert,
was
Sie
wollen.
And
the
very
next
moment,
despair,
misery,
what
you
will,
and
he
shoots
himself?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
sie
eine
Wand,
im
nächsten
Augenblick
schwirren
sie
umher.
They
can
be
a
part
of
a
wall
one
minute,
flying
around
the
next.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nie,
was
sie
im
nächsten
Augenblick
macht.
You
never
know
what's
going
to
happen
next.
OpenSubtitles v2018
Und
im
nächsten
Augenblick
wurde
ich
unsagbar
traurig.
And
then...
in
the
next
moment...
I
was
suddenly
filled
with
an
insufferable
sadness.
OpenSubtitles v2018
Im
nächsten
Augenblick
war
ich
auf
dem
Operationstisch.
The
next
instant
I
was
on
an
operating
table.
ParaCrawl v7.1
Im
nächsten
Augenblick
fühlt
ihr
euch
verärgert,
und
ihr
wankt.
The
next
you
feel
chagrined,
and
you
falter.
ParaCrawl v7.1
Gebt
ihnen
nicht
gleich
im
nächsten
Augenblick
den
‚Advent’
zu
lesen.
It
will
grow.
Don’t
give
‘Advent’
to
read,
next
moment.
ParaCrawl v7.1
Als
wolle
sie
im
nächsten
Augenblick
schon
wieder
davonfliegen.
Poised
to
flutter
away
a
moment
later.
ParaCrawl v7.1
Im
nächsten
Augenblick
zeigte
sich
schon
in
den
Himmel.
In
the
next
second,
he
had
pointed
the
gun
towards
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Doch
im
nächsten
Augenblick
warf
sich
das
Monster
auf
sie.
But
in
the
next
moment
the
monster
jumped
at
her.
ParaCrawl v7.1
Und
im
nächsten
Augenblick
führte
er
wieder
Krieg
gegen
David.
And
the
next
moment
he
again
wages
war
against
David.
ParaCrawl v7.1
Im
nächsten
Augenblick
kam
mir
das
schon
ziemlich
idiotisch
vor.
The
next
moment,
I
felt
it
was
quite
idiotic.
ParaCrawl v7.1
Gott
und
seine
Lichtwesen
sehen
genau,
was
im
nächsten
Augenblick
passieren
wird.
God
and
his
light
beings
see
exactly,
what
will
happen
the
next
moment.
ParaCrawl v7.1
Ihr
müsst
im
nächsten
Augenblick
sterben.
You
have
to
die
next
moment.
ParaCrawl v7.1
Im
nächsten
Augenblick
war
sie
wegteleportiert
worden.
In
the
next
instant,
she
was
teleported
away.
ParaCrawl v7.1
Im
nächsten
Augenblick
sah
er
auch
schon
das
Stoppschild
des
Polizisten.
In
the
next
instant
he
saw
the
police
stop
sign.
ParaCrawl v7.1
Im
nächsten
Augenblick
stand
an
der
Stelle
von
Blut
und
Fleisch
eine
Steinstatue.
The
next
moment,
a
grey
statue
had
replaced
the
being
made
of
blood
and
bones.
ParaCrawl v7.1
Im
nächsten
Augenblick
war
ich
irgendwo
anders.
In
the
next
instant,
I
was
somewhere
entirely
different.
ParaCrawl v7.1