Übersetzung für "Im nächsten augenblick" in Englisch

Im nächsten Augenblick war er verschwunden.
He left in the blink of an eye.
Tatoeba v2021-03-10

Im nächsten Augenblick hatte der Lehrer das Verbrechen entdeckt.
The next moment the master faced the school.
Books v1

Und im nächsten Augenblick wird deine Arbeit ausradiert.
And then the next minute, they grind your work out of existence.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Augenblick ist er, als wär er auf Drogen.
He's very level. The next minute, he's up.
OpenSubtitles v2018

Einmal bist du heiß, im nächsten Augenblick wieder kalt.
You're hot one minute, cold the next...
OpenSubtitles v2018

Und im nächsten Augenblick zappelte er auf dem Fußboden!
And the next instant he was sprawling on the floor!
Books v1

Eben war er noch oben und im nächsten Augenblick liegt er schon unten.
One minute he was there and the next he was lying on the ground.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Augenblick verzweifelt, bekümmert, was Sie wollen.
And the very next moment, despair, misery, what you will, and he shoots himself?
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind sie eine Wand, im nächsten Augenblick schwirren sie umher.
They can be a part of a wall one minute, flying around the next.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nie, was sie im nächsten Augenblick macht.
You never know what's going to happen next.
OpenSubtitles v2018

Und im nächsten Augenblick wurde ich unsagbar traurig.
And then... in the next moment... I was suddenly filled with an insufferable sadness.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Augenblick war ich auf dem Operationstisch.
The next instant I was on an operating table.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten Augenblick fühlt ihr euch verärgert, und ihr wankt.
The next you feel chagrined, and you falter.
ParaCrawl v7.1

Gebt ihnen nicht gleich im nächsten Augenblick den ‚Advent’ zu lesen.
It will grow. Don’t give ‘Advent’ to read, next moment.
ParaCrawl v7.1

Als wolle sie im nächsten Augenblick schon wieder davonfliegen.
Poised to flutter away a moment later.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten Augenblick zeigte sich schon in den Himmel.
In the next second, he had pointed the gun towards the sky.
ParaCrawl v7.1

Doch im nächsten Augenblick warf sich das Monster auf sie.
But in the next moment the monster jumped at her.
ParaCrawl v7.1

Und im nächsten Augenblick führte er wieder Krieg gegen David.
And the next moment he again wages war against David.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten Augenblick kam mir das schon ziemlich idiotisch vor.
The next moment, I felt it was quite idiotic.
ParaCrawl v7.1

Gott und seine Lichtwesen sehen genau, was im nächsten Augenblick passieren wird.
God and his light beings see exactly, what will happen the next moment.
ParaCrawl v7.1

Ihr müsst im nächsten Augenblick sterben.
You have to die next moment.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten Augenblick war sie wegteleportiert worden.
In the next instant, she was teleported away.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten Augenblick sah er auch schon das Stoppschild des Polizisten.
In the next instant he saw the police stop sign.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten Augenblick stand an der Stelle von Blut und Fleisch eine Steinstatue.
The next moment, a grey statue had replaced the being made of blood and bones.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten Augenblick war ich irgendwo anders.
In the next instant, I was somewhere entirely different.
ParaCrawl v7.1