Translation of "Im licht stehen" in English
Zweitens
werden
wir
während
dieser
gesamten
Gespräche
ziemlich
im
Licht
der
Öffentlichkeit
stehen.
Secondly,
throughout
these
talks
we
will
be
very
much
in
the
public
eye.
Europarl v8
Jennifer
sagte,
der
Goldfisch
muss
im
Licht
stehen.
Remember
when
Jennifer
told
me
to
keep
the
bowl
well
lit?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
daß
wir
heute
im
Licht
der
Öffentlichkeit
stehen.
I
am
well
aware
that
the
media
have
us
in
their
sights
today.
EUbookshop v2
Die
im
Licht
stehen,
brauchen
die
Finsternis
nicht
zu
fürchten.
Those
who
stand
in
the
light
do
not
need
to
fear
darkness.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
im
Licht
stehen.
Just
stay
in
the
light.
OpenSubtitles v2018
In
der
Ferne
sehe
ich
ein
Kreuz
im
Licht
stehen,
und
ich
höre:
In
the
distance
I
see
a
Cross
standing
in
the
light
and
I
hear,
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
beseelt
werden
von
Menschen,
die
im
Licht
stehen,
nicht
von
denen,
die
sich
im
Schatten
verstecken.
We
need
to
be
inspired
by
people
who
stand
out
in
the
light
not
people
who
shrink
into
the
shadows.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
die
votgenannte
Gesamtzunahme
an
Frauen
spiegelt
sich
nicht
im
Zugang
dei
Frauen
zu
den
höheren
Positionen
widei
-
etwa
solchen,
die
Zugang
zu
Selbstverwaltungsgremien
eröffnen,
die
für
Einstellungen
und
Fördeiungen
zuständig
sind,
oder
solchen,
die
stärker
im
Licht
der
Öffentlichkeit
stehen.
It
is
important
to
note
that
the
above
overall
increase
is
not
reflected
in
access
for
women
to
higher
positions
(for
example,
positions
that
give
access
to
the
self-governing
bodies
responsible
for
recruiting
and
promotions)
or
positions
with
more
visibility.
EUbookshop v2
Weil
es
viele
Anzeichen
dafür
gibt,
dass
der
alte
Fehler
fortgeführt
wird
und
allein
eine
Minderheit
der
Führer,
die
vielleicht
im
Licht
stehen,
aber
noch
nicht
in
der
Tat,
bestrebt
sind,
klarer,
inwärtiger
und
wahrhaftiger
zu
sehen,
können
wir
im
Moment
nur
das
letzte
Zwielicht
erwarten,
das
das
absterbende
von
dem
noch
ungeborenen
Zeitalter
trennt,
anstatt
der
echten
Morgenröte.
It
is
because
there
are
plenty
of
signs
that
the
old
error
continues
and
only
a
minority,
leaders
perhaps
in
light,
but
not
yet
in
action,
are
striving
to
see
more
clearly,
inwardly
and
truly,
that
we
must
expect
as
yet
rather
the
last
twilight
which
divides
the
dying
from
the
unborn
age
than
the
real
dawning.
ParaCrawl v7.1
Ein
breites
Produktportfolio
an
Montagelösungen,
sowohl
für
Auf-
als
auch
Indach,
zulässige
Einbauneigungen
von
15°
bis
75°,
Stabilität
für
hohe
Wind-
und
Schneelasten,
sowie
eine
einzigartige
Optik
lässt
diese
Rahmenkollektoren
im
besten
Licht
stehen.
A
wide-ranging
on
product
portfolio
of
installation
solutions,
in-roof
and
on-roof
mounting,
allowed
mounting
inclinations
between
15°
and
75°,
stability
for
high
wind
and
snow
load
and
a
unique
optical
design
move
the
product
in
right
light.
ParaCrawl v7.1
Licht
austeilen
können
nur
Wesen,
die
selbst
im
Licht
stehen,
und
diese
Wesen
sollen
bewußt
angerufen
werden.
Only
beings
can
hand
out
light,
which
themselves
stand
in
the
light,
and
these
beings
are
to
be
called
upon
consciously.
ParaCrawl v7.1
Die
Dunkelheit
aber
empfindet
der
Mensch
nicht,
weil
er
sich,
solange
er
nicht
im
Licht
wandelt,
Irrlichtern
zuwendet,
also
im
Licht
zu
stehen
glaubt,
das
aber
keinen
Schein
verbreitet,
keine
Wärme
ausstrahlt,
das
nichts
erleuchtet,
sondern
nur
ein
Blendlicht
ist.
But
man
does
not
feel
darkness,
because
he
turns,
as
long
as
he
does
not
walk
in
the
light,
towards
false
lights,
therefore
believes
to
stand
in
the
light,
but
which
spreads
no
shine,
radiates
no
warmth,
which
illuminates
nothing,
but
is
just
a
blind
light.
ParaCrawl v7.1
Und
sowie
sie
wieder
im
Licht
stehen,
erkennen
sie
auch
die
Bedeutung
des
Schöpfungswerkes
Erde,
und
es
tragen
viele
Seelen
das
Verlangen,
auch
den
Grad
der
Gotteskindschaft
zu
erreichen,
und
nehmen
die
überaus
schweren
Bedingungen
auf
sich,
weil
die
Liebe
zu
Mir
und
die
Liebe
zu
den
Menschen
sie
antreibt,
erlösend
tätig
zu
sein.
And
as
soon
as
they
are
enlightened
again
they
also
realise
the
significance
of
the
creation
work
Earth,
and
many
souls
also
desire
to
attain
the
degree
of
childship
to
God
and
thus
accept
the
extremely
difficult
conditions
because
their
love
for
Me
and
for
humanity
impels
them
to
do
redeeming
work.
ParaCrawl v7.1
Wesen,
die
im
Licht
stehen,
können
also
niemals
unwahres
Geistesgut
austeilen,
und
nur
Wesen
des
Lichtes
sind
zugelassen,
euch
Menschen
zu
belehren,
wenn
ihr
selbst
Mich
um
Wahrheit
angegangen
seid,
wenn
ihr
selbst
das
Verlangen
nach
der
Wahrheit
Mir
beweiset
durch
eure
Bitte
darum.
Thus
beings
of
light
can
never
disseminate
untrue
spiritual
knowledge,
and
only
beings
of
light
are
permitted
to
teach
you
humans
if
you
have
asked
Me
Myself
for
the
truth,
if
you
demonstrate
your
desire
for
truth
to
Me
through
your
appeal
for
it.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
werden
Seelen
in
gänzlicher
Armut
drüben
umherirren,
die
auf
Erden
an
Wissen
vielen
Menschen
überlegen
waren,
und
andere
werden
weit
über
ihnen
stehen,
aber
diese
werden
auch
in
Liebe
alle
Unwissenden
bedenken,
weil
dies
die
Aufgabe
derer
ist,
die
im
Licht
der
Erkenntnis
stehen
und
nun
ihr
Licht
in
die
Dunkelheit
leuchten
lassen
können.
And
this
is
why
souls
whose
knowledge
on
earth
had
been
superior
to
many
people
will
wander
about
over
there
totally
poverty-stricken,
and
others
will
be
far
above
them
but
they
will
also
lovingly
consider
all
uninformed
souls,
because
this
is
the
task
of
those
who
are
illuminated
by
the
light
of
realisation
and
are
able
to
let
their
light
shine
into
the
darkness.
ParaCrawl v7.1
Doch
nicht
alle
Übermittlungen
aus
dem
geistigen
Reich
können
als
„Mein
Wort“
angesprochen
werden,
weil
dieses
in
sich
die
lauterste
Wahrheit
ist
und
nur
als
Meine
direkte
Ausstrahlung
von
solchen
Wesen
weitergeleitet
werden
kann,
die
selbst
im
Licht
stehen.
Yet
not
all
transmissions
from
the
spiritual
kingdom
can
be
called
‘My
Word’
because
this
is
the
purest
truth
which
can
only
be
transmitted
as
My
direct
emanation
by
beings
who
are
enlightened
themselves.
ParaCrawl v7.1
Der
letzte
Gesichtspunkt
dieses
geistlichen
Hauses,
der
mit
diesen
Abschnitten,
die
wir
gelesen
haben,
ins
Blickfeld
tritt,
ist
der,
dass
das
geistliche
Haus,
die
Gemeinde,
im
Licht
des
kommenden
Tages
der
Fülle
von
Herrlichkeit
da
ist,
um
im
Licht
davon
zu
stehen,
um
auf
sich
das
Licht
davon
zu
empfangen,
und
um
das
Licht
jenes
Tages,
der
kommen
wird,
zu
reflektieren.
The
final
feature
of
this
spiritual
house,
which
comes
up
with
the
passages
we
have
read,
is
that
the
spiritual
house,
the
Church,
is
here
in
the
light
of
the
coming
day
of
the
fullness
of
Glory,
to
stand
in
the
light
of
that,
to
receive
upon
itself
the
light
of
that,
and
to
reflect
the
light
of
that
day
that
is
coming.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewohner
des
geistigen
Reiches,
die
im
Licht
stehen,
sind
geistige
Mitarbeiter
Gottes,
und
sie
betreuen
die
Menschen
ihrem
Reifegrad
entsprechend,
und
also
sind
sie
die
Beauftragten
Gottes
und
dienen
als
Schutzgeister
dem
einzelnen
Menschen,
wie
es
der
Wille
Gottes
ist.
The
inhabitants
of
the
spiritual
kingdom
of
light
are
God's
spiritual
assistants
and
take
care
of
people
in
accordance
with
their
degree
of
maturity,
and
thus
they
are
God's
representatives
and
serve
every
individual
person
as
spiritual
guardians
according
to
God's
will.
ParaCrawl v7.1
Wir
wie
auch
die
Politiker
wissen
doch,
dass
der
Euro
denen
nutzt,
die
im
Licht
stehen.
We
know
as
well
as
the
politicians
that
the
Euro
is
good
for
those
who
stand
in
the
light.
ParaCrawl v7.1
Sie
könnten
es
wohl,
wie
ein
jeder
im
Licht
stehen
kann,
der
es
nur
ernstlich
will.
They
certainly
could
do
it,
as
everyone
can
stand
in
the
light,
who
just
seriously
wants
it.
ParaCrawl v7.1
Alle
Wesen
in
dem
Bereich
dieses
leuchtenden
Stoffes
sind
in
einem
Zustand,
daß
sie
mit
dem
strahlenden
Licht
im
Einklang
stehen.
All
beings
in
the
range
of
this
shining
matter
are
in
a
state
that
they
agree
with
the
radiating
light.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Begriffe,
die
für
viel
mehr
als
nur
unbändigen
Forscherdrang
und
unzählige
physikalische
Möglichkeiten
im
Zusammenspiel
mit
Licht
stehen.
Two
concepts
that
stand
for
more
than
just
boundless
scientific
curiosity
and
the
countless
physical
possibilities
when
interacting
with
light.
ParaCrawl v7.1
Und
diesen
Willen
in
ihnen
rege
werden
zu
lassen
ist
die
Tätigkeit
der
Wesen,
die
im
Licht
stehen,
denen
ihre
Vollkommenheit
das
Wissen
eingetragen
hat,
das
sie
nun
in
Liebe
auch
denen
zu
vermitteln
suchen,
die
noch
finsteren
Geistes
sind.
And
to
activate
this
will
is
the
work
of
the
beings
of
light
whose
perfection
has
resulted
in
knowledge,
which
they
now
lovingly
try
to
impart
on
those
who
are
as
yet
dark
in
spirit.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
immer
zu
Meinen
Kindern
sprechen,
Ich
werde
Mein
Wort
ertönen
lassen
in
der
ganzen
Unendlichkeit,
Ich
werde
nicht
nur
die
Geistwesen
anreden,
die
im
Licht
stehen,
Ich
werde
auch
zu
den
Menschen
auf
der
Erde
sprechen,
die
noch
wenig
von
der
endlosen
Liebe
des
Vaters
zu
Seinen
Kindern
wissen....
I
will
always
speak
to
My
children,
I
will
pronounce
My
Word
throughout
infinity,
I
will
not
just
speak
to
the
spiritual
beings
of
light
but
I
will
also
speak
to
people
on
earth,
who
know
little
as
yet
about
the
infinite
love
of
the
Father
for
His
children....
ParaCrawl v7.1
Alle
Wesen
in
dem
Bereich
dieses
leuchtenden
Stoffes
sind
in
einem
Zustand,
daß
sie
mit
dem
strahlenden
Licht
im
Einklang
stehen....
The
state
of
all
beings
within
the
vicinity
of
this
radiant
matter
is
in
harmony
with
this
brilliant
light....
ParaCrawl v7.1
Sowie
der
Mensch
weiß
um
den
Zusammenhang,
um
die
gedankliche
Anstrahlung
von
Wesen
beider
Reiche,
wird
er
sich
selbst,
so
er
es
ernst
meint,
beachten
und
also
schützen
vor
Gedankenwellen,
die
ihm
nicht
zuträglich
sind,
denn
der
Wille
des
Menschen
ist
ausschlaggebend,
ob
jene
Wesen
bei
ihm
Eingang
finden,
und
der
Wille
sichert
aber
auch
ihm
die
Wahrheit,
sowie
sein
Wille
sich
den
Wesen
zuwendet,
die
im
Licht
stehen
und
nun
das
Recht
haben
und
den
Auftrag
von
Gott,
ihm
Licht
zu
vermitteln.
As
soon
as
the
human
being
is
aware
of
the
correlation,
of
the
mental
influx
by
beings
from
both
realms,
he
will,
providing
he
is
serious,
check
himself
and
thus
protect
himself
from
disagreeable
mental
currents,
for
the
human
being's
will
is
decisive
as
to
whether
these
beings
gain
access
to
him,
but
his
will
also
assures
him
the
truth
as
soon
as
his
will
turns
to
the
beings
of
light
which
then
have
the
right
and
God's
instruction
to
convey
light
to
him.
ParaCrawl v7.1