Translation of "Im kontrast stehen" in English

Im Kontrast dazu stehen riesige Befestigungsanlagen, die von Maltas turbulenter Geschichte erzählen.
Providing contrast are huge fortifications that speak of Malta's tempestuous history.
TildeMODEL v2018

Im Kontrast dazu stehen die häufig sehr langatmigen Aufnahmen.
Contrary to that there are repeatedly some very lengthy shots as well.
ParaCrawl v7.1

Im direkten Kontrast dazu stehen die Arbeiten der britischen Künstlerin Fiona Banner.
A direct contrast is offered by the works of the British artist Fiona Banner.
ParaCrawl v7.1

Habe ich Meinungen und Theorien erläutert, die im Kontrast zu meinen stehen?
Have you referred to opinions and theories which contrast with my own?
CCAligned v1

Im Kontrast dazu stehen die in Schwarz (hochglanz) lackierten Zierleisten.
In contrast, the trim strips are painted in black (high-gloss).
ParaCrawl v7.1

Im Kontrast dazu stehen die weisse Turnhalle und die mit weissem Täfer ausgekleideten Klassenzimmer.
They contrast with the white sports hall and the classrooms, which are clad in white panelling.
ParaCrawl v7.1

Im Kontrast dazu stehen metallische Effekte, glänzender Karton, Metall-Charms und glänzende Garne.
This is contrasted by metallic effects, glossy card, metal charms and glittering yarns.
ParaCrawl v7.1

Im Kontrast dazu stehen leichte Elemente, wie das Himmelbett mit Lederkopfteil und die luftigen Stoffelemente.
In contrast, there are light elements such as the four-poster bed with leather headboard and the airy fabric elements.
ParaCrawl v7.1

Im Kontrast dazu stehen die hohen Gehälter und Prämienzahlungen von Managern und Geschäftsleitungen großer Firmen.
In contrast, however, the managers and executives of larger firms are still receiving high salaries and premium payments.
ParaCrawl v7.1

Im völligen Kontrast dazu stehen die finanziellen Mittel, die wir den kleinen und mittleren Unternehmen zuweisen.
The financial resources that we allocate to SMEs contrast sharply with this.
Europarl v8

Im Kontrast dazu stehen Quartiere wie Saatlen in Zürich Nord oder Friesenberg am Fuße des Üetlibergs, wo die Bewohner deutlich weniger Wohnfläche konsumieren als der städtische Durchschnitt.
In contrast, neighborhoods such as Saatlen in Zurich North or Friesenberg at the foot of the Üetliberg, the inhabitants consume significantly less living space than the urban average.
ParaCrawl v7.1

Im Kontrast dazu stehen seine skulpturalen, den Bedürfnissen des menschlichen Körpers und seinen Gewohnheiten angepassten Möbelentwürfe.
In stark contrast to this, however, are his sculptural furniture designs, adapted to suit the requirements of the human body and its habits.
ParaCrawl v7.1

Kontrollen sind aufgrund der Erwartungen nicht sehr effektiv gewesen und da sie im Kontrast zur Freiheit stehen.
Controls have not been very effective because of expectations and because they are contrary to freedom.
ParaCrawl v7.1

Die Religion entdeckt der Seele jene höchsten Werte, die im Kontrast stehen zu den relativen, vom Verstand entdeckten Werten.
Religion discovers for the soul those supreme values which are in contrast with the relative values discovered by the mind.
ParaCrawl v7.1

Der Heilige Vater ermahnt uns, die Wahrheit der Vernunftgemäßheit des Glaubens zu retten, für die Glaube und Vernunft nicht im Kontrast zueinander stehen, sondern „wie die beiden Flügel sind, mit denen sich der menschliche Geist zur Betrachtung der Wahrheit erhebt“ (Fides et ratio, Nr. 1).
The Holy Father beseeches us to recover the truth of the reasonableness of the faith, whereby faith and reason are not contraries but are «the two wings with which the human spirit rises toward contemplation of the truth» (Fides et ratio, n. 1).
ParaCrawl v7.1

Bei den Lösungsansätzen kommt es darauf an, ob die Schriftsysteme miteinander harmonieren oder im Kontrast zueinander stehen sollen.
When seeking solutions it's important to know whether the script systems should harmonise with or stand in contrast to each other.
ParaCrawl v7.1

Alle Macht beruht auf der Spannung zwischen diesen beiden Energien, die im Kontrast zu einander stehen, da sie das Feuer und die Kälte des Universums ausmachen.
All power depends on a tension between these two energies, which are contrasts to each other, because they constitute the heat and the coldness of the universe.
ParaCrawl v7.1

Eine unzählige Farbauswahl, sowie farbige Innenseiten und Bügel, die farblich im Kontrast stehen, und auch Muster des Rare Prints der Marke geben dem originalen 50er-Modell einen Twist, der es uns erlaubt uns noch besser auszudrücken und vor allem Spaß zu haben.
A myriad of colours including coloured interiors and contrast arms and patterns in the brand's collectable Rare Prints offer the original 50's model with a twist is give us even more means to express ourselves and have fun.
ParaCrawl v7.1

Ob nun die wunderschöne Mandelblüte am Jahresanfang, im Naturpark von Mondragó sind zahlreiche Fincas von einem Mallorquiner aufgekauft worden nur um die Mandelbäume zu erhalten, die Schauergeschichten rund um die Piraten am Cap de Ses Salines und Santanyi, die im Kontrast stehen zu den zahlreichen Klöstern (Santuari de Consulacion oder San Salvador um nur einige zu nennen) bis hin zu den die mittlerweite Europaweitbekannten Tropfsteinhöhlen von Porto Cristo), oder wer das Abenteuer im "Dschungel" sucht, der macht sich auf in den Safari Park bei sa Coma .
The thriller stories about the Pirates at Cap de Ses Salines and Santanyi, which contrast with the manifold sanctuaries ((Santuari de Consolacíon or San Salvador, to name but a few), the famous limestone caves in Porto Cristo, or for anyone who is keen on an adventure in the "jungle", the Safari Park in Sa Coma is open all year round.
ParaCrawl v7.1

Im Kontrast dazu stehen die Schwellenländer, wo das Angebot möglicherweise zwar kleiner, jedoch verbunden mit einer tendenziell geringeren Zahlungskraft Ihrer Kunden und Käufer genauso herausfordernd ist.
This contrasts with the emerging markets, in which the range may be smaller, but which tend to be just as challenging for your customers and buyers.
ParaCrawl v7.1

Im Kontrast dazu stehen die zunehmenden gesellschaftlichen Probleme und Konflikte,hier im Bild v.a. hinsichtlich der Aufweichung/Abwertung der Ideale der französischen Revolution:
By contrast,we find increasingly social problems and conflicts,shown in this picture,above all,in regard to the softening/devaluing of the ideals of the French Revolution:
ParaCrawl v7.1

Im Kontrast dazu stehen mit den Filmen von Bruce Conner und Andy Warhol zwei besonders ausschlaggebende Œuvres, die den Umgang mit Medien im Kontext der bildenden Kunst revolutionierten.
Her work is contrasted with the films of Bruce Conner and Andy Warhol, whose works were crucial in revolutionizing the way art handles the media. Â
ParaCrawl v7.1

Ob nun die wunderschöne Mandelblüte am Jahresanfang, im Naturpark von Mondragó sind zahlreiche Fincas von einem Mallorquiner aufgekauft worden nur um die Mandelbäume zu erhalten, die Schauergeschichten rund um die Piraten am Cap de Ses Salines und Santanyi, die im Kontrast stehen zu den zahlreichen Klöstern (Santuari de Consulacion oder San Salvador um nur einige zu nennen) bis hin zu den die mittlerweite Europaweitbekannten Tropfsteinhöhlen von Porto Cristo), oder wer das Abenteuer im „Dschungel“ sucht, der macht sich auf in den Safari Park bei sa Coma.
The thriller stories about the Pirates at Cap de Ses Salines and Santanyi, which contrast with the manifold sanctuaries ((Santuari de Consolacíon or San Salvador, to name but a few), the famous limestone caves in Porto Cristo, or for anyone who is keen on an adventure in the “jungle”, the Safari Park in Sa Coma is open all year round.
ParaCrawl v7.1

Die reifen Knospen sind mit Harz bedeckt und wunderschön anzusehen mit den orangefarbenen Haarbüscheln, die mit den hellgrünen Knospen im Kontrast stehen.
The ripe buds are covered with resin and beautiful to look at with the orange hair tufts contrasting the lime-green buds.
ParaCrawl v7.1

Aber der Name soll eher im Kontrast dazu stehen und zu dem Schwarz/Weiß Denken vieler Menschen.
But the name was chosen as a contrast to black and white thinking of many people.
ParaCrawl v7.1

Im Kontrast dazu stehen Restriktionen, denendas private oder berufliche Handeln unterworfen ist.In den ebenfalls bei den angehenden Versicherungskaufleuten eingesetzten Fragebogen und durchgeführten Interviews (vgl. Beck et al., 1998)wurden im Wesentlichen pro Entwicklungsbedingung in jedem Lebensbereich (Familie, Freundeskreis, Betrieb und Berufsschule) zwei Informationen von jedem Probanden erhoben: 1. die persönliche Empfindung überdie Ausprägung und 2. dazu jeweils die persönlichen Wichtigkeitseinschätzungen.
This contrasts with restrictions to which private or professional actionsare subject.In the questionnaires used for the prospective insurance salesmen andsaleswomen and the interviews carried out (cf.Beck et al., 1998), in essencetwo items of information were collected from each subject for each development condition in each sphere (family, group of friends, company and vocational college): 1. personal impression of characteristics and 2. in relation to this, a personal assessment of importance in each case. A combi-
EUbookshop v2