Translation of "Im langjährigen vergleich" in English
Im
langjährigen
Vergleich
sind
sie
aber
auf
einem
guten
Niveau.
In
the
comparison
of
many
years
they
are
however
on
a
good
level.
ParaCrawl v7.1
Ich
erwarte
rund
65.000
Neuzulassungen,
ein
im
langjährigen
Vergleich
sehr
respektables
Ergebnis.
I
am
projecting
around
65,000
new
registrations,
which,
in
long-term
comparison,
is
a
very
respectable
result.
ParaCrawl v7.1
Im
langjährigen
Vergleich
ist
es
in
dieser
Gewichtsklasse
ein
sehr
gutes
Ergebnis.
In
a
long-term
comparison,
this
is
a
very
good
result
for
this
weight
class.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Volumen
ist
allerdings
im
langjährigen
Vergleich
als
überdurchschnittlich
anzusehen.
However,
this
volume
is
to
be
seen
as
above-average
when
compared
over
many
years.
ParaCrawl v7.1
Im
langjährigen
Vergleich
zeigt
sich
ein
zunehmender
Anteil
Zinszahlungen
auf
öffentliche
Schulden
an
den
(laufenden
und
vermögenswirksamen)·
Staatsausgaben.
Longterm
comparison
reveals
that
interest
payments
on
government
debt
account
for
a
growing
share
of
government
(current
and
capital)
expenditure.
EUbookshop v2
Bei
den
erzeugten
Solarenerigemengen
fallen
im
langjährigen
Vergleich
die
Monate
März,
Mai
und
Juni
2017
positiv
auf.
In
the
long-term
comparison
of
the
generated
solar
energy
output,
the
months
of
March,
May
and
June
2017
are
positive.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
im
langjährigen
Vergleich
ein
sehr
niedriges
Neuzulassungsniveau,
das
lediglich
im
Jahr
2010
noch
schwächer
ausfiel.
Seen
over
the
years,
these
are
very
weak
new
registration
numbers,
which
were
only
in
2010
even
weaker.
ParaCrawl v7.1
In
den
fortgeschrittenen
Volkswirtschaften
erholten
sich
die
Aktienkurse
rasch,
und
die
Renditen
blieben
trotz
ihres
Anstiegs
im
langjährigen
Vergleich
tief.
In
advanced
economies,
equities
quickly
recovered
and
yields,
despite
their
rise,
remained
low
by
historical
standards.
ParaCrawl v7.1
Wir
rechnen
daher
für
den
Nutzfahrzeug-Markt
2012
mit
325.000
Einheiten,
damit
wird
sich
der
Markt
im
langjährigen
Vergleich
weiterhin
auf
einem
überdurchschnittlich
hohen
Niveau
bewegen.“
We
therefore
project
a
total
of
325,000
units
for
the
2012
commercial
vehicle
market,
which,
when
looking
at
the
long-term
historic
figures,
still
leaves
the
market
at
a
higher
than
average
level."
ParaCrawl v7.1
Parallel
dazu
haben
die
Zeitcharterraten
für
Containerschiffe
seit
ihren
historischen
Höchstständen
Mitte
2005
deutlich
nachgegeben,
liegen
aber
im
langjährigen
Vergleich
immer
noch
auf
einem
hohen
Niveau.
In
parallel,
time-charter
rates
for
container
vessels
fell
back
substantially
from
their
historical
highs
in
mid-2005,
yet
still
retained
their
high
level
when
viewed
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Der
Indikator
weist
darauf
hin,
dass
das
Beschäftigtenwachstums
in
der
heimischen
Industrie
zwar
mittlerweile
geringer
als
zu
Jahresbeginn
ist,
im
langjährigen
Vergleich
jedoch
weiterhin
Ã1?4berdurchschnittlich
stark
ausfällt.
The
indicator
shows
that
although
employment
growth
in
domestic
industry
is
now
lower
than
at
the
beginning
of
the
year,
it
remains
above
average
in
a
long-term
comparison.
ParaCrawl v7.1
Wir
rechnen
daher
für
den
Nutzfahrzeug-Markt
2012
mit
325.000
Einheiten,
damit
wird
sich
der
Markt
im
langjährigen
Vergleich
weiterhin
auf
einem
überdurchschnittlich
hohen
Niveau
bewegen.
We
therefore
project
a
total
of
325,000
units
for
the
2012
commercial
vehicle
market,
which,
when
looking
at
the
long-term
historic
figures,
still
leaves
the
market
at
a
higher
than
average
level."
ParaCrawl v7.1
Die
von
Medical
Strategy
betreuten
Investmentfonds
konnten
im
langjährigen
Vergleich
Spitzenpositionen
erzielen
und
wurden
mehrfach
von
renommierten
Ratingagenturen
ausgezeichnet.
The
investment
funds
managed
by
Medical
Strategy
have
achieved
leading
positions
in
long-term
comparisons
and
received
awards
from
reputable
rating
agencies.
CCAligned v1
Im
langjährigen
Vergleich
lässt
sich
an
allen
Kennziffern
eine
Zunahme
der
wirtschaftlichen
Relevanz
des
Sektors
ablesen,
insbesondere
das
Konferenzgeschehen
erfuhr
im
Zeitraum
2010
–
2014
einen
Zuwachs
um
ein
Drittel.
In
a
long
term
perspective
all
indicators
proof
the
economic
thrive
of
the
sector,
in
particular,
conference
activities
increased
by
one
third
in
the
period
2010
–
2014.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
kurzen
Zeitspanne
ist
deutlich
mehr
Regen
über
der
iberischen
Halbinsel
und
dem
nördlichen
Afrika
(vor
allem
in
Marokko,
Tunesien
und
Algerien)
gefallen
als
im
langjährigen
Vergleich.
It
is
interesting
to
note
that
the
Iberian
Peninsula
and
part
of
northern
Africa
(Morocco,
Tunisia
and
Algeria)
got
more
precipitation
compared
to
the
long
term
mean
in
late
winter
and
early
spring.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Nutzfahrzeug-Markt
2012
rechnet
der
VDIK
mit
325.000
Einheiten,
damit
wird
sich
der
Markt
im
langjährigen
Vergleich
weiterhin
auf
einem
überdurchschnittlich
hohen
Niveau
bewegen.“
In
2012,
the
VDIK
expects
325,000
registrations
in
the
commercial
vehicle
segment;
i.e.,
this
market
will
continue
to
stay
at
an
above-average
level
compared
to
past
years.”
ParaCrawl v7.1
Aber
natürlich
leiden
auch
sie
unter
der
im
langjährigen
Vergleich
schwachen
Marktnachfrage",
so
der
VDA-Geschäftsführer.
But
of
course
they
too
suffer
under
a
market
demand
that
is
weak
by
long-term
comparison,"
the
VDA
managing
director
said.
ParaCrawl v7.1
Das
Volumenwachstum
im
Neufahrzeuggeschäft
sowie
der
im
langjährigen
Vergleich
wachsende
Beitrag
des
Servicegeschäfts
haben
gleichermaßen
dazu
beigetragen.
This
is
due
in
equal
measure
to
the
growth
in
the
volume
of
new
truck
business
and
the
rise
in
the
contribution
from
the
service
business
compared
to
the
past.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Geschäftsjahr
werden
wir
eine
weitere
Stabilisierung
aus
einem
im
langjährigen
Vergleich
immer
noch
guten
Ergebnis
und
positiven
Effekten
aus
Tarifabschlüssen
sehen.“
Within
the
current
financial
year
we
will
see
further
stabilization,
thanks
to
a
result
that
is
still
encouraging
in
a
long-term
comparison
and
the
positive
impact
of
our
new
collective
labor
agreements.”
ParaCrawl v7.1
Daraus
resultierend
dürfte
die
Handelsdivision
im
vierten
Quartal
ein
weiteres
positives,
im
langjährigen
Vergleich
immer
noch
sehr
zufriedenstellendes
Ergebnis
einfahren,
mit
dem
in
Summe
ein
neues
Rekordresultat
für
das
Geschäftsjahr
erreichbar
erscheint.
Consequently,
the
Trading
Division
is
likely
to
record
another
positive
result
in
the
fourth
quarter
which
will
be
very
satisfactory
in
comparison
with
preceding
years
and
which,
in
its
sum
total,
may
mean
that
a
new
record
will
be
set
in
the
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Der
April
belegt
Platz
drei
im
langjährigen
Vergleich
seit
1979,
der
Mai
Platz
zwei,
der
Juni
und
Dezember
liegen
jeweils
auf
Platz
vier.
Other
months
are
also
positive.
April
ranks
third
in
the
long-term
comparison
since
1979,
May
second,
June
and
December
fourth.
ParaCrawl v7.1