Translation of "Im langjährigen vergleich" in English

Im langjährigen Vergleich sind sie aber auf einem guten Niveau.
In the comparison of many years they are however on a good level.
ParaCrawl v7.1

Ich erwarte rund 65.000 Neuzulassungen, ein im langjährigen Vergleich sehr respektables Ergebnis.
I am projecting around 65,000 new registrations, which, in long-term comparison, is a very respectable result.
ParaCrawl v7.1

Im langjährigen Vergleich ist es in dieser Gewichtsklasse ein sehr gutes Ergebnis.
In a long-term comparison, this is a very good result for this weight class.
ParaCrawl v7.1

Dieses Volumen ist allerdings im langjährigen Vergleich als überdurchschnittlich anzusehen.
However, this volume is to be seen as above-average when compared over many years.
ParaCrawl v7.1

Im langjährigen Vergleich zeigt sich ein zunehmender Anteil Zinszahlungen auf öffentliche Schulden an den (laufenden und vermögens­wirksamen)· Staatsausgaben.
Longterm comparison reveals that interest payments on government debt account for a growing share of government (current and capital) expenditure.
EUbookshop v2

Bei den erzeugten Solarenerigemengen fallen im langjährigen Vergleich die Monate März, Mai und Juni 2017 positiv auf.
In the long-term comparison of the generated solar energy output, the months of March, May and June 2017 are positive.
ParaCrawl v7.1

Dies ist im langjährigen Vergleich ein sehr niedriges Neuzulassungsniveau, das lediglich im Jahr 2010 noch schwächer ausfiel.
Seen over the years, these are very weak new registration numbers, which were only in 2010 even weaker.
ParaCrawl v7.1

In den fortgeschrittenen Volkswirtschaften erholten sich die Aktienkurse rasch, und die Renditen blieben trotz ihres Anstiegs im langjährigen Vergleich tief.
In advanced economies, equities quickly recovered and yields, despite their rise, remained low by historical standards.
ParaCrawl v7.1

Wir rechnen daher für den Nutzfahrzeug-Markt 2012 mit 325.000 Einheiten, damit wird sich der Markt im langjährigen Vergleich weiterhin auf einem überdurchschnittlich hohen Niveau bewegen.“
We therefore project a total of 325,000 units for the 2012 commercial vehicle market, which, when looking at the long-term historic figures, still leaves the market at a higher than average level."
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu haben die Zeitcharterraten für Containerschiffe seit ihren historischen Höchstständen Mitte 2005 deutlich nachgegeben, liegen aber im langjährigen Vergleich immer noch auf einem hohen Niveau.
In parallel, time-charter rates for container vessels fell back substantially from their historical highs in mid-2005, yet still retained their high level when viewed over the long term.
ParaCrawl v7.1

Der Indikator weist darauf hin, dass das Beschäftigtenwachstums in der heimischen Industrie zwar mittlerweile geringer als zu Jahresbeginn ist, im langjährigen Vergleich jedoch weiterhin Ã1?4berdurchschnittlich stark ausfällt.
The indicator shows that although employment growth in domestic industry is now lower than at the beginning of the year, it remains above average in a long-term comparison.
ParaCrawl v7.1

Wir rechnen daher für den Nutzfahrzeug-Markt 2012 mit 325.000 Einheiten, damit wird sich der Markt im langjährigen Vergleich weiterhin auf einem überdurchschnittlich hohen Niveau bewegen.
We therefore project a total of 325,000 units for the 2012 commercial vehicle market, which, when looking at the long-term historic figures, still leaves the market at a higher than average level."
ParaCrawl v7.1

Die von Medical Strategy betreuten Investmentfonds konnten im langjährigen Vergleich Spitzenpositionen erzielen und wurden mehrfach von renommierten Ratingagenturen ausgezeichnet.
The investment funds managed by Medical Strategy have achieved leading positions in long-term comparisons and received awards from reputable rating agencies.
CCAligned v1

Im langjährigen Vergleich lässt sich an allen Kennziffern eine Zunahme der wirtschaftlichen Relevanz des Sektors ablesen, insbesondere das Konferenzgeschehen erfuhr im Zeitraum 2010 – 2014 einen Zuwachs um ein Drittel.
In a long term perspective all indicators proof the economic thrive of the sector, in particular, conference activities increased by one third in the period 2010 – 2014.
ParaCrawl v7.1

In dieser kurzen Zeitspanne ist deutlich mehr Regen über der iberischen Halbinsel und dem nördlichen Afrika (vor allem in Marokko, Tunesien und Algerien) gefallen als im langjährigen Vergleich.
It is interesting to note that the Iberian Peninsula and part of northern Africa (Morocco, Tunisia and Algeria) got more precipitation compared to the long term mean in late winter and early spring.
ParaCrawl v7.1

Für den Nutzfahrzeug-Markt 2012 rechnet der VDIK mit 325.000 Einheiten, damit wird sich der Markt im langjährigen Vergleich weiterhin auf einem überdurchschnittlich hohen Niveau bewegen.“
In 2012, the VDIK expects 325,000 registrations in the commercial vehicle segment; i.e., this market will continue to stay at an above-average level compared to past years.”
ParaCrawl v7.1

Aber natürlich leiden auch sie unter der im langjährigen Vergleich schwachen Marktnachfrage", so der VDA-Geschäftsführer.
But of course they too suffer under a market demand that is weak by long-term comparison," the VDA managing director said.
ParaCrawl v7.1

Das Volumenwachstum im Neufahrzeuggeschäft sowie der im langjährigen Vergleich wachsende Beitrag des Servicegeschäfts haben gleichermaßen dazu beigetragen.
This is due in equal measure to the growth in the volume of new truck business and the rise in the contribution from the service business compared to the past.
ParaCrawl v7.1

In diesem Geschäftsjahr werden wir eine weitere Stabilisierung aus einem im langjährigen Vergleich immer noch guten Ergebnis und positiven Effekten aus Tarifabschlüssen sehen.“
Within the current financial year we will see further stabilization, thanks to a result that is still encouraging in a long-term comparison and the positive impact of our new collective labor agreements.”
ParaCrawl v7.1

Daraus resultierend dürfte die Handelsdivision im vierten Quartal ein weiteres positives, im langjährigen Vergleich immer noch sehr zufriedenstellendes Ergebnis einfahren, mit dem in Summe ein neues Rekordresultat für das Geschäftsjahr erreichbar erscheint.
Consequently, the Trading Division is likely to record another positive result in the fourth quarter which will be very satisfactory in comparison with preceding years and which, in its sum total, may mean that a new record will be set in the financial year.
ParaCrawl v7.1

Der April belegt Platz drei im langjährigen Vergleich seit 1979, der Mai Platz zwei, der Juni und Dezember liegen jeweils auf Platz vier.
Other months are also positive. April ranks third in the long-term comparison since 1979, May second, June and December fourth.
ParaCrawl v7.1