Translation of "Im kopf bleiben" in English

Route von Friaul-Julisch Venetien wird für immer eine unvergessliche Erinnerung im Kopf bleiben.
Itinerary of Friuli-Venezia Giulia will forever remain an unforgettable memory in your head.
ParaCrawl v7.1

Ereignisse die mir frisch im Kopf bleiben.
Events that stays fresh in my mind.
ParaCrawl v7.1

Eine übermäßig intellektuelle Annäherung an Sinnesfreuden (= im Kopf stecken bleiben).
An overly intellectual approach to sensual pleasures (to be stuck in the head).
ParaCrawl v7.1

Studien aus dem Neuromarketing belegen, dass nur zwei Prozent der wahrgenommenen Informationen im Kopf bleiben.
Studies from neuromarketing prove that only two per cent of information we receive is retained in our memory.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte den Grund für meinen Fall, nicht mit einem Wurm im Kopf bleiben verstehen.
I wanted to understand the reason for my fall to not stay with a worm in the head.
ParaCrawl v7.1

Bilder, die im Kopf bleiben – in Werbespots, Viral- und Imagefilmen, auf Webseiten.
Images that stay in your head – in ad spots, viral and image films, on websites.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank an dieser Stelle an Alle, die den Abend zu dem gemacht haben, der er war: Ein unvergessliches Erlebnis, das noch lange im Kopf bleiben wird!
We would like to thank all participants who made the evening an unforgettable event that will not be forgotten soon.
ParaCrawl v7.1

Dennoch wird einem "One Nite in Mongkok" eine ganze Weile im Kopf bleiben, denn er bietet eine tolle Atmosphäre, viel Spannung und gut ausgearbeitete Charaktere.
Nonetheless, "One Nite in Mongkok" will stay in your head for a while, because of its great atmosphere, a high tension and well drawn characters.
ParaCrawl v7.1

Erst mit einem klaren Logo und einem ganzheitlichen Auftritt entstehen starke Markenidentitäten, die im Kopf bleiben.
It is only with a clear logo and a holistic appearance that strong brand identities emerge that remain in mind.
CCAligned v1

Schaut euch den Clip jetzt an und wir garantieren euch, dass der mitreissende Chorus euch noch tagelang im Kopf bleiben wird.
Watch the clip now and we guarantee the catchy chorus won't leave your head for days.
ParaCrawl v7.1

Einleitung: "Da eine Hufkapsel immer an die inneren (anatomischen) Strukturen angepasst werden muss, bedeutet dies, dass selbst bei einer stark deformierten Kapsel die anatomischen Proportionen während des Trimmens im Kopf bleiben müssen.
Introduction: "Since a hoof capsule always has to be adapted to the internal (anatomical) structures, this means that even with a heavily deformed capsule, the anatomical proportions must remain in the head of SHP during trimming.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich zählt sie für mich zu Denjenigen, die mir im Kopf bleiben, weil sie stimmen.
In fact, for me it is one of those who stay in my head because they are voting.
ParaCrawl v7.1

Mit ihren Reminiszenzen an frühe Dimmu Borgir verabschieden die beiden Songs den heißen Sommer voller Vorfreude auf die Herbstmonate vorwiegend im Midtempo und mit wunderschönen Melodieläufen, die zwar schnell im Kopf hängen bleiben, aber auch nicht unbedingt anecken.
Both songs dismiss the hot summer full of anticipation to the autumn months with their reminiscences to the early Dimmu Borgir predominantly in mid-tempo and with wonderful melodies which stick in one’s head quickly, but which don’t really offend as well.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte O.K, dann will ich nur im meinem Kopf bleiben, bis ich antworten kann.
I thought, 'Okay, I will just stay in my head until I could answer.'
ParaCrawl v7.1

Ähnlich gelagert ist Funeral Winds, dessen Text am Ende des Liedes gesprochen wird, hier besonders eindringlich und intensiv, so dass die Zeilen unweigerlich im Kopf hängen bleiben.
Similar paths Funeral Winds goes, just with the spoken lyrics at the end, which are especially haunting and intensive with the text lines sticking in your ears.
ParaCrawl v7.1

Solange Sie es schmeckte, wird der Geschmack lange im Kopf bleiben, dass er, sie, es, oder Schokolade.
As long as you tasted it, the taste will long linger in your mind, that he, she, it, or chocolate.
ParaCrawl v7.1

Und nach dem Hören eines Musikstückes ist es leicht, sich an die Melodie zu erinnern, sie wird im Kopf bleiben und man wird sie nicht vergessen“.
Or, after listening to a piece of music, it is easy to remember the melody, and it’ll remain in your head and you won’t forget it,” she explained.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Kunst aber etwas Schlechtes darstellt, wird dies nach dem Anschauen ebenso im Kopf bleiben.“
On the other hand, if the art portrays something bad, after seeing it, it will also stay in your head.”
ParaCrawl v7.1

Als wir diese Line hörten, wussten wir, dass wie sie verwenden mussten", sagt James.Dieses Stück läuft wie etwas, das dir auf einer langen Tour im Kopf bleiben kann – etwas, das jemand sagt, eine Songzeile, ein Stück der Titelmelodie einer Fernsehserie.
When we heard that line, we knew we had to use it," says James.The track plays with the way that something can stick in your head on a long ride – something somebody says, a line of a song, a bit of a theme tune from a TV programme.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit unserem Team vor Ort verbrachten wir die nächsten 10 Tage damit Dorfälteste, Eltern, Lehrer und unsere kleinen Wüstenblumen zu besuchen. Wir hörten Geschichten und sahen Bilder, die uns wohl für immer im Kopf bleiben werden.
Together with our team from Sierra Leone we spent the next 10 days meeting with elders, parents, teachers and our Little Desert Flowers, but also hearing stories and seeing pictures that will stay with me forever.
ParaCrawl v7.1

Im heutigen Europa verlieren die Binnengrenzen ihre politisch und wirtschaftlich trennende Funktion. Da die Schlagbäume aber schneller verschwinden als die Barrieren im Kopf, bleiben die alten Grenzen im Bewußtsein. Die nach wie vor bestehende kulturelle Trennung muss nicht negativ empfunden werden, für viele aber ist die geographische Ausdehnung der EU in ihrer Größe kaum noch nachzuvollziehen.
But border posts are much easier to abolish than mental barriers, and thus we continue to be conscious of former borders. Cultural divides which continue to exist are not necessarily perceived as negative, but for many of us the geographical enlargement of the EU and its present size are almost impossible to fathom.
ParaCrawl v7.1