Translation of "Im kontext betrachten" in English
Wir
müssen
diese
Richtlinie
auch
im
Kontext
betrachten.
We
must
also
view
this
directive
in
context.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
die
Dinge
im
richtigen
Kontext
betrachten.
Let's
now
put
things
into
perspective.
TildeMODEL v2018
Die
Dinge
sind
jedoch
im
damaligen
Kontext
zu
betrachten.
Whether
they
worked
in
a
ministry
or
in
a
bank,
their
colleagues,
and
indeed
their
families,
found
their
decision
difficult
to
understand.
EUbookshop v2
Wir
müssen
die
jüngsten
Ereignisse
im
Kontext
betrachten.
We
must
place
the
recent
events
in
the
proper
context.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
immer
erst
zusätzliche
Informationen
sammeln
und
Kennzahlen
im
Kontext
betrachten.
Sometimes
you
need
to
put
that
information
in
context.
ParaCrawl v7.1
Helfen
Sie
Ihren
Freunden,
schlechte
Nachrichten
im
Kontext
zu
betrachten.
Help
your
friends
put
the
bad
news
in
context.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
diese
Low-Fi-Foto
Trend
im
Kontext
betrachten.
It’s
important
to
consider
this
low-fi
photo
trend
in
context.
ParaCrawl v7.1
Auch
dies
müssen
wir
im
buddhistischen
Kontext
betrachten.
Again,
we
need
to
look
at
this
within
a
Buddhist
context.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
nationale
Zusammenfassungen
der
Merkmale
des
Arzneimittels
enthielten
einen
zusätzlichen
Satz
zu
Plasmakonzentrationshöchstgrenzen
bei
Toxizitätssymptomen
von
Lokalanästhetika,
dessen
Aufnahme
ebenfalls
vorgeschlagen
wurde,
um
die
Bereiche
der
gemeldeten
Konzentrationen
im
Kontext
zu
betrachten.
An
additional
sentence
describing
the
ceiling
plasma
concentration
for
symptoms
of
local
anaesthetic
toxicity
was
present
in
several
national
SmPCs,
and
was
also
proposed
to
be
included
to
put
the
ranges
of
concentrations
reported
in
context.
ELRC_2682 v1
Man
nahm
zur
Kenntnis,
dass
jedes
Pneumonierisiko
im
Zusammenhang
mit
ICS
im
jeweiligen
Kontext
zu
betrachten
ist,
da
Pneumonie
eine
der
COPD
innewohnende
Begleiterkrankung
ist,
die
bestimmte
prädisponierende
Faktoren
aufweist,
die
einige
COPD-Patienten
anfälliger
für
dieses
Risiko
machen
als
andere.
It
was
acknowledged
that
any
risk
of
pneumonia
with
ICS
should
be
considered
in
context,
as
pneumonia
is
an
intrinsic
comorbidity
to
COPD
with
certain
predisposing
factors
making
some
COPD
patients
more
susceptible
to
this
risk
than
others.
ELRC_2682 v1
Wir
sollten
die
aktuelle
Gegenreaktion
auf
Handel
und
Globalisierung
im
Kontext
dessen
betrachten,
was,
wie
wir
aus
Erfahrung
wissen,
als
Nächstes
kommen
könnte.
Today’s
backlash
against
trade
and
globalization
should
be
viewed
in
the
context
of
what,
as
we
know
from
experience,
could
come
next.
News-Commentary v14
Initiativen,
die
sich
mit
Ceschäftsnetzwerken
befassen
und
Unternehmen
im
Kontext
ihrer
Wertschöpfungskette
betrachten,
sind
offenbar
besonders
erfolgreich.
SMEs,
which
constitute
the
immense
majority
of
enterprises,
initiatives
that
address
business
networks
and
consider
companies
in
the
context
of
their
value
chain
seem
to
have
been
particularly
successful.
EUbookshop v2
Wir
wollen
unsere
Wirkung
im
globalen
Kontext
betrachten
und
letztlich
den
Stakeholdern
ermöglichen,
verschiedene
Banken
im
Hinblick
auf
ihre
Nachhaltigkeit
zu
bewerten.
A
framework
for
change
We
want
to
put
our
impact
in
a
global
context
and,
ultimately,
assess
the
sustainability
of
different
banks.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
bestand
einer
der
Lustmomente
von
WALDHEIMS
WALZER
darin,
die
Ereignisse
im
internationalen
Kontext
zu
betrachten
und
die
internationale
Berichterstattung
der
Medien
zu
untersuchen.
One
of
the
pleasurable
aspects
of
WALDHEIMS
WALZER
was
to
view
the
events
in
an
international
context
and
to
examine
reporting
by
the
international
media.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
unsere
Wirkung
im
globalen
Kontext
betrachten
und
letztlich
verschiedene
Banken
im
Hinblick
auf
ihre
Nachhaltigkeit
vergleichen.
We
put
our
impact
in
a
global
context
and
assess
the
sustainability
of
different
banks.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Medjugorje
im
Kontext
des
Kreuzes
betrachten,
kommen
wir
zu
dem
Schluss,
dass
das
Kreuz
der
Mittelpunkt
von
Medjugorje
ist,
aber
das
Medjugorje
gleichzeitig
auch
ein
neues
Kreuz
ist.
Observing
Medjugorje
in
the
context
of
the
Cross,
we
come
to
the
conclusion
that
the
Cross
is
at
the
very
centre
of
Medjugorje,
and
that
–
at
the
same
time
-
Medjugorje
is
a
new
cross.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
unsere
Wirkung
im
globalen
Kontext
betrachten,
den
Stakeholdern
ermöglichen,
verschiedene
Banken
im
Hinblick
auf
ihre
Nachhaltigkeit
zu
verstehen
und
zu
bewerten,
und
selbst
von
anderen
nachhaltigen
Banken
lernen.
We
want
to
put
our
impact
in
a
global
context,
enable
stakeholders
to
understand
and
assess
the
sustainability
of
different
banks,
and
learn
ourselves
from
other
sustainable
banks.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
im
Kontext
zu
betrachten:
Das
Vermögen
der
reichsten
500
Menschen
der
Welt
ist
mit
einer
Summe
von
5,3
Billionen
Dollar
größer
als
das
Bruttoinlandsprodukt
(BIP)
von
Großbritannien
und
Frankreich
zusammen.
To
provide
a
certain
context,
the
total
of
$5.3
trillion
in
assets
controlled
by
the
richest
500
people
is
greater
than
the
combined
GDPs
of
the
UK
and
France.
ParaCrawl v7.1
Globalisierung
und
Internationalisierung
der
Wirtschaft
fordern
immer
mehr
qualifizierte
Fachkräfte,
die
über
Grenzen
hinausdenken
können
und
die
Wirtschaft
im
globalen
Kontext
betrachten.
Economic
globalization
requires
an
ever-growing
number
of
specialists
able
to
think
beyond
borders
and
view
the
economy
in
its
global
context.
ParaCrawl v7.1
Großforschungsprojekte
sind
teuer
im
buchstäblichen
Sinn
des
Wortes,
aber
man
muss
im
Kontext
betrachten,
ob
wirklich
genug
Mittel
der
Fusionsforschung
gewidmet
werden
oder
nicht.
Cutting-edge
science
is
necessarily
costly
in
every
sense
of
the
word,
but
some
context
is
required
to
evaluate
whether
enough
resources
are
being
directed
towards
fusion
research.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Aufbruchsstimmung
im
Stadtteil
weiter
anzufachen
und
Entwicklungen
einer
Stadt
der
Zukunft
schrittweise
umzusetzen,
ist
es
auch
hinsichtlich
eines
innovativen
Technologieeinsatzes
sinnvoll,
die
vielen
einzelnen
Aktivitäten
im
Kontext
zu
betrachten.
To
boost
the
spirit
in
this
district
further
on
and
to
implement
the
developments
of
a
smart
city
step
by
step
it
is
useful
to
consider
the
numerous
single
activities
in
a
context,
also
with
regard
to
an
innovative
technological
approach.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
unsere
Wirkung
im
globalen
Kontext
betrachten
und
letztlich
verschiedene
Banken
im
Hinblick
auf
ihre
Nachhaltigkeit
prüfen.
We
want
to
put
our
impact
in
a
global
context
and,
ultimately,
assess
the
sustainability
of
different
banks.
ParaCrawl v7.1
Da
Menschen
diese
Dinge
oft
nicht
wissen
oder
nicht
artikulieren
können,
können
sie
versuchen
dies
zu
verstehen,
indem
sie
die
Nutzer
und
ihr
Verhalten
im
Kontext
betrachten,
um
Muster
zu
identifizieren,
Fragen
zu
stellen
und
Annahmen
zu
hinterfragen.
Because
people
often
don’t
know,
or
can’t
articulate,
these
things
explicitly,
understanding
emerges
through
viewing
users
and
their
behaviors
in
context
to
identify
patterns,
ask
questions,
and
challenge
assumptions.
ParaCrawl v7.1