Translation of "Im internationalen kontext" in English

Dies gilt auch für Europa im internationalen Kontext.
This also applies to Europe in international relations.
Europarl v8

Im internationalen Kontext der Finanzmärkte versagt die nationale Rechtsetzung.
National legislation falls short within the international context of the financial markets.
Europarl v8

Das erfordert von uns die Fähigkeit, im internationalen Kontext zu operieren.
It also makes demands of our ability to operate in an international context.
Europarl v8

Das verdeutlicht ein fundamentales Demokratiedefizit auf europäischer Ebene und im breiteren internationalen Kontext.
This marks a fundamental democratic deficit at European level and in the wider international context.
Europarl v8

Im internationalen Kontext lässt sich dieses Problem durch zwei Sicherungsvorkehrungen vermeiden.
Two safeguards can avoid this problem in the international context.
News-Commentary v14

Folgende Maßnahmen dieser Mitteilung sind im internationalen Kontext von Bedeutung:
The following actions of this Communication are relevant from an international perspective:
TildeMODEL v2018

Ferner werden Lösungen für die Ressourcenprobleme im europäischen und internationalen Kontext gesucht.
It will also investigate solutions for addressing resource challenges in the European and international context.
DGT v2019

Solche wesentlichen innerstaatlichen Rechtsgrundsätze haben jedoch im internationalen Kontext nicht unbedingt zwingende Wirkung.
But internal public policy rules are not necessarily mandatory in an international context.
TildeMODEL v2018

Sie positionierte das Belvedere als Museum österreichischer Kunst im internationalen Kontext.
She has positioned the Belvedere as a museum of Austrian art in an international context.
WikiMatrix v1

Weitere Themen sind Kompetenzmessungen sowie Design und Auswahl von Schlüsselkompetenzen im internationalen Kontext.
Competence measurement as well as designing and selecting keycompetences in an international context are also addressed.
EUbookshop v2

Im breiteren internationalen Kontext spielen die Vereinten Nationen und die OECD eine Rolle.
In the broader international context the United Nations and the OECD are important.
EUbookshop v2

Drei Standorte bieten einen umfassenden Überblick zur österreichischen Kunstgeschichte im internationalen Kontext.
Three locations offer an extensive overview of Austrian art history in an international context.
CCAligned v1

Der fachliche Austausch und die Zusammenarbeit im internationalen Kontext sind daher unerlässlich.
Professional dialogue and international cooperation are therefore indispensable.
ParaCrawl v7.1

Grundlage für die Auswahl wissenschaftlicher Testverfahren im internationalen Kontext sind kulturvergleichende Forschungen.
The basis for the selection of scientific testing methods in an international context is cross-cultural research.
ParaCrawl v7.1

Ein Schwerpunkt ist dabei die Förderung innovativer Programme und Projekte im internationalen Kontext.
One of its main objectives is to promote innovative programmes and projects in an international context.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere im internationalen Kontext spielt SEA eine große Rolle.
Keep them tempted SEA plays a huge role, particularly in international contexts.
ParaCrawl v7.1

Im 21er Haus wird österreichische Kunst im internationalen Kontext gezeigt.
At the 21er Haus, Austrian art is shown in an international context.
ParaCrawl v7.1

Ein Schwerpunkt ist die Förderung innovativer Programme und Projekte im internationalen Kontext.
One focal point is supporting innovative programmes and ­projects in the international context.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen betriebliche und wirtschaftspolitische Steuerungsherausforderungen im nationalen und internationalen Kontext erfolgreich annehmen.
They are to successfully accept business and economic control challenges in national and international contexts.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaft findet im internationalen Kontext statt.
Research takes place in an international context.
ParaCrawl v7.1

Wir bringen also unsere Kompetenz zur Lösung von Fragestellungen im internationalen Kontext ein.
We thus use our expertise to answer questions posed within an international context.
ParaCrawl v7.1

Diese Projekte garantieren eine Lehre im internationalen Kontext auf Basis aktueller Forschungsergebnisse.
These projects ensure that instruction is offered in an international context and is based on current research results.
ParaCrawl v7.1

Diese Anzeichen müssen auch im internationalen Kontext nachdenklich stimmen.
These indicators must also give pause for thought in the international context.
ParaCrawl v7.1

Im internationalen Kontext steht foodRegio in enger Verbindung zu den Ernährungsclustern:
In the international context foodRegio is in partnership with the food clusters:
CCAligned v1

Eine spannende, abwechslungsreiche Aufgabe im internationalen Kontext, die interessante Entwicklungsperspektiven bietet.
An exciting, varied job in an international context that offers interesting development prospects.
ParaCrawl v7.1