Translation of "Im historischen kontext" in English

Eine genauere Einschätzung kann aus verlässlichen statistischen Daten im historischen Kontext abgeleitet werden.
A more accurate assessment can be extrapolated from reliable statistical data in the historic record.
Wikipedia v1.0

Im historischen Kontext hat der Eiffelturm damit die Funktion eines Revolutionsdenkmals.
The tower is the most-visited paid monument in the world.
Wikipedia v1.0

Die Tiefe dieses Kompromisses kann nur im historischen Kontext vollkommen verstanden werden.
The depth of this compromise can be fully appreciated only in its historical context.
News-Commentary v14

Das muss man im historischen Kontext sehen.
You have to look at it in a historical context.
OpenSubtitles v2018

Die Grundidee zur Komposition und deren Aufführungen wurzelt im historischen Kontext elektronischer Musik.
The basic idea for the composition and its performances is rooted in the historical context of electronic music.
ParaCrawl v7.1

Man sollte Religionen wie Islam, Judentum, Christentum im historischen Kontext sehen.
You should see religions like Islam, Judaism and Christianity in historical contexts.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung des Grenzschutzpflichtdienstes für den BGS muss im historischen Kontext gesehen werden.
The implementation of the cumpulsory border guard service has to be seen in a historical context.
WikiMatrix v1

Er bot eine kritische Neubewertung des Balkanisierungskonzeptes im historischen Kontext.
It offered a critical re-reading of the concept of Balkanisation in the historical context.
ParaCrawl v7.1

Wo steht Hartz IV heute und im längeren historischen Kontext?
Where does Hartz IV stand today and in an overall historical context?
ParaCrawl v7.1

Es geht auch um die Betrachtung, warum dieser Beitritt im historischen Kontext so wichtig ist.
We also need to consider why this accession is so important in the historical context.
Europarl v8

Und deshalb verstehen wir nicht wirklich, welche Bedeutung unsere Taten im historischen Kontext haben.
And because of that, we really haven't understood what it's meant to do the things we've done historically.
TED2020 v1

Darauf antwortete North: "Man muss die Fragen immer im konkreten historischen Kontext untersuchen.
These are relevant questions." North replied: "One must always examine issues in a concrete historical context.
ParaCrawl v7.1

Wie das „Skandalkonzert“ im historischen Kontext einzuordnen ist, untersucht der Musikwissenschaftler Christoph Becher.
Musicologist Christoph Becher examines the “scandal concert” from the perspective of historical context.
ParaCrawl v7.1

Eine produktivere Weise, Zivilisationen zu betrachten würde sie im historischen Kontext sehen sollen.
A more productive way to look at civilizations would be to see them in historical context.
ParaCrawl v7.1

Den Ort spürbar zu machen, darauf zielt das Einkaufserlebnis im historischen oder urbanen Kontext ab.
Making the location of a shop tangible, places shopping experiences within their historical or urban context.
ParaCrawl v7.1

Andere betonen, dass der Aufstieg des Front National im historischen Kontext betrachtet werden muss.
Others stress that the rise of the Front National must be seen in a historical context.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, daß man die Frage der Menschenrechte in einem Land immer auch ein bißchen im historischen Kontext dieses Landes betrachten muß.
I believe that we should look at the issue of human rights in a country with some reference to the historical context of that country.
Europarl v8

Wenn im historischen Kontext von Old Toronto gesprochen wird, ist der alte Stadtkern vor dem Großen Brand 1904 gemeint.
Historically, Old Toronto has referred to Toronto's boundaries before the Great Toronto Fire of 1904, when much of city's development was to the east of Yonge Street.
Wikipedia v1.0

Der zweite Aufsatz befasst sich mit der monetären Analyse im Umfeld der Finanzmarktturbulenzen , und im dritten Aufsatz wird die jüngste Rezession im Euro-Währungsgebiet im historischen Kontext betrachtet .
The second article examines monetary analysis in an environment of financial turmoil . The third article puts the latest euro area recession into a historical context .
ECB v1

Die Gründe für die Annahme dieser außergewöhnlich großzügigen Gruppenfreistellungsverordnung sind nur im historischen und politischen Kontext zu suchen.
The adoption of this exceptionally generous block exemption regulation can only be explained in its historical and political context.
TildeMODEL v2018

Betrachtet man den binnenwirtschaftlichen Wachstumsbeitrag , so blieb die Zunahme der privaten Konsumausgaben im Berichtsjahr mo8 Siehe EZB , Die aktuelle konjunkturelle Erholung im EuroWährungsgebiet im historischen Kontext , Kasten 5 , Monatsbericht November 2005 .
See also the box entitled « The current euro area recovery from a historical perspective » in the November 2005 issue of the ECB 's Monthly Bulletin .
ECB v1

Im Vergleich zu ihrer Zeitgenossin Königin Luise von Preußen wird Pauline im historischen Kontext nicht idealistisch verklärt.
In comparison with her contemporary Queen Louise of Sweden Pauline has in the historic context not been glorified as idealistic.
WikiMatrix v1

Ähnlich äußerte sich Alice Walker, bedeutende Vertretern der afroamerikanischen Literatur, in ihrem in der Zeitschrift Ms. veröffentlichten Essay: Chicagos Unwissenheit über schwarze Frauen im historischen Kontext (speziell Malerinnen) zeige sich im Besonderen in der Darstellung von Sojourner Truth Platte innerhalb der Dinner Party.
Much like Spillers's critique, Alice Walker published her critical essay in Ms. magazine noting "Chicago's ignorance of women of color in history (specifically black women painters), focusing in particular on The Dinner Party's representation of black female subjectivity in Sojourner Truth's plate.
WikiMatrix v1

Der Präsident hat bahnbrechende Ziele gesetzt: für einen relativ kurzen Zeitraum im historischen Kontext - sechs Jahre -, um Russland in den Club der führenden Staaten der Welt in Bezug auf das Niveau der Entwicklung der Wirtschaft und der sozialen Sphäre zu bringen.
The President set breakthrough objectives: for a fairly short period of time in the historical context - six years - to bring Russia to the club of the leading states of the world in terms of the level of development of the economy and social sphere.
ParaCrawl v7.1

Die Publikation geht erstmals ausführlich auf die spirituellen Aspekte der Werke Althamers ein und positioniert sie zugleich im politischen und historischen Kontext der jüngeren polnischen Geschichte.
This is the first publication to extensively examine the spiritual aspects of Althamer’s work and position it within the political and historical context of recent Polish history.
ParaCrawl v7.1

Die Musik wird im historischen und kulturellen Kontext betrachtet, unter Einfluss von Disziplinen wie Rhetorik, Poesie, Commedia dell’arte, Theater und Tanz.
The music is viewed in its historical and cultural context, being influenced by disciplines such as rhetoric, poetry, commedia dell’arte, theatre and dance.
ParaCrawl v7.1