Translation of "Im historischen kontext" in English
Eine
genauere
Einschätzung
kann
aus
verlässlichen
statistischen
Daten
im
historischen
Kontext
abgeleitet
werden.
A
more
accurate
assessment
can
be
extrapolated
from
reliable
statistical
data
in
the
historic
record.
Wikipedia v1.0
Im
historischen
Kontext
hat
der
Eiffelturm
damit
die
Funktion
eines
Revolutionsdenkmals.
The
tower
is
the
most-visited
paid
monument
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Die
Tiefe
dieses
Kompromisses
kann
nur
im
historischen
Kontext
vollkommen
verstanden
werden.
The
depth
of
this
compromise
can
be
fully
appreciated
only
in
its
historical
context.
News-Commentary v14
Das
muss
man
im
historischen
Kontext
sehen.
You
have
to
look
at
it
in
a
historical
context.
OpenSubtitles v2018
Die
Grundidee
zur
Komposition
und
deren
Aufführungen
wurzelt
im
historischen
Kontext
elektronischer
Musik.
The
basic
idea
for
the
composition
and
its
performances
is
rooted
in
the
historical
context
of
electronic
music.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
Religionen
wie
Islam,
Judentum,
Christentum
im
historischen
Kontext
sehen.
You
should
see
religions
like
Islam,
Judaism
and
Christianity
in
historical
contexts.
ParaCrawl v7.1
Die
Einführung
des
Grenzschutzpflichtdienstes
für
den
BGS
muss
im
historischen
Kontext
gesehen
werden.
The
implementation
of
the
cumpulsory
border
guard
service
has
to
be
seen
in
a
historical
context.
WikiMatrix v1
Er
bot
eine
kritische
Neubewertung
des
Balkanisierungskonzeptes
im
historischen
Kontext.
It
offered
a
critical
re-reading
of
the
concept
of
Balkanisation
in
the
historical
context.
ParaCrawl v7.1
Wo
steht
Hartz
IV
heute
und
im
längeren
historischen
Kontext?
Where
does
Hartz
IV
stand
today
and
in
an
overall
historical
context?
ParaCrawl v7.1
Es
geht
auch
um
die
Betrachtung,
warum
dieser
Beitritt
im
historischen
Kontext
so
wichtig
ist.
We
also
need
to
consider
why
this
accession
is
so
important
in
the
historical
context.
Europarl v8
Und
deshalb
verstehen
wir
nicht
wirklich,
welche
Bedeutung
unsere
Taten
im
historischen
Kontext
haben.
And
because
of
that,
we
really
haven't
understood
what
it's
meant
to
do
the
things
we've
done
historically.
TED2020 v1
Darauf
antwortete
North:
"Man
muss
die
Fragen
immer
im
konkreten
historischen
Kontext
untersuchen.
These
are
relevant
questions."
North
replied:
"One
must
always
examine
issues
in
a
concrete
historical
context.
ParaCrawl v7.1
Wie
das
„Skandalkonzert“
im
historischen
Kontext
einzuordnen
ist,
untersucht
der
Musikwissenschaftler
Christoph
Becher.
Musicologist
Christoph
Becher
examines
the
“scandal
concert”
from
the
perspective
of
historical
context.
ParaCrawl v7.1
Eine
produktivere
Weise,
Zivilisationen
zu
betrachten
würde
sie
im
historischen
Kontext
sehen
sollen.
A
more
productive
way
to
look
at
civilizations
would
be
to
see
them
in
historical
context.
ParaCrawl v7.1
Den
Ort
spürbar
zu
machen,
darauf
zielt
das
Einkaufserlebnis
im
historischen
oder
urbanen
Kontext
ab.
Making
the
location
of
a
shop
tangible,
places
shopping
experiences
within
their
historical
or
urban
context.
ParaCrawl v7.1
Andere
betonen,
dass
der
Aufstieg
des
Front
National
im
historischen
Kontext
betrachtet
werden
muss.
Others
stress
that
the
rise
of
the
Front
National
must
be
seen
in
a
historical
context.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
daß
man
die
Frage
der
Menschenrechte
in
einem
Land
immer
auch
ein
bißchen
im
historischen
Kontext
dieses
Landes
betrachten
muß.
I
believe
that
we
should
look
at
the
issue
of
human
rights
in
a
country
with
some
reference
to
the
historical
context
of
that
country.
Europarl v8
Wenn
im
historischen
Kontext
von
Old
Toronto
gesprochen
wird,
ist
der
alte
Stadtkern
vor
dem
Großen
Brand
1904
gemeint.
Historically,
Old
Toronto
has
referred
to
Toronto's
boundaries
before
the
Great
Toronto
Fire
of
1904,
when
much
of
city's
development
was
to
the
east
of
Yonge
Street.
Wikipedia v1.0
Der
zweite
Aufsatz
befasst
sich
mit
der
monetären
Analyse
im
Umfeld
der
Finanzmarktturbulenzen
,
und
im
dritten
Aufsatz
wird
die
jüngste
Rezession
im
Euro-Währungsgebiet
im
historischen
Kontext
betrachtet
.
The
second
article
examines
monetary
analysis
in
an
environment
of
financial
turmoil
.
The
third
article
puts
the
latest
euro
area
recession
into
a
historical
context
.
ECB v1
Die
Gründe
für
die
Annahme
dieser
außergewöhnlich
großzügigen
Gruppenfreistellungsverordnung
sind
nur
im
historischen
und
politischen
Kontext
zu
suchen.
The
adoption
of
this
exceptionally
generous
block
exemption
regulation
can
only
be
explained
in
its
historical
and
political
context.
TildeMODEL v2018
Betrachtet
man
den
binnenwirtschaftlichen
Wachstumsbeitrag
,
so
blieb
die
Zunahme
der
privaten
Konsumausgaben
im
Berichtsjahr
mo8
Siehe
EZB
,
Die
aktuelle
konjunkturelle
Erholung
im
EuroWährungsgebiet
im
historischen
Kontext
,
Kasten
5
,
Monatsbericht
November
2005
.
See
also
the
box
entitled
«
The
current
euro
area
recovery
from
a
historical
perspective
»
in
the
November
2005
issue
of
the
ECB
's
Monthly
Bulletin
.
ECB v1
Im
Vergleich
zu
ihrer
Zeitgenossin
Königin
Luise
von
Preußen
wird
Pauline
im
historischen
Kontext
nicht
idealistisch
verklärt.
In
comparison
with
her
contemporary
Queen
Louise
of
Sweden
Pauline
has
in
the
historic
context
not
been
glorified
as
idealistic.
WikiMatrix v1
Ähnlich
äußerte
sich
Alice
Walker,
bedeutende
Vertretern
der
afroamerikanischen
Literatur,
in
ihrem
in
der
Zeitschrift
Ms.
veröffentlichten
Essay:
Chicagos
Unwissenheit
über
schwarze
Frauen
im
historischen
Kontext
(speziell
Malerinnen)
zeige
sich
im
Besonderen
in
der
Darstellung
von
Sojourner
Truth
Platte
innerhalb
der
Dinner
Party.
Much
like
Spillers's
critique,
Alice
Walker
published
her
critical
essay
in
Ms.
magazine
noting
"Chicago's
ignorance
of
women
of
color
in
history
(specifically
black
women
painters),
focusing
in
particular
on
The
Dinner
Party's
representation
of
black
female
subjectivity
in
Sojourner
Truth's
plate.
WikiMatrix v1
Der
Präsident
hat
bahnbrechende
Ziele
gesetzt:
für
einen
relativ
kurzen
Zeitraum
im
historischen
Kontext
-
sechs
Jahre
-,
um
Russland
in
den
Club
der
führenden
Staaten
der
Welt
in
Bezug
auf
das
Niveau
der
Entwicklung
der
Wirtschaft
und
der
sozialen
Sphäre
zu
bringen.
The
President
set
breakthrough
objectives:
for
a
fairly
short
period
of
time
in
the
historical
context
-
six
years
-
to
bring
Russia
to
the
club
of
the
leading
states
of
the
world
in
terms
of
the
level
of
development
of
the
economy
and
social
sphere.
ParaCrawl v7.1
Die
Publikation
geht
erstmals
ausführlich
auf
die
spirituellen
Aspekte
der
Werke
Althamers
ein
und
positioniert
sie
zugleich
im
politischen
und
historischen
Kontext
der
jüngeren
polnischen
Geschichte.
This
is
the
first
publication
to
extensively
examine
the
spiritual
aspects
of
Althamer’s
work
and
position
it
within
the
political
and
historical
context
of
recent
Polish
history.
ParaCrawl v7.1
Die
Musik
wird
im
historischen
und
kulturellen
Kontext
betrachtet,
unter
Einfluss
von
Disziplinen
wie
Rhetorik,
Poesie,
Commedia
dell’arte,
Theater
und
Tanz.
The
music
is
viewed
in
its
historical
and
cultural
context,
being
influenced
by
disciplines
such
as
rhetoric,
poetry,
commedia
dell’arte,
theatre
and
dance.
ParaCrawl v7.1