Translation of "Im heutigen" in English
Im
heutigen
Europa
lehnen
Piloten
diese
Art
neuer
Verantwortung
eher
ab.
In
Europe
today,
pilots
tend
to
reject
this
kind
of
new
responsibility.
Europarl v8
Die
vollständige
Namensliste
finden
Sie
im
Protokoll
der
heutigen
Sitzung.
The
full
list
of
names
will
be
annexed
to
the
Minutes
of
today's
sitting.
Europarl v8
Persönlich
hoffe
ich,
dass
Sie
im
Sinne
meiner
heutigen
Ausführungen
abstimmen
werden.
For
me,
I
hope
that
you
will
vote
in
the
spirit
in
which
I
have
put
before
you
what
I
am
trying
to
do.
Europarl v8
Dennoch
ist
Armut
im
heutigen
Europa
noch
immer
eines
der
schwerwiegendsten
Probleme.
However,
poverty
is
still
one
of
the
most
serious
problems
of
contemporary
Europe.
Europarl v8
Im
heutigen
Europa
stellen
der
Terrorismus
und
der
Rassismus
diese
beiden
Ungeheuer
dar.
The
two
monsters
in
Europe
today
are
terrorism
and
racism.
Europarl v8
Wir
haben
diese
Fragen
im
Verlauf
des
heutigen
Tages
schon
im
Parlament
diskutiert.
We
discussed
these
issues
earlier
today
in
this
House.
Europarl v8
Die
vollständige
Liste
wird
im
Protokoll
der
heutigen
Sitzung
veröffentlicht.
That
full
list
will
be
published
in
the
Minutes
of
today's
sitting.
Europarl v8
Eine
wissensbasierte
Gesellschaft
ist
notwendig,
doch
im
heutigen
Europa
nicht
die
Realität.
A
knowledge-based
society
is
necessary,
but
is
not
a
reality
in
Europe
today.
Europarl v8
Das
ist
prämodernes
Gerede
im
heutigen
postmodernen
Europa.
That
is
pre-modern
talk
in
today's
post-modern
Europe.
Europarl v8
Die
Titel
dieser
Rechtsakte
sind
im
Protokoll
der
heutigen
Sitzung
vermerkt.
The
titles
of
those
legislative
acts
can
be
found
in
the
Minutes
of
today's
sitting.
Europarl v8
Die
Liste
dieser
Mitglieder
wird
im
Protokoll
der
heutigen
Sitzung
veröffentlicht.
A
list
of
these
Members
is
published
in
the
Minutes
of
today's
sitting.
Europarl v8
Das
ist
unser
Erbe
im
heutigen
Europa.
This
is
our
inheritance
in
today's
Europe.
Europarl v8
Für
viele
Frauen
und
Mädchen
im
heutigen
Europa
ist
dies
Alltag.
These
assumptions
underlie
the
everyday
experience
of
many
women
and
girls
in
Europe
today.
Europarl v8
Für
einen
der
Schwerpunkte
im
heutigen
Eisenbahnpaket
gilt
das
im
besonderen
Maße.
This
applies
especially
to
one
of
the
priorities
in
today's
railway
package.
Europarl v8
Wasser
ist
im
heutigen
Europa
ein
interterritorialer
Kohäsionsfaktor.
Today,
in
Europe,
water
is
a
factor
for
cohesion
between
countries.
Europarl v8
Das
wird
im
heutigen
Protokoll
vermerkt
werden.
That
will
be
recorded
in
today's
Minutes.
Europarl v8
Dieser
Blog
gehörte
zu
den
interessantesten
politischen
und
kulturellen
Entwicklungen
im
heutigen
China.
The
blog
was
one
of
the
most
interesting
political
and
cultural
developments
in
contemporary
China.
Europarl v8
Was
im
heutigen
Iran
passiert,
ist
absolut
inakzeptabel.
What
is
happening
in
present-day
Iran
is
absolutely
unacceptable.
Europarl v8
Das
ist
nicht
immer
einfach
oder
nicht
einmal
möglich
im
heutigen
Mediendschungel.
This
is
not
always
easy
or
possible
in
contemporary
media
jungle.
WMT-News v2019
Im
heutigen
Japan
wurde
aus
Reis
Sake
hergestellt.
And
in
the
area
that’s
now
Japan,
people
made
sake
from
rice.
TED2020 v1
Die
Intellektuellen
im
heutigen
Irak
werden
ständig
durch
religiöse
Extremisten
eingeschüchtert.
Constant
intimidation
by
religious
extremists
and
political
factions
is
the
intellectual’s
fate
in
Iraq
today.
News-Commentary v14
Sie
wurde
genau
für
Situationen
wie
im
heutigen
Syrien
geschaffen.
It
was
created
precisely
for
situations
like
the
situation
we
see
in
Syria
today.
TED2020 v1
Es
gab
sogar
eine
Abzweigstrecke
nach
Haifa
im
heutigen
Israel,
am
Mittelmeer.
It
even
had
an
offshoot
running
to
Haifa
in
what
is
today
Israel,
on
the
Mediterranean
Sea.
TED2020 v1
Im
heutigen
Schweden
ist
die
Einteilung
nach
Landesteilen
von
marginalem
Interesse.
The
lands
of
Sweden
are
three
traditional
parts,
essentially
three
collectives
of
provinces,
in
Sweden.
Wikipedia v1.0
Die
meisten
Standorte
befanden
sich
im
Gebiet
des
heutigen
Bundeslandes
Brandenburg.
Most
locations
were
in
the
area
of
today's
Brandenburg.
Wikipedia v1.0