Translation of "Im haushalt arbeiten" in English
Sie
arbeitet
gerne
mit
den
Kindern,
würde
aber
gerne
weniger
im
Haushalt
arbeiten.
She
likes
to
do
things
with
the
children.
ParaCrawl v7.1
Die
Fähigkeit
der
Eltern,
aus
ihrer
Arbeit
ein
angemessenes
Einkommen
zu
erzielen,
hängt
vom
Einkommensniveau
und
davon
ab,
in
welchem
Umfang
die
Erwachsenen
im
Haushalt
arbeiten:
ob
beide
Elternteile
arbeiten
oder
nur
ein
Elternteil
arbeitet,
ob
sie
einer
Voll-
oder
Teilzeitbeschäftigung
nachgehen
und
ob
sie
durchgehend
das
ganze
Jahr
über
arbeiten
oder
nicht.
The
capacity
of
parents
to
draw
an
adequate
income
from
work
depends
on
the
level
of
earnings
and
on
how
much
the
adults
in
the
household
work:
one
or
both
parents
working,
full-time
or
parttime,
continuously
or
not
during
the
year.
EUbookshop v2
Jedes
Jahr
ziehen
nach
der
Erntesaison
Hunderte
Mädchen
in
die
größeren
städtischen
Zentren
Burkina
Fasos,
um
bei
Familien
im
Haushalt
zu
arbeiten.
Every
year,
after
the
harvest
season,
hundreds
of
young
girls
migrate
to
the
urban
centres
of
Burkina
Faso
to
get
work
as
domestic
servants.
ParaCrawl v7.1
Weil
ich
sehr
gut
Sitzer
Baby-und
andere
Arbeiten
im
Haushalt,
wie
netoye
arbeiten,
und
bereiten
eine
andere.
Because
I
work
very
well
seater
baby
and
other
work
of
the
household
as
netoye,
and
prepare
another.
ParaCrawl v7.1
Als
Mutter
Yasoda
einmal
sah,
daß
ihre
Dienerin
im
Haushalt
mit
verschiedenen
Arbeiten
beschäftigt
war,
übernahm
sie
selbst
das
Buttern.
Once
upon
a
time,
seeing
that
her
maidservant
was
engaged
in
different
household
duties,
mother
Yasoda
personally
took
charge
of
churning
butter.
ParaCrawl v7.1
Das
Au
Pair
sollte
gut
im
Haushalt
arbeiten,
auch
vielleicht
mal
kochen
und
sehr
gerne
mit
Angelina
spielen.
The
Au
pair
should
work
well
in
the
home,
perhaps
cooking
times
and
love
to
play
with
Angelina.
ParaCrawl v7.1
Bevor
sie
1996
anfing
Falun
Gong
zu
üben,
litt
sie
an
verschiedenen
Krankheiten
und
konnte
nicht
mehr
im
Haushalt
arbeiten.
She
suffered
from
various
illnesses
and
could
not
do
any
household
chores
before
she
started
practising
Falun
Gong
in
1996.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommen
noch
einmal
4,4
Millionen
Frauen,
die
im
Haushalt
arbeiten
und
die
in
den
Statistiken
nicht
erfasst
werden
(17).
Moreover,
4.4
million
women
are
domestic
workers
and
thus
unaccounted
for
in
the
statistics
(20).
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
ziehen
nach
der
Erntesaison
Hunderte
Mädchen
in
die
größeren
städtischen
Zentren
Burkina
Fasos,
um
bei
Familien
im
Haushalt
zu
arbeiten...
Every
year,
after
the
harvest
season,
hundreds
of
young
girls
migrate
to
the
urban
centres
of
Burkina
Faso
to
get
work
as
domestic
servants.
These...
ParaCrawl v7.1
In
der
Russischen
Föderation
haben
Frauen
eine
doppelte
Last
zu
schultern,
indem
sie
neben
der
bezahlten
Beschäftigung
unbezahlt
im
Haushalt
arbeiten
und
die
Kinder
großziehen.
In
the
Russian
Federation,
women
must
bear
a
double
burden,
doing
unpaid
labor
in
the
home
and
raising
children,
and
performing
a
paid
day
job.
ParaCrawl v7.1
Die
Frauen
leisten
den
größten
Teil
der
im
Haushalt
anfallenden
unbezahlten
Arbeit
einschließlich
der
Betreuung
der
Kinder
und
anderer
abhängiger
Personen.
Women
do
the
majority
of
non-paid
work
in
the
home,
including
caring
for
children
and
other
dependants.
Europarl v8
Als
die
Altersgrenze
für
den
Alkoholkonsum
in
den
USA
von
18
auf
21
Jahre
angehoben
wurde,
wirkte
sich
dies
am
meisten
auf
die
Zahl
der
Unfälle
im
Haushalt,
bei
der
Arbeit
und
im
Straßenverkehr
aus
-
es
kam
zu
einem
Rückgang
-,
aber
auch
die
Anzahl
der
Selbstmorde
ging
um
7
%
zurück.
Indeed,
when
the
legal
age
for
drinking
alcohol
was
raised
from
18
to
21
in
the
US,
the
most
notable
impact
was
on
the
reduction
of
accidents
in
the
home,
at
work
and
on
the
roads,
but
there
was
also
a
7%
reduction
in
suicides.
Europarl v8
Außerdem
müßte
klargestellt
werden,
ob
Behinderungen
infolge
von
Unfällen
-
im
Haushalt,
bei
der
Arbeit,
im
Verkehr,
bei
Sport-
und
Freizeitaktivitäten
-
sowie
Behinderungen
infolge
von
Krankheiten
und
ärztlichen
Kunstfehlern
eingeschlossen
sind.
It
also
seeks
clarification
as
to
whether
disability
arising
from
accidents
-
at
home,
at
work,
on
the
roads,
in
sport
and
leisure
-
are
included,
as
well
as
those
arising
from
illness
and
medical
error.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
der
außerordentlich
großen
Zahl
erwerbstätiger
Frauen
gelten
Einkaufen,
Betreuung
und
Pflege
von
Angehörigen
sowie
Kinderbetreuung
noch
immer
als
Frauensache,
während
die
Männer
weniger
als
40%
der
im
Haushalt
anfallenden
Arbeit
und
nur
25
bis
35%
der
Aufgaben
im
Bereich
der
Kinderbetreuung
übernehmen.
Even
for
the
enormous
number
of
women
who
are
in
paid
employment,
shopping,
eldercare
and
childcare
is
still
perceived
as
their
responsibility
as
men
do
less
than
40%
of
all
domestic
work
and
only
25%
to
35%
of
childcare
work.
TildeMODEL v2018
Federica
Rossi
Gasparini,
die
nationale
Präsidentin
des
Hausfrauenbundes
"Federcasalinghe"
wies
darauf
hin,
daß
die
nächste
Zielsetzung
ihrer
Organisation
in
der
Anerkennung
und
monatlichen
Vergütung
der
im
Haushalt
geleisteten
Arbeit
bestehe.
Federica
Rossi
Gasparini,
national
president
of
the
Federcasalinghe
(Housewives'
Federation)
has
stressed
that
the
next
battle
to
be
fought
by
women
will
be
for
recognition
of
and
monthly
payment
for
their
domestic
duties.
EUbookshop v2
Allergene
und
feinste
Staubpartikel
werden
aufgefangen
und
im
Haushalt
reduziert.Tägliche
Arbeit
des
Staubsauger
RobotersSie
können
den
Staubsauger
Roboter
mit
folgenden
Optionen
bedienen:
Allergens
and
finest
dust
particles
are
collected
and
reduced
in
the
household.Daily
work
of
the
vacuum
cleaner
robot
You
can
operate
the
vacuum
cleaner
robot
with
the
following
options:
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
Reiten,
helfen
im
Haushalt
und
die
Arbeit
auf
dem
Feld
oder
im
Wald.
It
is
possible
to
horseback
riding,
helping
in
the
household
and
work
in
the
field
or
in
the
woods.
ParaCrawl v7.1
Ob
im
Haushalt,
bei
der
Arbeit
oder
unterwegs
–
überall
wo
Elektrizität
erzeugt,
übertragen
oder
genutzt
wird,
können
wir
elektrischen
und
magnetischen
Feldern
ausgesetzt
sein.
Whether
in
the
household,
at
work
or
on-the-go
-
wherever
electricity
is
generated,
transmitted
or
used,
we
may
be
exposed
to
electric
and
magnetic
fields.
ParaCrawl v7.1