Übersetzung für "Im haushalt arbeiten" in Englisch

Sie arbeitet gerne mit den Kindern, würde aber gerne weniger im Haushalt arbeiten.
She likes to do things with the children.
ParaCrawl v7.1

Die Fähigkeit der Eltern, aus ihrer Arbeit ein angemessenes Einkommen zu erzielen, hängt vom Einkommensniveau und davon ab, in welchem Umfang die Erwachsenen im Haushalt arbeiten: ob beide Elternteile arbeiten oder nur ein Elternteil arbeitet, ob sie einer Voll- oder Teilzeitbeschäftigung nachgehen und ob sie durchgehend das ganze Jahr über arbeiten oder nicht.
The capacity of parents to draw an adequate income from work depends on the level of earnings and on how much the adults in the household work: one or both parents working, full-time or parttime, continuously or not during the year.
EUbookshop v2

Jedes Jahr ziehen nach der Erntesaison Hunderte Mädchen in die größeren städtischen Zentren Burkina Fasos, um bei Familien im Haushalt zu arbeiten.
Every year, after the harvest season, hundreds of young girls migrate to the urban centres of Burkina Faso to get work as domestic servants.
ParaCrawl v7.1

Weil ich sehr gut Sitzer Baby-und andere Arbeiten im Haushalt, wie netoye arbeiten, und bereiten eine andere.
Because I work very well seater baby and other work of the household as netoye, and prepare another.
ParaCrawl v7.1

Als Mutter Yasoda einmal sah, daß ihre Dienerin im Haushalt mit verschiedenen Arbeiten beschäftigt war, übernahm sie selbst das Buttern.
Once upon a time, seeing that her maidservant was engaged in different household duties, mother Yasoda personally took charge of churning butter.
ParaCrawl v7.1

Das Au Pair sollte gut im Haushalt arbeiten, auch vielleicht mal kochen und sehr gerne mit Angelina spielen.
The Au pair should work well in the home, perhaps cooking times and love to play with Angelina.
ParaCrawl v7.1

Bevor sie 1996 anfing Falun Gong zu üben, litt sie an verschiedenen Krankheiten und konnte nicht mehr im Haushalt arbeiten.
She suffered from various illnesses and could not do any household chores before she started practising Falun Gong in 1996.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommen noch einmal 4,4 Millionen Frauen, die im Haushalt arbeiten und die in den Statistiken nicht erfasst werden (17).
Moreover, 4.4 million women are domestic workers and thus unaccounted for in the statistics (20).
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr ziehen nach der Erntesaison Hunderte Mädchen in die größeren städtischen Zentren Burkina Fasos, um bei Familien im Haushalt zu arbeiten...
Every year, after the harvest season, hundreds of young girls migrate to the urban centres of Burkina Faso to get work as domestic servants. These...
ParaCrawl v7.1

In der Russischen Föderation haben Frauen eine doppelte Last zu schultern, indem sie neben der bezahlten Beschäftigung unbezahlt im Haushalt arbeiten und die Kinder großziehen.
In the Russian Federation, women must bear a double burden, doing unpaid labor in the home and raising children, and performing a paid day job.
ParaCrawl v7.1

Die Frauen leisten den größten Teil der im Haushalt anfallenden unbezahlten Arbeit einschließlich der Betreuung der Kinder und anderer abhängiger Personen.
Women do the majority of non-paid work in the home, including caring for children and other dependants.
Europarl v8

Als die Altersgrenze für den Alkoholkonsum in den USA von 18 auf 21 Jahre angehoben wurde, wirkte sich dies am meisten auf die Zahl der Unfälle im Haushalt, bei der Arbeit und im Straßenverkehr aus - es kam zu einem Rückgang -, aber auch die Anzahl der Selbstmorde ging um 7 % zurück.
Indeed, when the legal age for drinking alcohol was raised from 18 to 21 in the US, the most notable impact was on the reduction of accidents in the home, at work and on the roads, but there was also a 7% reduction in suicides.
Europarl v8

Außerdem müßte klargestellt werden, ob Behinderungen infolge von Unfällen - im Haushalt, bei der Arbeit, im Verkehr, bei Sport- und Freizeitaktivitäten - sowie Behinderungen infolge von Krankheiten und ärztlichen Kunstfehlern eingeschlossen sind.
It also seeks clarification as to whether disability arising from accidents - at home, at work, on the roads, in sport and leisure - are included, as well as those arising from illness and medical error.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet der außerordentlich großen Zahl erwerbstätiger Frauen gelten Einkaufen, Betreu­ung und Pflege von Angehörigen sowie Kinderbetreuung noch immer als Frauensache, während die Männer weniger als 40% der im Haushalt anfallenden Arbeit und nur 25 bis 35% der Aufgaben im Bereich der Kinderbetreuung übernehmen.
Even for the enormous number of women who are in paid employment, shopping, eldercare and childcare is still perceived as their responsibility as men do less than 40% of all domestic work and only 25% to 35% of childcare work.
TildeMODEL v2018

Federica Rossi Gasparini, die nationale Präsidentin des Hausfrauenbundes "Federcasalinghe" wies darauf hin, daß die nächste Zielsetzung ihrer Organisation in der Anerkennung und monatlichen Vergütung der im Haushalt geleisteten Arbeit bestehe.
Federica Rossi Gasparini, national president of the Federcasalinghe (Housewives' Federation) has stressed that the next battle to be fought by women will be for recognition of and monthly payment for their domestic duties.
EUbookshop v2

Allergene und feinste Staubpartikel werden aufgefangen und im Haushalt reduziert.Tägliche Arbeit des Staubsauger RobotersSie können den Staubsauger Roboter mit folgenden Optionen bedienen:
Allergens and finest dust particles are collected and reduced in the household.Daily work of the vacuum cleaner robot You can operate the vacuum cleaner robot with the following options:
ParaCrawl v7.1

Es ist möglich, Reiten, helfen im Haushalt und die Arbeit auf dem Feld oder im Wald.
It is possible to horseback riding, helping in the household and work in the field or in the woods.
ParaCrawl v7.1

Ob im Haushalt, bei der Arbeit oder unterwegs – überall wo Elektrizität erzeugt, übertragen oder genutzt wird, können wir elektrischen und magnetischen Feldern ausgesetzt sein.
Whether in the household, at work or on-the-go - wherever electricity is generated, transmitted or used, we may be exposed to electric and magnetic fields.
ParaCrawl v7.1