Translation of "Im haushalt" in English
Die
Europäische
Union
setzt
neue
Schwerpunkte
im
Haushalt.
The
European
Union
decides
on
new
focal
areas
in
its
budget.
Europarl v8
Er
führt
jedoch
auch
zu
einem
gewissen
Grad
an
Inflexibilität
im
Haushalt.
However,
it
also
gives
rise
to
a
degree
of
inflexibility
in
the
budget.
Europarl v8
Deshalb
sollte
auch
dieser
Punkt
im
Haushalt
erläutert
werden.
This
part
of
the
budget
should
be
made
clearer.
Europarl v8
Als
erstes
sind
die
im
Haushalt
vorgesehenen
Mittel
zu
nennen.
Firstly,
we
must
take
the
budget
into
consideration.
Europarl v8
Wir
sehen
diesen
Haushalt
im
wesentlichen
aus
dieser
Perspektive.
That
is
the
thrust
of
our
approach
to
this
budget.
Europarl v8
Lebt
das
Kind
im
gemeinsamen
Haushalt
der
Eltern?
Does
the
child
share
the
household
with
both
parents?
DGT v2019
Im
EU-Haushalt
muss
es
ein
Budget
für
diese
Kleinstkredite
geben.
The
EU
budget
must
include
a
budget
for
these
micro-credits.
Europarl v8
Diese
Gesichtspunkte
sollten
sich
für
die
nächsten
sieben
Jahre
auch
im
Haushalt
ausdrücken.
These
points
of
view
should
also
be
reflected
in
the
budget
for
the
next
seven
years.
Europarl v8
Die
Kofinanzierung
solcher
Praktika
sollte
im
Haushalt
der
Hochschulen
vorgesehen
werden.
The
cofinancing
of
such
work
experience
stints
should
become
an
integral
component
of
university
budgets.
Europarl v8
Der
zweitgrößte
Ausgabenblock
im
Haushalt
der
EU
entfällt
auf
die
Strukturfonds.
The
second-largest
quantity
of
expenditure
in
the
EU's
budget
is
accounted
for
by
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Es
geht
nun
darum,
die
Mittel
im
Haushalt
zu
finden.
It
is
a
question
of
finding
the
money
from
the
budget.
Europarl v8
So
sind
auch
im
kommenden
Haushalt
Mittel
dafür
vorgesehen.
Money
has
been
set
aside
for
this
purpose
in
the
budget.
Europarl v8
Sie
kennen
die
großen
Programme
im
Haushalt
der
Europäischen
Union.
You
are
familiar
with
the
main
programmes
in
the
budget
of
the
European
Union.
Europarl v8
Im
EU-Haushalt
konnten
4
Mrd.
EUR
eingespart
werden.
We
have
made
savings
of
EUR
4
billion
in
the
European
budget.
Europarl v8
Im
Haushalt
1998
werden
500
000
ECU
in
Linie
B
8014
enthalten
sein.
In
the
1998
budget
ECU
500,
000
should
be
on
the
line
B
8014.
Europarl v8
Die
Rückstellung
von
Mitteln
erhöht
natürlich
die
im
Haushalt
vorgesehenen
Summen.
Placing
appropriations
in
reserve
naturally
increases
the
sums
provided
in
the
budget.
Europarl v8
Hoffentlich
findet
das
auch
so
schnell
wie
möglich
im
Haushalt
seinen
Niederschlag.
But
I
hope
that
this
will
also
be
taken
account
of
in
the
Budget
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Für
das
Jahr
2000
werden
75
Stellen
im
Haushalt
veranschlagt.
The
budget
has
earmarked
75
posts
for
the
year
2000.
Europarl v8
Wir
haben
Umschichtungen
vorgenommen
im
Haushalt,
sehr
gezielt.
We
have
made
transfers
in
the
budget,
very
specific
transfers.
Europarl v8
Laufende
Nummer
im
Haushalt
(sollte
für
alle
Wellen
unverändert
bleiben)
Sequence
number
in
the
household
(it
should
remain
the
same
for
all
waves)
DGT v2019
Die
Schaffung
einer
separaten
Haushaltslinie
im
EU-Haushalt
ist
entscheidend.
The
creation
of
a
separate
budget
line
in
the
EU
budget
is
vital.
Europarl v8
Diese
Regelung
hat
keinerlei
Auswirkung
auf
die
Ausgaben
im
Europäischen
Haushalt.
This
scheme
has
no
effect
on
expenditure
from
the
European
budget.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Kosten
realistisch
einschätzen
und
zusätzlichen
Finanzmitteln
im
europäischen
Haushalt
zustimmen.
We
must
make
realistic
estimates
of
these
costs
and
agree
to
provide
the
extra
finance
in
the
European
budget.
Europarl v8
Der
Arbeitsplatz
im
Haushalt
ist
genauso
viel
wert
wie
der
Arbeitsplatz
im
Gewerbe.
A
job
in
a
household
is
worth
just
as
much
as
a
job
in
industry.
Europarl v8
Garantien
pflegten
vollständig
und
ausschließlich
als
p.m.-Vermerk
im
Haushalt
aufzutauchen.
Guarantees
used
to
be
totally
and
exclusively
by
means
of
a
token
entry
against
the
budget.
Europarl v8
Wir
bemühen
uns
darum,
auch
in
anderen
Bereichen
im
Haushalt
voranzukommen.
We
are
trying
to
go
further
in
some
other
areas
in
the
budget.
Europarl v8
Im
Haushalt
für
1998
ist
nichts
für
geographische
Information
vorgesehen.
There
is
nothing
in
the
1998
budget
for
geographic
information.
Europarl v8
Wir
haben
im
Haushalt
105
Mio.
ECU
für
den
Wiederaufbau
in
Jugoslawien
eingesetzt.
We
included
ECU
105
million
in
the
budget
for
reconstruction
in
Yugoslavia.
Europarl v8
Erstens
gab
es
im
Haushalt
1997
keine
größeren
neuen
Ausgabenprogramme.
Firstly,
there
were
no
major
new
spending
programmes
in
the
1997
budget.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
im
Haushalt
konsequent
sein.
It
will
have
to
be
reflected
in
the
budget.
Europarl v8