Translation of "Arbeit im haushalt" in English

In England würd ich Arbeit im Haushalt finden, in Schweden oder Dänemark.
In England I'd find a job working in a household. In Sweden or Denmark, too.
OpenSubtitles v2018

Sie sucht... nach einer Arbeit im Haushalt.
She is looking to help out in somebody's home.
OpenSubtitles v2018

Wir helfen dabei, ihnen die Arbeit im Haushalt zu erleichtern.
We help to make their housework easier.
ParaCrawl v7.1

Hartmann argumentiert, daß Männer von der Arbeit der Frauen im Haushalt profitieren.
Hartman argues that men benefit from women's labour at home.
ParaCrawl v7.1

Ihre Arbeit im Haushalt auslagern und mehr Freizeit genießen.
Outsource your household chores and enjoy more free time.
ParaCrawl v7.1

Daher musste ich all die Arbeit im Haushalt und in der Landwirtschaft erledigen.
Thus, I had to do all the work at home and on the land.
ParaCrawl v7.1

Einige Schwierigkeiten wurden jedoch in bezug auf die Aufteilung der Arbeit im Haushalt erwähnt.
Itve just it doesr tcos you know, not the people frl think in here, visitors who come in working here but as the girls Irn and out, as well working with," concerned the domestic division of labour in
EUbookshop v2

Ich gestatte mir daher eine Bitte an Sie, die gleichzeitig auch eine Frage ist: Gäbe es nicht einen neuen, hoffnungsvollen Weg für die wirtschaftliche ebenso wie für die soziale und kulturelle Lebenskraft unserer Länder Europas, wenn - wie dies auf den Konferenzen in Kopenhagen und Peking gefordert wurde - in Untersuchungen erfaßt würde, welchen Wert die unbezahlte Arbeit der im Haushalt tätigen Frauen hat?
From this point of view, may I make a request of you, which is at the same time a question: could no completely new path of hope exist for the vitality, economic as well as social and cultural, of our various countries in Europe, in recourse to research, as was demanded at the conferences in Copenhagen and Peking, to evaluate the unwaged work of women at home.
Europarl v8

Ich plädiere dafür, dass die Arbeit beider Geschlechter im Haushalt, bei der Kindererziehung und der Betreuung pflegebedürftiger Menschen besser gewürdigt und bezahlt werden muss.
I am in favour of the work done by both men and women in the home, including housework, bringing up children and caring for elderly or disabled relatives, being better recognised and better paid.
Europarl v8

Die Arbeit im Haushalt wird nicht als Arbeit angesehen, obwohl damit tatsächlich die Erbringung von etwa 200 Aufgaben tagtäglich verbunden ist.
Working in the home is not treated as work, although in fact, this involves the performance of around 200 tasks every day.
Europarl v8

Sie können es sich allerdings nicht aussuchen, da die Gesellschaft der Arbeit der Frauen im Haushalt und bei der Kindererziehung, wenn überhaupt, nur geringe Bedeutung beimisst.
They do not have the freedom to choose, however, as society places little if any value on the work of women in the home and in caring for children.
Europarl v8

Sie können mit dem Baby Laufen üben und ein Kleinkind beruhigen, genauso gut, wie es ihre Frauen können, und sie übernehmen zunehmend mehr Arbeit im Haushalt.
They can walk a baby or soothe a toddler just as well as their wives can, and they are increasingly doing much more of the housework.
TED2020 v1

Von eingeschränkten Landrechten bis hin zu der allgegenwärtigen Erwartung, dass sie den Großteil der unbezahlten Arbeit im Haushalt erledigen: afrikanische Frauen und ihre Entwicklung stehen vor großen wirtschaftlichen, rechtlichen und kulturellen Hindernissen.
From limited land rights to the enduring expectation that they perform the majority of unpaid household labor, women in Africa face major economic, legal, and cultural barriers to advancement.
News-Commentary v14

Hauswirtschaftliche Arbeit betrifft typischer­weise die ansonsten unbezahlte Arbeit, die traditionell im Haushalt von Frauen geleistet wird.
Domestic work typically entails the otherwise unpaid labour traditionally performed in the household by women.
TildeMODEL v2018

Technischer ausgedrückt heißt das, dass das BIP Dienstleistungen außer Acht lässt, die nicht über den Markt erbracht werden, was in Ländern oftmals auf alle öffentlichen Dienstleistungen sowie auf die unbezahlte Arbeit im Haushalt zutrifft.
On the more technical viewpoint, GDP does not measure services not provided through the market, which in countries often includes most services provided by the state or non-remunerated work done at the household level.
TildeMODEL v2018

Um diese Arbeitskräfte zu professionalisieren, muss die Arbeit von im Haushalt lebenden Pflegekräften als eine Form der Pflege zu Hause anerkannt und als solche auch von Regierungsbehörden, Arbeitgebern, Gewerkschaften und den Interessengruppen der Zivilgesellschaft behandelt werden.
In order to professionalise these workers, live-in care work needs to be recognised as a form of homecare provision and treated as such by government institutions, employers, trade unions and civil society stakeholders.
TildeMODEL v2018

Zur Entwicklung solcher Arbeitsplätze und zur Verbesserung ihrer Qualität (Ausbildung, Diversifizierung der Leistungen, Anerkennung der Arbeit im Haushalt) werden zusätzliche Maßnahmen (steuerliche Maßnahmen, Informationskampagnen) benötigt.
Additional resources must be allotted to the development of family work (tax incentives, information campaigns) and to improve quality (training, diversification of services on offer, acknowledgement of the status of family work).
TildeMODEL v2018

Wenn wir den Frauen dieselben Rechte geben wollen wie den Männern — und das wollen wir —, dann muß die Situation des Mannes dementsprechend angepaßt werden — ein Schritt zu rück für Männer auf dem Arbeitsmarkt zugunsten der Frauen und ein Schritt vorwärts für Männer, wo es um die Kinderbetreuung und die Arbeit im Haushalt geht.
We must above all guarantee certain civil rights, such as the opportunity for Community citizens to participate in the European elections, and the opportunity to vote at local elections for all resident foreigners who pay their taxes, so that their responsibilities are compensated by the acquisition of important rights.
EUbookshop v2

Ausführlichere Einzelheiten über die Arbeit von Frauen im Haushalt sind durch die Forschungsarbeiten von M. Guilbert, M.J. Chombard de Lauwe, F. Guelaud-Leridon, A. Wisner et al bekannt, die sich mit der Zeitverteilung weiblicher Arbeitskräfte befaßten.
Perhaps more than any other issue retirement procedures highlight the separation of work in industrial societies from other aspects of life. The meaninglessness of life for many retired people is a reflection of the anomie generated, we would hypothesise, in the unemployed, misemployed and many, many ordinary workers.
EUbookshop v2

Sie haben dadurch neben ihrer normalen Arbeitszeit im Laufe der Entwicklung unbezahlte Arbeit im Haushalt geleistet, was auch eine Voraussetzung dafür war, daß die Männer ihren Freizeitbeschäftigungen nachgehen konnten.
Apart from the time they spend at work, they have over the years carried out unpaid housework; this could also be seen as a reason why men have been able to develop their leisure activities.
EUbookshop v2

Der vorliegende Bericht gibt einen Überblick über haushaltsnahe Dienstleistungen in der Europäischen Union und zeigt auf, dass die politischen Entscheidungsträger in der tradi­tionell unbezahlten Arbeit im Haushalt ein wachsendes Potenzial für die Schaffung von Arbeitsplätzen sehen.
This report gives an overview of the house­hold services sector in the European Union, showing how the transformation of unpaid work traditionally carried out In the home is increasingly seen by policy­makers as hav­ing potential for job creation.
EUbookshop v2

Aber die Teilzeitarbeit bietet den Arbeitnehmern auch die Flexibilität, die es ihnen gestattet, die Erwerbsarbeit mit anderen Tätigkeiten leichter zu vereinbaren, etwa mit einer Ausbildung oder mit der Arbeit im Haushalt, oder sich allmählich auf den Ruhestand vorzubereiten oder aber über freie Zeit für Aktivitäten nach eigener Wahl zu verfugen.
Parttime wotk also offer the worker flexibility which allows het/him to com bine wotk and othet responsibilities, fot example studies or household tasks, more easily, and also to prepare for retirement or free time for activities of her/his choice.
EUbookshop v2