Translation of "Im gesetz geregelt" in English
Die
Hauptaufgaben
der
Post
sollten
im
Gesetz
geregelt
werden.
The
main
tasks
of
the
post
office
should
be
regulated
by
law.
Europarl v8
Auch
die
Viktimisierung
ist
im
Gesetz
über
Beschäftigungsverhältnisse
geregelt.
Victimisation
is
also
dealt
with
in
the
ERA.
EUbookshop v2
Schließlich
sind
einzelne
Fragen
weder
in
der
sektorübergreifenden
Vereinbarung
noch
im
Gesetz
geregelt.
Lastly,
not
all
questions
have
been
settled
either
by
the
NMA
or
the
law.
EUbookshop v2
Der
rechtliche
Status
dieses
Organs
ist
im
Gesetz
zur
Hochschulbildung
geregelt.
The
board
is
established
under
the
statutes
or
constitution
of
the
university
and
funded
from
its
budget.
EUbookshop v2
Sein
rechtlicher
Status
ist
im
Gesetz
zur
Hochschulbildung
geregelt.
The
legal
status
of
this
university
council
is
governed
by
the
Law
on
higher
education.
EUbookshop v2
All
dies
ist
nicht
per
definitionem
im
neuen
Gesetz
geregelt.
All
this
is
not,
per
definition,
regulated
in
the
new
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Besitz
von
Messern
und
ähnlichen
Waffen
ist
im
Gesetz
1998:254
geregelt.
The
possession
of
knives
and
similar
weapons
is
regulated
in
law
(1988:254).
ParaCrawl v7.1
Die
Beteiligung
in
einem
tripartiten
System
ist
im
Gesetz
geregelt.
The
law
provides
the
rules
for
participation
in
a
tri-partite
system.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
bei
einer
Sperrung
und
dessen
Kontrolle
durch
Gerichte
ist
im
Gesetz
Nr.
5651
geregelt.
Content
regulation
is
governed
by
the
Law
No.
5651.
WikiMatrix v1
Die
statistische
Auskunftspflicht
wird
im
Gesetz
genauestens
geregelt
und
dabei
in
einem
sehr
weiten
Sinne
interpretiert
:
Surveys
are
effected
by
post
or
by
local
enumerators
who
meet
occasionally
to
receive
instructions.
EUbookshop v2
Die
Leistungsprüfung
ist
in
EU-Richtlinien,
auf
die
im
Gesetz
verwiesen
wird,
geregelt.
The
assessment
is
governed
in
the
rules
of
the
EC,
to
which
this
law
makes
references.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
komme,
dass
die
institutionelle
Ausgestaltung
der
Zweckgesellschaft
im
Gesetz
nicht
geregelt
sei.
In
addition,
the
institutional
structure
of
this
special
purpose
vehicle
is
not
defined
in
the
Act.
ParaCrawl v7.1
Welche
Daten
im
öffentlichen
Verzeichnis
enthalten
sein
müssen,
ist
im
Gesetz
klar
geregelt.
The
information
that
must
be
included
in
the
public
directory
is
clearly
defined
by
law.
ParaCrawl v7.1
Lasst
mich
nur
sagen,
dass
seine
Rechte
für
eine
Erbschaft
gesichert
und
im
Gesetz
geregelt
sind.
Let
me
just
say
that
his
rights
of
inheritance
are
secure,
under
law.
OpenSubtitles v2018
Schwere
Erkrankungen
und
die
Pflege
unheilbar
kranker
Personen
sind
auch
im
Gesetz
geregelt,
doch
ist
diese
Vereinbarung
vorteilhafter,
da
hier
das
volle
Arbeitsentgelt
gezahlt
wird
(58).
Serious
illness
and
care
for
the
terminally
ill
is
regulated
by
law,
but
this
agreement
is
better
as
it
provides
for
full
pay58.
EUbookshop v2
Arbeitslosigkeits
und
Kündigungsaspekte
werden
ebenfalls
im
gleichen
Gesetz
geregelt
sowie
im
„Employment
Act"
von
1982,
während
der
„Factories
Act"
von
1961
die
Art
der
für
Jugendliche
erlaubten
Tätigkeiten
und
die
Anzahl
der
Arbeitsstunden
begrenzt.
Redundancy
and
dismissal
aspects
are
governed
also
by
the
same
Act
and
the
Employment
Act
of
1982,
while
the
Factories
Act
of
1961
restricts
the
kind
of
work
and
number
of
hours
young
people
are
permitted
to
do.
EUbookshop v2
Als
Hoheitsakt
im
Sinne
der
Rechtsprechung
wird
außerdem
ein
auf
einem
besonderen
Gesetz
beruhender
Betrauungs
bzw.
Verleihungsakt
einer
Regierung
angesehen
werden
können,
durch
den
der
öffentliche
Dienst
des
Rundfunks,
der
in
dem
Gesetz
im
einzelnen
geregelt
ist,
einer
Aktiengesellschaft
mit
sämlichen
Anteilen
in
öffentlicher
Hand
übertragen
wird.
A
governmental
act
based
on
a
special
law,
entrusting
duties
or
conferring
powers,
whereby
the
public
broadcasting
service,
which
is
governed
in
detail
by
the
said
law,
is
transferred
to
a
limited
company
all
of
whose
shares
are
owned
by
the
public
authorities
may
also
be
regarded
as
an
act
of
sovereignty
within
the
meaning
of
the
case-law.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
sei
die
künstliche
Befruchtung
keine
Krankheitsbehandlung,
sondern
eine
medizinische
MaÃ
nahme,
die
auch
als
eine
solche
im
Gesetz
geregelt
sei.
Beyond
that
artificial
fertilization
is
not
disease
treatment,
but
a
medical
measure,
which
is
regulated
also
as
such
in
the
law.
ParaCrawl v7.1
Begrüssenswerter
Weise
wird
zur
Aufgabenerfüllung
der
Pro
Helvetia
die
Zusammenarbeit
mit
Kantonen,
Städten,
Gemeinden
und
Privaten
im
Gesetz
geregelt.
Welcome
way
for
task
fulfilment
the
pro
Helvetia
co-operation
with
cantons,
cities,
municipalities
and
private
ones
in
the
law
is
regulated.
ParaCrawl v7.1
Diese
ist
im
Gesetz
geregelt,
das
besagt,
dass
der
Erblasser
von
seinen
Verwandten
beerbt
wird.
This
is
regulated
in
the
Law,
which
states,
that
the
deceased
is
inherited
by
his
relatives.
ParaCrawl v7.1
Diesmal
jedoch
wäre
die
alleinige
Rechtsgrundlage
für
die
Überprüfung
auf
Verfassungsmäßigkeit
des
neuen
Gesetzes
die
Verfassung
nach
ihrer
vierten
Änderung,
in
der
der
neue
Artikel
18
B
(1)
bestimmt:
„Der
Staat
anerkennt
und
respektiert
die
Einheiten
regionaler
Verwaltung,
welche
von
besonderem
oder
speziellen
Charakter
sind,
wie
im
Gesetz
geregelt.“
This
time,
however,
the
only
legal
basis
for
the
Court’s
judicial
review
would
be
the
amended
Constitution
which
in
its
Article
18
B
(1)
determines:
“The
State
recognises
and
respects
the
units
of
regional
government
that
are
special
or
unique
in
nature
as
regulated
in
a
law.”
ParaCrawl v7.1
Der
Prüfungsablauf,
die
Rechte
und
Pflichten
des
Steuerpflichtigen
und
der
Steuerbehörde
sind
im
Gesetz
geregelt,
über
dessen
Inhalt
man
sich
während
des
Verfahrens
bewusst
sein
sollte.
The
law
regulates
the
conducting
of
inspections
as
well
as
the
rights
and
obligations
of
the
taxpayer
and
the
tax
authority,
and
we
need
to
be
aware
of
these
during
the
procedure.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufnahme
von
Darlehen
und
die
Gewährung
von
Garantien
und
Finanzbürgschaften
durch
den
Staat
erfolgt
gemäß
den
Grundsätzen
und
der
Verfahrensweise,
die
im
Gesetz
geregelt
sind.
The
contracting
of
loans
as
well
as
granting
guarantees
and
financial
sureties
by
the
State
shall
be
done
in
accordance
with
principles
and
by
procedures
specified
by
statute.
ParaCrawl v7.1
Nicht
im
Gesetz
geregelt
ist,
innerhalb
welcher
Frist
der
Mitarbeiter
eine
allfällige
Ablehnung
des
Übergangs
zu
erklären
hat.
The
law
does
not
stipulate
the
period
in
which
the
employee
must
declare
his/her
rejection
of
a
transfer.
ParaCrawl v7.1
Die
Abnahme
des
Stroms
wird
im
Erneuerbare-Energien-Gesetz
geregelt
und
muss
durch
den
Energieversorger
für
15
cent
pro
Kilowattstunde
erfolgen.
The
reduction
of
the
river
is
regulated
in
the
renewable
energy
law
and
must
take
place
via
the
power
supplier
for
15
cent
per
kilowatt-hour.
ParaCrawl v7.1
Bis
18
Jahre
gilt
eine
Person
als
Kind
und
bis
26
Jahre
als
junge
Person
(nur
praktisch,
nicht
im
Gesetz
geregelt).
You
are
a
child
until
the
age
of
18
years.
A
person
is
considered
as
a
young
person
till
26
years
(not
by
law).
ParaCrawl v7.1