Translation of "Im gegenzug zu" in English

Im Gegenzug kann Outsourcing zu einer weiteren Spezialisierung und Dezentralisierung führen.
Conversely, outsourcing can result in further specialisation and decentralisation.
TildeMODEL v2018

Im Gegenzug kann Outsourcing zu einer weiteren Fragmentierung führen.
Inversely, outsourcing can result in further fragmentation.
TildeMODEL v2018

Im Gegenzug zu der günstigen Miete, sollten Sie ja nach ihm sehen.
So, in return for the very low rent, keep an eye on him.
OpenSubtitles v2018

Daher erkläre ich Euch im Gegenzug zu Graf Roland,
Therefore, I proclaim you in turn, Count Roland,
OpenSubtitles v2018

Dunkle tun niemals etwas, ohne etwas im Gegenzug zu bekommen.
Dark Ones never do anything without getting something in return.
OpenSubtitles v2018

Und ich liquidiere meinen Handel nicht, ohne etwas im Gegenzug zu erhalten.
And I'm not unwinding my trade without getting something in return.
OpenSubtitles v2018

Im Gegenzug zu 51% der Firma, werde ich dein Projekt unterstützen.
In return for 51% of your company I will back your project.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid im Gegenzug bereit, Neapel zu verlassen.
And in exchange you agree to leave Naples.
OpenSubtitles v2018

Die Profiler im Gegenzug mutieren zu Super-Genies, wenn der Killer gefasst wird.
The profilers, in turn, can be super-geniuses when the killers are caught.
OpenSubtitles v2018

Und trotzdem weigerst du dich mir etwas im Gegenzug zu geben.
And yet you refuse to give anything in return.
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie mir vielleicht im Gegenzug, Ihren zu analysieren?
Perhaps you'll allow me to analyze yours.
OpenSubtitles v2018

Und was war sie im Gegenzug zu Ihrem Schweigen bereit zu tun?
Examiner: And in return for your silence, What was she willing to do?
OpenSubtitles v2018

Niemand gibt jemals etwas ab, ohne etwas im Gegenzug zu erwarten.
No one gives anything without expecting something in return.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie im Gegenzug nur, aufgeschlossen zu sein.
All I ask in return... is that you keep an open mind.
OpenSubtitles v2018

Konkurrierende Eigentumsansprüche führen im Gegenzug zu Landstreitigkeiten.
Competing claims in turn leads to land conflicts.
WikiMatrix v1

Sie hat sie Ihnen verkauft, um im Gegenzug jemanden nominieren zu dürfen.
She sold it to you for the right to put her choices on the block.
OpenSubtitles v2018

Dies führte im Gegenzug zu steigenden Werbeeinnahmen und einer höheren Rentabilität.
This in turn helped it increase advertising revenues and achieving a higher profitability.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenzug zu seiner Protektion zahlte Tymoschenko an Lasarenko die Hälfte ihrer Einkünfte.
In exchange for his patronage, Tymoshenko paid Lazarenko half her profits.
ParaCrawl v7.1

Dieser Optimismus drückt aber im Gegenzug die Bereitschaft zu Mobilität und Flexibilität deutlich.
On the other hand, though, that optimism is significantly reducing graduate mobility and flexibility.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen ihr eigenes Geld wetten, um etwas im Gegenzug zu gewinnen.
They will have to wager their own money to win anything in return.
ParaCrawl v7.1

Dieses führt im Gegenzug auch zu einer Reduzierung des Treibstoffverbrauchs des Zugfahrzeugs.
In addition, this also leads to a reduction in the tractor unit's fuel consumption.
ParaCrawl v7.1

Und im Gegenzug werden Sie zu Veränderungsbeauftragten in ihrer eigenen Gemeinschaft.
And in turn, you will be agents of change in your communities.
ParaCrawl v7.1

Die Wölfe bitten ebenso darum sie im Gegenzug zu schützen.
The wolves also ask that we help to shelter them in return.
ParaCrawl v7.1

Der Vertragspartner verpflichtet sich im Gegenzug sämtliche Untersuchungsmaßnahmen zu dulden.
In return, the contractual partner undertakes to tolerate any investigative measures taken.
ParaCrawl v7.1