Translation of "Im gegenseitigen interesse" in English

Dies läge im gegenseitigen Interesse Kubas und der Europäischen Union.
This would be in the mutual interests of Cuba and the European Union.
Europarl v8

Erwähnt seien diesbezüglich die nördliche Dimension sowie verschiedene im gegenseitigen Interesse liegende Aspekte.
We mention the northern dimension in this regard and all kinds of things that are in our mutual interest.
Europarl v8

Der Handel liegt im gegenseitigen Interesse der Gemeinschaft und der Entwicklungsländer.
Trade is a mutual interest for us and for the developing countries.
EUbookshop v2

Energie lich die Versta¨ndigung darauf, dass folgende Punkte im gegenseitigen Interesse seien:
To technically adapt theacquis in view of accession has no financialimpact.
EUbookshop v2

Im gegenseitigen Interesse bitten wir Liegen und Stühle nicht zu reservieren.
For mutual benefit, we ask you not to reserve lounges and chairs.
ParaCrawl v7.1

Deutschland und China haben die vergangenen vierzig Jahre im gegenseitigen Interesse gut genutzt.
In their mutual interest, Germany and China have made good use of the past forty years.
ParaCrawl v7.1

Australien und die EU werden auch weiterhin im gegenseitigen Interesse politische Konsultationen über potenzielle Krisensituationen führen.
Australia and the EU will continue to engage in political consultations on potential crisis situations in their mutual interest.
DGT v2019

Ein Dialog ist nur sinnvoll und zielführend, wenn im gegenseitigen Interesse ein Konsens gesucht wird.
A dialogue is only meaningful and successful if a consensus is sought in the interests of all parties.
Europarl v8

Im Energiesektor verständigten sich die Teilnehmer darauf, dass folgende Punkte im gegenseitigen Interesse sind:
In the energy sector, participants agreed on the mutual interest for:
TildeMODEL v2018

Zu den gemeinsamen Initiativen werden Vorschläge für Projekte zählen, die im gegenseitigen Interesse stehen.
Joint initiatives will comprise potential projects of mutual interest.
TildeMODEL v2018

Im Verkehrssektor verständigten sich die Teilnehmer darauf, dass folgende Punkte im gegenseitigen Interesse sind:
In the transport sector, participants agreed on the mutual interest for:
TildeMODEL v2018

Ich denke dabei unter anderem an den Bereich der Verteidigung, in dem wir seit Jahrzehnten mit unseren amerikanischen Partnern Hand in Hand arbeiten, und in dem die Europäer diese Beziehungen im gegenseitigen Interesse ihrer Identität kräftigen und festigen müssen.
I am thinking, amongst other things, of the area of defence, where we have worked hand-in-hand with our American partners for decades. It is up to Europeans to strengthen those relations in the mutual interest of bringing them closer together.
Europarl v8

In Kopenhagen müssen wir die Bedingungen für einen nachhaltigen Austausch zwischen den Ländern im gegenseitigen Interesse schaffen, das ist eine Notwendigkeit.
In Copenhagen we will have to - and this is a necessity - create the conditions for sustainable trade among countries, on the basis of mutual interests.
Europarl v8

Im gegenseitigen Interesse der Partner sollten im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel die Operationsprogramme auf dem Gebiet der Forschung und Entwicklung zweifellos ermutigt werden, unter der Voraussetzung, daß die geistigen, industriellen und kommerziellen Eigentumsrechte entsprechend geschützt werden.
Within the framework of available budgetary resources, cooperation programmes in the research and development sphere should undoubtedly be encouraged in the parties' reciprocal interest, subject to effective and adequate protection being given to intellectual, industrial and commercial property rights.
Europarl v8

Wie kann man erreichen, daß Südafrika tatsächlich im gegenseitigen Interesse, unter Achtung der anderen Staaten der Region und ohne eine übermächtige Stellung einzunehmen, seine Rolle als treibende Kraft der wirtschaftlichen Entwicklung Afrikas wahrnehmen kann?
That is to say, how can we help South Africa to fulfil its role as the driving power of economic development in Africa, in our mutual interest, genuinely but without undue domination, and with due consideration for other states in the region?
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen, transatlantische Beziehungen im gegenseitigen Interesse, die sich auch auf die anderen Teile des Planeten positiv auswirken, sind von grundlegender politischer Bedeutung.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, a transatlantic relationship that is of mutual benefit and positive for everyone else in the world is a fundamental political issue.
Europarl v8

Das wird im gegenseitigen Interesse sein, und wir haben Gelegenheit zu hören, wie unsere Nachbarstaaten ihre künftigen Beziehungen zur Europäischen Union sehen.
That is of mutual benefit, and we have an opportunity to hear how neighbouring states perceive their future relations with the European Union.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang stellt sie gleichzeitig Arbeitgeber und -nehmer zufrieden, was im gut verstandenen, gegenseitigen Interesse liegt, und auf einer anderen Ebene auch den Staat.
In this way, both employers and workers can be satisfied through a well understood mutual interest. On another level, the State is also satisfied.
Europarl v8

Unter Berücksichtigung der geographischen Lage Libyens und der wirtschaftlichen Verflechtungen zwischen der EU und Libyen ist die Fortsetzung der strategischen Partnerschaft zwischen der EU und Libyen im gegenseitigen Interesse.
Taking into account the geographical situation of Libya and the economic interdependence between the EU and Libya, the pursuit of an EU/Libya strategic partnership is in the common interest.
Europarl v8

Ich darf abschließend sagen, ich bin sicher, daß das Verständnis für Politik im gegenseitigen Interesse immer dann vorteilhaft ist, wenn man die Interessen, die für unsere europäische Wirtschaft wichtig sind, hart und konsequent vertritt.
In conclusion, I believe that an appreciation of mutual-interest politics is always advantageous if we advocate the interests that are important for our European economy strongly and consistently.
Europarl v8

Das Faszinierende an der Europäischen Union ist jedoch gerade die Fähigkeit, Bündnisse zwischen kleinen und großen Ländern im gegenseitigen Interesse zu fördern.
Indeed, the magic of the European Union is precisely its ability to foster alliances between small and large countries in the common interest.
Europarl v8

Ich bitte Sie, in der Zukunft sicherzustellen, und das ist nicht nur Ihre Aufgabe als Präsident, sondern die der gesamten Kommission, aber auch Ihrer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, dass die Dokumente frühzeitig vorgelegt werden und dass das Europäische Parlament ernst genommen wird, damit wir vernünftige Arbeitsmethoden im gegenseitigen Interesse haben.
I would ask you to ensure in future - and this is not just your task as President but rather one for the Commission as a whole, and for your staff - that documents are made available in good time and that the European Parliament is treated seriously, so that we can work in a reasonable way, which is in both our interest and yours.
Europarl v8

Beiden Beitrittskandidaten sollte im gegenseitigen Interesse mehr Zeit zur Umsetzung und Verwirklichung der Kopenhagener Kriterien zu geben.
In the interests of both parties, the two candidate countries should be given longer to implement the Copenhagen criteria.
Europarl v8

Die im gegenseitigen Interesse der Gemeinschaft und der Partnerländer angelegte wirtschaftliche Zusammenarbeit trägt zur Entwicklung der ALA-Entwicklungsländer bei, indem sie ihnen hilft, zur Schaffung günstigerer Investitions- und Entwicklungsrahmenbedingungen ihre Institutionen auszubauen und die Möglichkeiten, die ihnen die Expansion des Welthandels und der europäische Binnenmarkt eröffnen, bestmöglich zu nutzen, und indem sie insbesondere im privaten Sektor und in den kleineren und mittleren Unternehmen die Präsenz von Wirtschaftsträgern, der Technologie und des technischen Wissens aller Mitgliedstaaten verstärkt.
Economic cooperation, devised to serve the mutual interests of the Community and its partner countries, shall contribute to the development of the ALA developing countries by helping them build up their institutional capacity so as to create an environment more favourable to investment and development and make the most of the prospects opened up by the growth of international trade, including the European single market, and by enhancing the role of businessmen, technology and know-how from all the Member States, particularly in the private sector and in small and medium-sized undertakings.
JRC-Acquis v3.0

Der Abschluß des Protokolls zur Erneuerung des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Thailand über die Produktion und die Vermarktung von Manihot sowie den Handel mit Manihot (1) liegt im gegenseitigen Interesse.
Whereas the conclusion of a Protocol renewing the Cooperation Agreement between the European Economic Community, and the Kingdom of Thailand on manioc production, marketing and trade (1) is in their mutual interest;
JRC-Acquis v3.0