Translation of "Gegenseitigen interesse" in English

Dies läge im gegenseitigen Interesse Kubas und der Europäischen Union.
This would be in the mutual interests of Cuba and the European Union.
Europarl v8

Erwähnt seien diesbezüglich die nördliche Dimension sowie verschiedene im gegenseitigen Interesse liegende Aspekte.
We mention the northern dimension in this regard and all kinds of things that are in our mutual interest.
Europarl v8

Es liegt in unserem gegenseitigen Interesse, dass dieser Prozess beschleunigt wird.
It is in our mutual interest that this process should be accelerated.
Europarl v8

Der Handel liegt im gegenseitigen Interesse der Gemeinschaft und der Entwicklungsländer.
Trade is a mutual interest for us and for the developing countries.
EUbookshop v2

Im gegenseitigen Interesse bitten wir Liegen und Stühle nicht zu reservieren.
For mutual benefit, we ask you not to reserve lounges and chairs.
ParaCrawl v7.1

Deutschland und China haben die vergangenen vierzig Jahre im gegenseitigen Interesse gut genutzt.
In their mutual interest, Germany and China have made good use of the past forty years.
ParaCrawl v7.1

Australien und die EU werden auch weiterhin im gegenseitigen Interesse politische Konsultationen über potenzielle Krisensituationen führen.
Australia and the EU will continue to engage in political consultations on potential crisis situations in their mutual interest.
DGT v2019

Ein Dialog ist nur sinnvoll und zielführend, wenn im gegenseitigen Interesse ein Konsens gesucht wird.
A dialogue is only meaningful and successful if a consensus is sought in the interests of all parties.
Europarl v8

Im Energiesektor verständigten sich die Teilnehmer darauf, dass folgende Punkte im gegenseitigen Interesse sind:
In the energy sector, participants agreed on the mutual interest for:
TildeMODEL v2018

Zu den gemeinsamen Initiativen werden Vorschläge für Projekte zählen, die im gegenseitigen Interesse stehen.
Joint initiatives will comprise potential projects of mutual interest.
TildeMODEL v2018

Im Verkehrssektor verständigten sich die Teilnehmer darauf, dass folgende Punkte im gegenseitigen Interesse sind:
In the transport sector, participants agreed on the mutual interest for:
TildeMODEL v2018

Auch die vielen in Brasilien lebenden deutschen Auswanderer tragen zum gegenseitigen Interesse der Länder bei.
The many German emigrants living in Brazil also contribute towards the mutual interest of the countries.
ParaCrawl v7.1

Ich denke dabei unter anderem an den Bereich der Verteidigung, in dem wir seit Jahrzehnten mit unseren amerikanischen Partnern Hand in Hand arbeiten, und in dem die Europäer diese Beziehungen im gegenseitigen Interesse ihrer Identität kräftigen und festigen müssen.
I am thinking, amongst other things, of the area of defence, where we have worked hand-in-hand with our American partners for decades. It is up to Europeans to strengthen those relations in the mutual interest of bringing them closer together.
Europarl v8

In Kopenhagen müssen wir die Bedingungen für einen nachhaltigen Austausch zwischen den Ländern im gegenseitigen Interesse schaffen, das ist eine Notwendigkeit.
In Copenhagen we will have to - and this is a necessity - create the conditions for sustainable trade among countries, on the basis of mutual interests.
Europarl v8

Im gegenseitigen Interesse der Partner sollten im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel die Operationsprogramme auf dem Gebiet der Forschung und Entwicklung zweifellos ermutigt werden, unter der Voraussetzung, daß die geistigen, industriellen und kommerziellen Eigentumsrechte entsprechend geschützt werden.
Within the framework of available budgetary resources, cooperation programmes in the research and development sphere should undoubtedly be encouraged in the parties' reciprocal interest, subject to effective and adequate protection being given to intellectual, industrial and commercial property rights.
Europarl v8

Um nochmals auf unseren Entschließungsantrag zurückzukommen, so haben wir es auch hier versäumt, eine Harmonisierung bei der Verwendung von Listen sicherer Drittländer und Listen sicherer Herkunftsländer zu fördern, und es ist zumindest fraglich, ob die Mitgliedstaaten in ihrem gegenseitigen Interesse handeln.
Then again, turning to our resolution once more, we have failed to promote harmonization in the use of lists of safe third countries of origin and lists of safe third countries, and it is at least questionable whether Member States are acting in their mutual interest.
Europarl v8

Wie kann man erreichen, daß Südafrika tatsächlich im gegenseitigen Interesse, unter Achtung der anderen Staaten der Region und ohne eine übermächtige Stellung einzunehmen, seine Rolle als treibende Kraft der wirtschaftlichen Entwicklung Afrikas wahrnehmen kann?
That is to say, how can we help South Africa to fulfil its role as the driving power of economic development in Africa, in our mutual interest, genuinely but without undue domination, and with due consideration for other states in the region?
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen, transatlantische Beziehungen im gegenseitigen Interesse, die sich auch auf die anderen Teile des Planeten positiv auswirken, sind von grundlegender politischer Bedeutung.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, a transatlantic relationship that is of mutual benefit and positive for everyone else in the world is a fundamental political issue.
Europarl v8

Das wird im gegenseitigen Interesse sein, und wir haben Gelegenheit zu hören, wie unsere Nachbarstaaten ihre künftigen Beziehungen zur Europäischen Union sehen.
That is of mutual benefit, and we have an opportunity to hear how neighbouring states perceive their future relations with the European Union.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang stellt sie gleichzeitig Arbeitgeber und -nehmer zufrieden, was im gut verstandenen, gegenseitigen Interesse liegt, und auf einer anderen Ebene auch den Staat.
In this way, both employers and workers can be satisfied through a well understood mutual interest. On another level, the State is also satisfied.
Europarl v8

Als Mitglied der Delegation für Beziehungen mit der Schweiz und Norwegen habe ich für diesen Bericht gestimmt, weil ich denke, dass das zwischen der Kommission und den schweizerischen Behörden unterzeichnete Abkommen vollkommen angemessen ist und in ihrem gegenseitigen Interesse liegt.
As a member of the Delegation for relations with Switzerland and Norway, I voted for this report as I think that the agreement signed between the Commission and the Swiss authorities is completely appropriate and in their mutual interest.
Europarl v8

Unter Berücksichtigung der geographischen Lage Libyens und der wirtschaftlichen Verflechtungen zwischen der EU und Libyen ist die Fortsetzung der strategischen Partnerschaft zwischen der EU und Libyen im gegenseitigen Interesse.
Taking into account the geographical situation of Libya and the economic interdependence between the EU and Libya, the pursuit of an EU/Libya strategic partnership is in the common interest.
Europarl v8

Ich darf abschließend sagen, ich bin sicher, daß das Verständnis für Politik im gegenseitigen Interesse immer dann vorteilhaft ist, wenn man die Interessen, die für unsere europäische Wirtschaft wichtig sind, hart und konsequent vertritt.
In conclusion, I believe that an appreciation of mutual-interest politics is always advantageous if we advocate the interests that are important for our European economy strongly and consistently.
Europarl v8

Erweiterung hin, Erweiterung her, es ist auf jeden Fall in unserem gegenseitigen und gemeinsamen Interesse, uns dieser Probleme anzunehmen.
Enlargement or no, it is in our mutual and collective interest that such problems are dealt with.
Europarl v8