Translation of "Gegenseitigen interesse" in English
Dies
läge
im
gegenseitigen
Interesse
Kubas
und
der
Europäischen
Union.
This
would
be
in
the
mutual
interests
of
Cuba
and
the
European
Union.
Europarl v8
Erwähnt
seien
diesbezüglich
die
nördliche
Dimension
sowie
verschiedene
im
gegenseitigen
Interesse
liegende
Aspekte.
We
mention
the
northern
dimension
in
this
regard
and
all
kinds
of
things
that
are
in
our
mutual
interest.
Europarl v8
Es
liegt
in
unserem
gegenseitigen
Interesse,
dass
dieser
Prozess
beschleunigt
wird.
It
is
in
our
mutual
interest
that
this
process
should
be
accelerated.
Europarl v8
Der
Handel
liegt
im
gegenseitigen
Interesse
der
Gemeinschaft
und
der
Entwicklungsländer.
Trade
is
a
mutual
interest
for
us
and
for
the
developing
countries.
EUbookshop v2
Im
gegenseitigen
Interesse
bitten
wir
Liegen
und
Stühle
nicht
zu
reservieren.
For
mutual
benefit,
we
ask
you
not
to
reserve
lounges
and
chairs.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
und
China
haben
die
vergangenen
vierzig
Jahre
im
gegenseitigen
Interesse
gut
genutzt.
In
their
mutual
interest,
Germany
and
China
have
made
good
use
of
the
past
forty
years.
ParaCrawl v7.1
Australien
und
die
EU
werden
auch
weiterhin
im
gegenseitigen
Interesse
politische
Konsultationen
über
potenzielle
Krisensituationen
führen.
Australia
and
the
EU
will
continue
to
engage
in
political
consultations
on
potential
crisis
situations
in
their
mutual
interest.
DGT v2019
Ein
Dialog
ist
nur
sinnvoll
und
zielführend,
wenn
im
gegenseitigen
Interesse
ein
Konsens
gesucht
wird.
A
dialogue
is
only
meaningful
and
successful
if
a
consensus
is
sought
in
the
interests
of
all
parties.
Europarl v8
Im
Energiesektor
verständigten
sich
die
Teilnehmer
darauf,
dass
folgende
Punkte
im
gegenseitigen
Interesse
sind:
In
the
energy
sector,
participants
agreed
on
the
mutual
interest
for:
TildeMODEL v2018
Zu
den
gemeinsamen
Initiativen
werden
Vorschläge
für
Projekte
zählen,
die
im
gegenseitigen
Interesse
stehen.
Joint
initiatives
will
comprise
potential
projects
of
mutual
interest.
TildeMODEL v2018
Im
Verkehrssektor
verständigten
sich
die
Teilnehmer
darauf,
dass
folgende
Punkte
im
gegenseitigen
Interesse
sind:
In
the
transport
sector,
participants
agreed
on
the
mutual
interest
for:
TildeMODEL v2018
Auch
die
vielen
in
Brasilien
lebenden
deutschen
Auswanderer
tragen
zum
gegenseitigen
Interesse
der
Länder
bei.
The
many
German
emigrants
living
in
Brazil
also
contribute
towards
the
mutual
interest
of
the
countries.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
dabei
unter
anderem
an
den
Bereich
der
Verteidigung,
in
dem
wir
seit
Jahrzehnten
mit
unseren
amerikanischen
Partnern
Hand
in
Hand
arbeiten,
und
in
dem
die
Europäer
diese
Beziehungen
im
gegenseitigen
Interesse
ihrer
Identität
kräftigen
und
festigen
müssen.
I
am
thinking,
amongst
other
things,
of
the
area
of
defence,
where
we
have
worked
hand-in-hand
with
our
American
partners
for
decades.
It
is
up
to
Europeans
to
strengthen
those
relations
in
the
mutual
interest
of
bringing
them
closer
together.
Europarl v8
In
Kopenhagen
müssen
wir
die
Bedingungen
für
einen
nachhaltigen
Austausch
zwischen
den
Ländern
im
gegenseitigen
Interesse
schaffen,
das
ist
eine
Notwendigkeit.
In
Copenhagen
we
will
have
to
-
and
this
is
a
necessity
-
create
the
conditions
for
sustainable
trade
among
countries,
on
the
basis
of
mutual
interests.
Europarl v8
Im
gegenseitigen
Interesse
der
Partner
sollten
im
Rahmen
der
verfügbaren
Haushaltsmittel
die
Operationsprogramme
auf
dem
Gebiet
der
Forschung
und
Entwicklung
zweifellos
ermutigt
werden,
unter
der
Voraussetzung,
daß
die
geistigen,
industriellen
und
kommerziellen
Eigentumsrechte
entsprechend
geschützt
werden.
Within
the
framework
of
available
budgetary
resources,
cooperation
programmes
in
the
research
and
development
sphere
should
undoubtedly
be
encouraged
in
the
parties'
reciprocal
interest,
subject
to
effective
and
adequate
protection
being
given
to
intellectual,
industrial
and
commercial
property
rights.
Europarl v8
Um
nochmals
auf
unseren
Entschließungsantrag
zurückzukommen,
so
haben
wir
es
auch
hier
versäumt,
eine
Harmonisierung
bei
der
Verwendung
von
Listen
sicherer
Drittländer
und
Listen
sicherer
Herkunftsländer
zu
fördern,
und
es
ist
zumindest
fraglich,
ob
die
Mitgliedstaaten
in
ihrem
gegenseitigen
Interesse
handeln.
Then
again,
turning
to
our
resolution
once
more,
we
have
failed
to
promote
harmonization
in
the
use
of
lists
of
safe
third
countries
of
origin
and
lists
of
safe
third
countries,
and
it
is
at
least
questionable
whether
Member
States
are
acting
in
their
mutual
interest.
Europarl v8
Wie
kann
man
erreichen,
daß
Südafrika
tatsächlich
im
gegenseitigen
Interesse,
unter
Achtung
der
anderen
Staaten
der
Region
und
ohne
eine
übermächtige
Stellung
einzunehmen,
seine
Rolle
als
treibende
Kraft
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
Afrikas
wahrnehmen
kann?
That
is
to
say,
how
can
we
help
South
Africa
to
fulfil
its
role
as
the
driving
power
of
economic
development
in
Africa,
in
our
mutual
interest,
genuinely
but
without
undue
domination,
and
with
due
consideration
for
other
states
in
the
region?
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
transatlantische
Beziehungen
im
gegenseitigen
Interesse,
die
sich
auch
auf
die
anderen
Teile
des
Planeten
positiv
auswirken,
sind
von
grundlegender
politischer
Bedeutung.
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
a
transatlantic
relationship
that
is
of
mutual
benefit
and
positive
for
everyone
else
in
the
world
is
a
fundamental
political
issue.
Europarl v8
Das
wird
im
gegenseitigen
Interesse
sein,
und
wir
haben
Gelegenheit
zu
hören,
wie
unsere
Nachbarstaaten
ihre
künftigen
Beziehungen
zur
Europäischen
Union
sehen.
That
is
of
mutual
benefit,
and
we
have
an
opportunity
to
hear
how
neighbouring
states
perceive
their
future
relations
with
the
European
Union.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
stellt
sie
gleichzeitig
Arbeitgeber
und
-nehmer
zufrieden,
was
im
gut
verstandenen,
gegenseitigen
Interesse
liegt,
und
auf
einer
anderen
Ebene
auch
den
Staat.
In
this
way,
both
employers
and
workers
can
be
satisfied
through
a
well
understood
mutual
interest.
On
another
level,
the
State
is
also
satisfied.
Europarl v8
Als
Mitglied
der
Delegation
für
Beziehungen
mit
der
Schweiz
und
Norwegen
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt,
weil
ich
denke,
dass
das
zwischen
der
Kommission
und
den
schweizerischen
Behörden
unterzeichnete
Abkommen
vollkommen
angemessen
ist
und
in
ihrem
gegenseitigen
Interesse
liegt.
As
a
member
of
the
Delegation
for
relations
with
Switzerland
and
Norway,
I
voted
for
this
report
as
I
think
that
the
agreement
signed
between
the
Commission
and
the
Swiss
authorities
is
completely
appropriate
and
in
their
mutual
interest.
Europarl v8
Unter
Berücksichtigung
der
geographischen
Lage
Libyens
und
der
wirtschaftlichen
Verflechtungen
zwischen
der
EU
und
Libyen
ist
die
Fortsetzung
der
strategischen
Partnerschaft
zwischen
der
EU
und
Libyen
im
gegenseitigen
Interesse.
Taking
into
account
the
geographical
situation
of
Libya
and
the
economic
interdependence
between
the
EU
and
Libya,
the
pursuit
of
an
EU/Libya
strategic
partnership
is
in
the
common
interest.
Europarl v8
Ich
darf
abschließend
sagen,
ich
bin
sicher,
daß
das
Verständnis
für
Politik
im
gegenseitigen
Interesse
immer
dann
vorteilhaft
ist,
wenn
man
die
Interessen,
die
für
unsere
europäische
Wirtschaft
wichtig
sind,
hart
und
konsequent
vertritt.
In
conclusion,
I
believe
that
an
appreciation
of
mutual-interest
politics
is
always
advantageous
if
we
advocate
the
interests
that
are
important
for
our
European
economy
strongly
and
consistently.
Europarl v8
Erweiterung
hin,
Erweiterung
her,
es
ist
auf
jeden
Fall
in
unserem
gegenseitigen
und
gemeinsamen
Interesse,
uns
dieser
Probleme
anzunehmen.
Enlargement
or
no,
it
is
in
our
mutual
and
collective
interest
that
such
problems
are
dealt
with.
Europarl v8