Translation of "Im gegensatz zu früher" in English

Im Gegensatz zu früher können heute auch Nicht-Christen Kunden werden.
Unlike in the past, non-Christians can become customers today.
WikiMatrix v1

Ich hab mich schon gebessert im Gegensatz zu früher.
I'm a lot better. You should've seen me before.
OpenSubtitles v2018

Nur eine kleine Änderung gibt's am Outfit im Gegensatz zu früher.
There's only a small change within his outfit compared to earlier times.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu früher wird heute auch bei einer Brustentfernung schonend vorgegangen.
In contrast to in earlier times, breast removal is also undertaken as gently as possible.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu früher können gute Kämpfer heutzutage sehr viel Geld verdienen.
In contrary to the past, good fighters can earn a lot of money now.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu früher ist der Markt komplett unvorhersehbar geworden.
Unlike the past, the windows of opportunity have become really unpredictable.
ParaCrawl v7.1

Dies im Gegensatz zu früher, als 170 Alpinisten übernachten konnten.
This is in contrast to the previous 170 accommodation places for Alpinists in the old hut.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu früher hat heute allerdings die Dynamik des Wandels entscheidend zugenommen.
In contrast to those days today the momentum of change has increased considerably.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu früher sind auch weniger Bestrahlungen notwendig.
Unlike in the past, fewer treatments with radiation are also necessary.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu früher gibt es niemanden mehr, der die Notwendigkeit bestreitet.
Unlike before, nobody now disputes the need for this.
ParaCrawl v7.1

Tom und Maria gehen jetzt nicht mehr oft angeln, im Gegensatz zu früher.
Tom and Mary don't go fishing much now, but they used to a lot.
Tatoeba v2021-03-10

Die meisten Schichtarbeitsforscher sind sich in diesem Punkt im Gegensatz zu früher weitgehend einig.
Tl\e mainstream argument of most shiftwork researchers is clear about this, unlike earlier theorising, for the following reasons: No complete adaptation of daily (circadian) physiological rhythms to night work has been found. (Knauth et al., 1978, 1981).
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu früher gilt Sport heute nicht mehr als Nebensache oder sinnlose Beschäftigung.
Sport today is no longer regarded as secondary and pointless activity, as used to be the case.
EUbookshop v2

Sie werden im Gegensatz zu früher nicht fixiert und können daher frei bewegt werden.
In contrast to previous treatments they are not fixed and therefore can be freely moved.
EuroPat v2

Bei der Herstellung von Salben und Cremes sind die Prozessbedingungen im Gegensatz zu früher streng definiert.
In contrast to earlier processes, the energetic process conditions are strictly defined in the preparation of ointments and creams.
EuroPat v2

Moderne Hörsysteme sind zuverlässig und im Gegensatz zu früher extrem klein, leicht und bequem.
Modern hearing systems are reliable and, unlike in the past, extremely small, light and comfortable.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu früher haben wir jetzt ein richtiges Leben auf dem Gelände.“
Compared to earlier, we now have real life on the facilities."
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu früher gibt es bei der Homag-Sawtech AG so gut wie keine Reklamationen mehr.
Unlike in former times, the Homag-Sawtech AG has virtually no more complaints.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu früher kommen wir jetzt sehr gut ohne eine separate Dampfabzugshaube aus.
We have managed well without a separate steam hood, that we used to have.
ParaCrawl v7.1

Das Felsengebiet Prachovské skály liegt heute im Gegensatz zu Früher nicht direkt am Goldsteig.
Unlike in the past, the Prachovské skály rocks are no longer located on the Golden Path.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu früher unterstützt die neue Integration aber auch die Weiterleitung und Filterung nach Gruppen.
The new integration offers routing and filtering based on groups, which was previously not possible.
ParaCrawl v7.1

Die Fraktionsvorsitzenden setzen sich jetzt - im Gegensatz zu früher - für die Bekämpfung des Mißbrauchs ein.
Now all of the group chairmen are leading the way in the battle against abuse, whereas previously they were the leading abusers.
Europarl v8

Ich finde es nicht gerecht, Herr Präsident, dass Schülerschaften aus entfernten Regionen im Gegensatz zu früher nicht die gleichen Chancen haben, um sich vor Ort anzuschauen, wie wir arbeiten und was wir tun.
It does not seem right, Mr President, that schoolchildren who come from far away should not have the same opportunity as those who live nearer to come and see how we work and what we do, as they would have had in the past.
Europarl v8

Ist der Rechnungsabschluss in dem Fall noch korrekt, jetzt, wo wir im Gegensatz zu früher für jeden Entlastungsbericht einen Rechnungsabschluss geben müssen, was zu hinterfragen ist?
Are the accounts in that case still correct, now that, in contrast with the former case, we have to provide accounts for every discharge report, something which seems questionable?
Europarl v8

Im Gegensatz zu früher darf die Lösung dieser Probleme nicht durch externe Militärinterventionen, sondern muss durch diplomatischen und nötigenfalls wirtschaftlichen Druck erfolgen.
Unlike in the past, this must not be done through military intervention from outside but through diplomatic, and, if necessary, economic pressure.
Europarl v8

Aufgrund der höheren Lebenserwartung und der geringeren Fortpflanzungsrate nimmt die Erziehung und Betreuung von Kindern im Gegensatz zu früher nicht mehr das ganze Leben der Eltern in Anspruch.
Because people live longer and procreate less, raising and caring for children requires less of a parent’s life than it used to.
News-Commentary v14

Im Gegensatz zu dem früher lizenzpflichtigen Motif wurde LessTif von Anfang an unter der GNU Lesser General Public License (LGPL) vertrieben, die weit weniger restriktiv ist und dadurch LessTif für viele Entwickler attraktiver machte.
As opposed to Motif, which was distributed until October 2012 under a proprietary license that could require the payment of royalties, LessTif was distributed under the GNU Lesser General Public License (LGPL).
Wikipedia v1.0