Translation of "Im ganzen konzern" in English
Im
ganzen
Krones
Konzern
steht
das
weiße
Gold
besonders
im
Mittelpunkt.
In
the
Krones
Group,
particular
focus
is
on
milk
–
the
white
gold.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
sollen
im
ganzen
LH-Konzern
rund
1'500
Stellen
in
der
Administration
abgebaut
werden.
At
the
same
time
about
1'500
jobs
in
administration
are
said
to
be
cut
within
the
entire
Lufthansa
Group.
ParaCrawl v7.1
Langfristig
soll
das
System
Fit@Sto
im
ganzen
Sto-Konzern
einge-richtet
werden.
Fit@Sto
system
is
to
be
implemented
through-out
the
entire
Sto
Group.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
ZKL
hat
eine
Entwicklungsstrategie
der
Mitarbeiter
im
ganzen
Konzern
ZKL
erarbeitet.
ZKL
has
prepared
the
employee
development
strategy
which
is
shared
by
the
whole
ZKL
Group.
ParaCrawl v7.1
Die
Holcim
Leadership
Journey
ist
im
ganzen
Konzern
gut
angelaufen
und
unterstützt
die
operative
Leistung.
The
Holcim
Leadership
Journey,
which
is
well
under
way
across
the
whole
Group,
also
supported
operating
performance.
ParaCrawl v7.1
Grundgedanke
ist
es,
eine
offene
und
lebendige
Informationskultur
im
ganzen
Konzern
zu
verbreiten.
The
basic
idea
is
to
propagate
an
open
and
vibrant
information
culture
in
the
entire
group.
ParaCrawl v7.1
Setzt
sich
dafür
ein,
dass
der
Roche-Verhaltenskodex
im
ganzen
Konzern
konsequent
umgesetzt
und
eingehalten
wird.
Committed
to
ensuring
that
the
Roche
Group
Code
of
Conduct
is
consistently
complied
with
throughout
the
Roche
Group.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
Resultat
der
großen
Sparanstrengungen
in
allen
Bereichen
und
im
ganzen
Konzern.
This
is
the
outcome
of
the
major
savings
exercise
conducted
in
all
business
areas
and
across
the
whole
Group.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
lokal
mehr
Verantwortung
übernehmen,
aber
uns
auch
weltweit,
im
ganzen
Konzern
weiterentwickeln.
We
can
take
on
greater
responsibilities
locally
and
also
advance
within
the
Group,
anywhere
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Stärkung
der
Sicherheitskultur
im
ganzen
Konzern
steht
nach
wie
vor
im
Zentrum
der
Bemühungen.
Throughout
the
Group,
efforts
continue
to
be
centered
on
strengthening
a
culture
of
safety.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
dafür
kein
Verständnis
aufbringen,
wenn
ein
profitables
Unternehmen
geschlossen
wird,
Unternehmen,
die
zu
den
produktivsten
im
ganzen
Konzern
zählen.
It
is
unacceptable
for
a
profitable
factory
to
close,
factories
which
are
among
the
most
productive
in
the
whole
group.
Europarl v8
Als
Kern-Entwicklungspartner
des
Volkswagen
Konzerns
beim
Test
automatisierungsprozess
EXAM
haben
wir
gemeinsam
mit
der
AUDI
AG
und
der
Volkswagen
AG
eine
Test
automatisierungslösung
vorangebracht,
die
heute
weltweit
im
ganzen
Konzern
eingesetzt
wird.
As
a
core
development
partner
of
the
Volkswagen
Group
in
the
test
automation
process
EXAM
we
have,
together
with
AUDI
AG
and
Volkswagen
AG,
advanced
a
test
automation
solution
that
is
now
used
throughout
the
Group
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Holcim
wird
zudem
einheitliche
Leistungsindikatoren
im
ganzen
Konzern
einführen,
um
die
in
Marketing
und
Verkauf
erzielten
Fortschritte
zu
messen.
Furthermore,
Holcim
will
implement
standardized
performance
indicators
across
the
whole
Group
to
measure
the
progress
in
marketing
and
sales.
ParaCrawl v7.1
Die
„Holcim
Leadership
Journey“
wird
im
ganzen
Konzern
entscheidend
dazu
beitragen,
die
notwendigen
Mittel
für
das
weitere
Wachstum
in
den
aufstrebenden
Märkten
Asiens
und
Lateinamerikas
zu
erwirtschaften.
Across
the
whole
Group,
the
Holcim
Leadership
Journey
will
be
crucial
in
generating
the
necessary
funds
for
further
growth
in
the
emerging
markets
of
Asia
and
Latin
America.
ParaCrawl v7.1
Der
Chief
Compliance
Officer
(CCO)
setzt
sich
zusammen
mit
dem
Compliance-Officers-Netzwerk
dafür
ein,
dass
der
Roche-Verhaltenskodex
im
ganzen
Konzern
konsequent
umgesetzt
und
eingehalten
wird.
The
Chief
Compliance
Officer
(CCO)
with
the
Compliance
Officers
network
is
committed
to
ensuring
that
the
Roche
Group
Code
of
Conduct
is
consistently
complied
with
throughout
the
Roche
Group.
ParaCrawl v7.1
Das
G-Modell
ist
für
ausgesprochen
hohe
Beanspruchung
gebaut
und
wird
die
zweitlängste
Modelllaufzeit
im
ganzen
Daimler-Konzern
haben.
The
G-model
is
built
for
extremely
high
stress
and
will
have
the
second
longest
model
runtime
in
the
entire
Daimler
Group.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
laden
wir
Sie
herzlich
dazu
ein
sich
über
die
aktuell
freien
Stellen
im
ganzen
Hödlmayr-Konzern
zu
informieren.
Therefore,
we
would
like
to
offer
you
a
cordial
invitation
to
gather
information
regarding
the
posts
currently
available
throughout
the
Hödlmayr
Group.
CCAligned v1
Wie
im
Vorjahr
lag
im
ganzen
Konzern
ein
wichtiger
Schwerpunkt
unserer
Aus-
und
Weiterbildungsprogramme
auf
dem
Thema
Arbeitssicherheit,
das
rund
50
%
(i.V.:
47
%)
der
gesamten
Trainingsmaßnahmen
ausmachte.
Training
and
career
development
As
in
the
previous
year,
a
focus
of
our
training
programmes
throughout
the
Group
was
occupational
safety,
which
made
up
around
50%
(previous
year:
47%)
of
the
total
training
measures.
ParaCrawl v7.1
Zudem
koordiniert/konsolidiert
Group
Risk
Advisory
unterschiedliche
Risikomanagementaktivitäten
im
ganzen
Konzern,
darunter
Schulungen
und
Maßnahmen
zur
Risikosensibilisierung.
In
addition,
Group
Risk
Advisory
is
coordinating
/
consolidating
various
risk
management
activities
across
the
organisation
including
training
and
risk
awareness
activities.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
positiven
Ergebnisse
wurden
strategische
Maßnahmen
mit
dem
Ziel
entwickelt,
sie
im
ganzen
Konzern
auszurollen.
Thanks
to
the
positive
results,
strategic
measures
were
developed
with
the
aim
of
rolling
them
out
throughout
the
Group.
share
tweet
ParaCrawl v7.1
Zum
Ergebnis
haben
vor
allem
die
reifen
Märkte
in
Australien
und
Nordamerika
sowie
die
Konzernregion
Afrika,
Naher
Osten
beigetragen
-
gestützt
vom
straffen
Kostenmanagement
im
ganzen
Konzern.
The
biggest
contributions
to
the
result
came
from
the
mature
markets
in
Australia
and
North
America
and
from
Group
region
Africa
Middle
East
-
supported
by
stringent
cost
management
throughout
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wurde
Ende
2011
mit
Gültigkeit
im
ganzen
Konzern
ein
Wasser-Management-System,
einschließlich
einer
spezifischen
Wasser-Richtlinie,
erlassen.
Furthermore,
a
water
management
system,
including
a
specific
Water
Directive,
binding
for
all
Group
companies,
was
approved
at
the
end
of
2011.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
Anfang
September
eingeführte
schlankere
und
effizientere
Organisationsstruktur
wird
die
Multiplikation
der
vorgestellten
Maßnahmen
im
ganzen
Konzern
sicherstellen.
The
leaner
and
more
efficient
organizational
structure
implemented
as
of
the
beginning
of
September
will
ensure
the
dissemination
of
the
measures
presented
across
the
whole
Group.
ParaCrawl v7.1