Translation of "Im ganzen konzern" in English

Im ganzen Krones Konzern steht das weiße Gold besonders im Mittelpunkt.
In the Krones Group, particular focus is on milk – the white gold.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sollen im ganzen LH-Konzern rund 1'500 Stellen in der Administration abgebaut werden.
At the same time about 1'500 jobs in administration are said to be cut within the entire Lufthansa Group.
ParaCrawl v7.1

Langfristig soll das System Fit@Sto im ganzen Sto-Konzern einge-richtet werden.
Fit@Sto system is to be implemented through-out the entire Sto Group.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen ZKL hat eine Entwicklungsstrategie der Mitarbeiter im ganzen Konzern ZKL erarbeitet.
ZKL has prepared the employee development strategy which is shared by the whole ZKL Group.
ParaCrawl v7.1

Die Holcim Leadership Journey ist im ganzen Konzern gut angelaufen und unterstützt die operative Leistung.
The Holcim Leadership Journey, which is well under way across the whole Group, also supported operating performance.
ParaCrawl v7.1

Grundgedanke ist es, eine offene und lebendige Informationskultur im ganzen Konzern zu verbreiten.
The basic idea is to propagate an open and vibrant information culture in the entire group.
ParaCrawl v7.1

Setzt sich dafür ein, dass der Roche-Verhaltenskodex im ganzen Konzern konsequent umgesetzt und eingehalten wird.
Committed to ensuring that the Roche Group Code of Conduct is consistently complied with throughout the Roche Group.
ParaCrawl v7.1

Das ist das Resultat der großen Sparanstrengungen in allen Bereichen und im ganzen Konzern.
This is the outcome of the major savings exercise conducted in all business areas and across the whole Group.
ParaCrawl v7.1

Wir können lokal mehr Verantwortung übernehmen, aber uns auch weltweit, im ganzen Konzern weiterentwickeln.
We can take on greater responsibilities locally and also advance within the Group, anywhere in the world.
ParaCrawl v7.1

Die Stärkung der Sicherheitskultur im ganzen Konzern steht nach wie vor im Zentrum der Bemühungen.
Throughout the Group, efforts continue to be centered on strengthening a culture of safety.
ParaCrawl v7.1

Man kann dafür kein Verständnis aufbringen, wenn ein profitables Unternehmen geschlossen wird, Unternehmen, die zu den produktivsten im ganzen Konzern zählen.
It is unacceptable for a profitable factory to close, factories which are among the most productive in the whole group.
Europarl v8

Als Kern-Entwicklungspartner des Volkswagen Konzerns beim Test automatisierungsprozess EXAM haben wir gemeinsam mit der AUDI AG und der Volkswagen AG eine Test automatisierungslösung vorangebracht, die heute weltweit im ganzen Konzern eingesetzt wird.
As a core development partner of the Volkswagen Group in the test automation process EXAM we have, together with AUDI AG and Volkswagen AG, advanced a test automation solution that is now used throughout the Group worldwide.
ParaCrawl v7.1

Holcim wird zudem einheitliche Leistungsindikatoren im ganzen Konzern einführen, um die in Marketing und Verkauf erzielten Fortschritte zu messen.
Furthermore, Holcim will implement standardized performance indicators across the whole Group to measure the progress in marketing and sales.
ParaCrawl v7.1

Die „Holcim Leadership Journey“ wird im ganzen Konzern entscheidend dazu beitragen, die notwendigen Mittel für das weitere Wachstum in den aufstrebenden Märkten Asiens und Lateinamerikas zu erwirtschaften.
Across the whole Group, the Holcim Leadership Journey will be crucial in generating the necessary funds for further growth in the emerging markets of Asia and Latin America.
ParaCrawl v7.1

Der Chief Compliance Officer (CCO) setzt sich zusammen mit dem Compliance-Officers-Netzwerk dafür ein, dass der Roche-Verhaltenskodex im ganzen Konzern konsequent umgesetzt und eingehalten wird.
The Chief Compliance Officer (CCO) with the Compliance Officers network is committed to ensuring that the Roche Group Code of Conduct is consistently complied with throughout the Roche Group.
ParaCrawl v7.1

Das G-Modell ist für ausgesprochen hohe Beanspruchung gebaut und wird die zweitlängste Modelllaufzeit im ganzen Daimler-Konzern haben.
The G-model is built for extremely high stress and will have the second longest model runtime in the entire Daimler Group.
ParaCrawl v7.1

Hiermit laden wir Sie herzlich dazu ein sich über die aktuell freien Stellen im ganzen Hödlmayr-Konzern zu informieren.
Therefore, we would like to offer you a cordial invitation to gather information regarding the posts currently available throughout the Hödlmayr Group.
CCAligned v1

Wie im Vorjahr lag im ganzen Konzern ein wichtiger Schwerpunkt unserer Aus- und Weiterbildungsprogramme auf dem Thema Arbeitssicherheit, das rund 50 % (i.V.: 47 %) der gesamten Trainingsmaßnahmen ausmachte.
Training and career development As in the previous year, a focus of our training programmes throughout the Group was occupational safety, which made up around 50% (previous year: 47%) of the total training measures.
ParaCrawl v7.1

Zudem koordiniert/konsolidiert Group Risk Advisory unterschiedliche Risikomanagementaktivitäten im ganzen Konzern, darunter Schulungen und Maßnahmen zur Risikosensibilisierung.
In addition, Group Risk Advisory is coordinating / consolidating various risk management activities across the organisation including training and risk awareness activities.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der positiven Ergebnisse wurden strategische Maßnahmen mit dem Ziel entwickelt, sie im ganzen Konzern auszurollen.
Thanks to the positive results, strategic measures were developed with the aim of rolling them out throughout the Group. share tweet
ParaCrawl v7.1

Zum Ergebnis haben vor allem die reifen Märkte in Australien und Nordamerika sowie die Konzernregion Afrika, Naher Osten beigetragen - gestützt vom straffen Kostenmanagement im ganzen Konzern.
The biggest contributions to the result came from the mature markets in Australia and North America and from Group region Africa Middle East - supported by stringent cost management throughout the Group.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurde Ende 2011 mit Gültigkeit im ganzen Konzern ein Wasser-Management-System, einschließlich einer spezifischen Wasser-Richtlinie, erlassen.
Furthermore, a water management system, including a specific Water Directive, binding for all Group companies, was approved at the end of 2011.
ParaCrawl v7.1

Die auf Anfang September eingeführte schlankere und effizientere Organisationsstruktur wird die Multiplikation der vorgestellten Maßnahmen im ganzen Konzern sicherstellen.
The leaner and more efficient organizational structure implemented as of the beginning of September will ensure the dissemination of the measures presented across the whole Group.
ParaCrawl v7.1