Translation of "Im fokus bleiben" in English
Das
Thema
wird
übrigens
auch
nach
der
ISPO
Munich
im
Fokus
bleiben.
By
the
way,
the
topic
will
remain
in
the
focus
even
after
ISPO
Munich.
ParaCrawl v7.1
Die
Probe
wird
nun
über
den
gesamten
Zoombereich
zentriert
und
im
Fokus
bleiben.
The
specimen
or
area
of
interest
will
remain
centered
and
in
focus
throughout
the
zoom
range.
ParaCrawl v7.1
Im
Fokus
bleiben
die
Kosten
und
eine
verlässliche
und
permanente
Teileverfügbarkeit.
The
focus
is
on
cost
and
the
guaranteed
availability
of
parts.
ParaCrawl v7.1
Aber
eins
ist,
und
sollte
immer
im
Fokus
bleiben,
die
Leidenschaft
zur
Musik
!
One
thing
is
and
will
always
stay
in
focus
is
the
passion
of
music!
CCAligned v1
Da
Frauen
häufiger
in
Teilzeit
arbeiten
als
Männer,
da
sie
Gelegenheitsarbeiten
im
Dienstleistungssektor
verrichten,
weil
ihre
berufliche
Laufbahn
fragmentiert
ist,
weil
sie
auch
heute
für
die
gleichen
Arbeiten
immer
noch
schlechter
bezahlt
werden
als
Männer
und
weil
ihre
Renten
infolge
dessen
niedriger
sind,
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
Frauen
ständig
im
Fokus
unserer
Aufmerksamkeit
bleiben.
Since
they
more
often
work
part-time
than
men,
because
they
carry
out
what
can
be
casual
work
in
the
tertiary
sector,
because
they
have
fragmented
careers,
because,
even
today,
they
are
less
well
paid
than
men
for
the
same
kinds
of
jobs,
and
because
their
pensions
are
lower
as
a
result,
we
need
to
make
sure
that
women
are
constantly
the
focus
of
our
attention.
Europarl v8
Zudem
stehen
Enhancement-Technologien,
die
uns
angeblich
in
„transhumane“
Wesen
verwandeln
können,
stark
im
Fokus
der
Öffentlichkeit,
bleiben
in
weiten
Teilen
jedoch
reine
Spekulation.
And
enhancement
technologies,
supposedly
enabling
us
to
become
“trans-human,”
have
attracted
much
publicity,
but
remain
largely
speculative.
News-Commentary v14
Analysatorkristall
10
und
Detektor
14
werden
so
bewegt,
dass
bei
gekoppelter
9-29-Drehung
Probe
2
und
Detektor
14
(bzw.
Eintritts-
und
Austrittsblende)
stets
im
Fokus
bleiben.
Analyzer
crystal
10
and
detector
14
are
moved
such
that,
with
coupled
?2?-rotation,
sample
2
and
detector
14
(or
entry
and
exit
diaphragm,
respectively)
always
remain
in
focus.
EuroPat v2
Wir
sind
zuversichtlich,
dass
der
Siegeszug
der
Elektrofahrzeuge
gerade
erst
beginnt
und
dass
Lithium
auch
in
absehbarer
Zukunft
im
Fokus
bleiben
wird.
We
are
confident
that
the
triumphal
procession
of
electric
vehicles
is
only
beginning
and
that
lithium
will
remain
in
the
spotlight
for
the
foreseeable
future.
ParaCrawl v7.1
Phyllis
Lam
aus
dem
Max-Planck-Institut
fügt
hinzu:
"Das
Arabische
Meer
sollte
weiterhin
im
wissenschaftlichen
Fokus
bleiben,
denn
hier
finden
wichtige
Prozesse
statt,
die
Einfluss
auf
die
gesamte
Stickstoffbilanz
haben.
Phyllis
Lam
from
the
Max
Planck
Institute
adds:
"In
the
future,
the
Arabian
Sea
should
remain
in
our
research
focus,
as
reactions
therein
have
strong
impacts
on
the
global
nitrogen
balance.
ParaCrawl v7.1
Mit
weite-ren
Preissteigerungen
ist
zu
rechnen,
wobei
nach
Angaben
des
Verbands
der
chemischen
Industrie
vor
allem
Titandioxid
im
Fokus
bleiben
dürfte.
Further
price
increases
can
be
expected,
whereby
titanium
dioxide
especially
will
remain
in
focus,
according
to
the
Verband
der
chemischen
Industrie
(German
chemical
industry
association).
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
stellt
die
Umsetzung
der
neuen
Eigenkapital-
und
Liquiditätsvorschriften
(CRD
IV,
CRR
I)
eine
besondere
Herausforderung
dar
und
wird
auch
in
Zukunft
im
Fokus
der
Bank
bleiben.
Against
this
backdrop,
the
implementation
of
the
new
own
funds
and
liquidity
regulations
(CRD
IV
and
CRR
I)
represents
a
particular
challenge
and
will
continue
to
be
the
primary
focus
for
the
Bank.
ParaCrawl v7.1
Die
regulatorischen
Anforderungen
werden
weiter
steigen
und
die
Eigenkapitalvorschriften
werden
auch
in
Zukunft
im
Fokus
der
Bank
bleiben.
The
regulatory
burden
will
increase
further,
and
capital
requirements
will
continue
to
be
the
primary
focus
for
the
Bank.
ParaCrawl v7.1
Da
zur
Zeit
noch
weniger
chemische
Erzeugnisse
nach
China
exportiert
werden
als
nach
Österreich,
wird
der
Ausbau
der
asiatischen
und
süd-amerikanischen
Märkte
im
Fokus
bleiben.
As
the
chemical
exports
from
Germany
to
China
are
still
at
a
very
low
level
(less
than
exports
to
Austria
for
example),
broadening
the
trade
with
Asia
and
South
America
will
remain
key
to
growing
exports.
ParaCrawl v7.1
Wir
gewährleisten,
dass
der
Name
Small
World
und
die
Namen
unserer
Tochterunternehmen
im
Fokus
der
Öffentlichkeit
bleiben.
We
ensure
that
the
Small
World
name
and
those
of
its
subsidiaries
are
kept
in
the
public
eye.
ParaCrawl v7.1
Mit
Blick
in
die
Zukunft
dürften
die
internationalen
politischen
Risiken
auch
weiterhin
im
Fokus
der
Rentenmärkte
bleiben.
Looking
ahead,
international
political
risks
will
likely
continue
to
be
a
focus
for
bond
markets.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
der
statisch,
obwohl
helle
Neon
Werbung
kaum
wahrnehmbar
bleibt
-
während
die
outdoor
Bildschirme
unvermeidlich
in
Fokus
der
Aufmerksamkeit
kommen
und
der
zentrale
Punkt
werden,
um
den
weitere
ganze
Werbung
im
Versuch,
im
Fokus
zu
bleiben
geordnet
wird.
However
the
static
though
bright
neon
advertising
remains
hardly
noticeable
–
while
the
outdoor
screens
inevitably
get
into
focus
of
attention
and
becomes
the
central
point
around
which
all
other
advertising
is
arranged
in
the
attempt
to
stay
in
focus.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Verwirklichung
was
recht
ist,
können
ein
es
immer
wieder
erwägen,
also
man
im
Fokus
bleiben.
After
realizing
what
is
right,
one
should
contemplate
on
it
again
and
again
so
one
can
stay
in
focus.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
nehmen
Sie
das
Bild,
so
dass
die
Zeichen
groß
genug
und
im
Fokus
zu
bleiben.
Try
taking
the
picture
so
that
the
characters
stay
big
enough
and
in
focus.
ParaCrawl v7.1