Übersetzung für "Im fokus bleiben" in Englisch

Das Thema wird übrigens auch nach der ISPO Munich im Fokus bleiben.
By the way, the topic will remain in the focus even after ISPO Munich.
ParaCrawl v7.1

Die Probe wird nun über den gesamten Zoombereich zentriert und im Fokus bleiben.
The specimen or area of interest will remain centered and in focus throughout the zoom range.
ParaCrawl v7.1

Im Fokus bleiben die Kosten und eine verlässliche und permanente Teileverfügbarkeit.
The focus is on cost and the guaranteed availability of parts.
ParaCrawl v7.1

Aber eins ist, und sollte immer im Fokus bleiben, die Leidenschaft zur Musik !
One thing is and will always stay in focus is the passion of music!
CCAligned v1

Da Frauen häufiger in Teilzeit arbeiten als Männer, da sie Gelegenheitsarbeiten im Dienstleistungssektor verrichten, weil ihre berufliche Laufbahn fragmentiert ist, weil sie auch heute für die gleichen Arbeiten immer noch schlechter bezahlt werden als Männer und weil ihre Renten infolge dessen niedriger sind, müssen wir dafür sorgen, dass Frauen ständig im Fokus unserer Aufmerksamkeit bleiben.
Since they more often work part-time than men, because they carry out what can be casual work in the tertiary sector, because they have fragmented careers, because, even today, they are less well paid than men for the same kinds of jobs, and because their pensions are lower as a result, we need to make sure that women are constantly the focus of our attention.
Europarl v8

Zudem stehen Enhancement-Technologien, die uns angeblich in „transhumane“ Wesen verwandeln können, stark im Fokus der Öffentlichkeit, bleiben in weiten Teilen jedoch reine Spekulation.
And enhancement technologies, supposedly enabling us to become “trans-human,” have attracted much publicity, but remain largely speculative.
News-Commentary v14

Analysatorkristall 10 und Detektor 14 werden so bewegt, dass bei gekoppelter 9-29-Drehung Probe 2 und Detektor 14 (bzw. Eintritts- und Austrittsblende) stets im Fokus bleiben.
Analyzer crystal 10 and detector 14 are moved such that, with coupled ?2?-rotation, sample 2 and detector 14 (or entry and exit diaphragm, respectively) always remain in focus.
EuroPat v2

Wir sind zuversichtlich, dass der Siegeszug der Elektrofahrzeuge gerade erst beginnt und dass Lithium auch in absehbarer Zukunft im Fokus bleiben wird.
We are confident that the triumphal procession of electric vehicles is only beginning and that lithium will remain in the spotlight for the foreseeable future.
ParaCrawl v7.1

Phyllis Lam aus dem Max-Planck-Institut fügt hinzu: "Das Arabische Meer sollte weiterhin im wissenschaftlichen Fokus bleiben, denn hier finden wichtige Prozesse statt, die Einfluss auf die gesamte Stickstoffbilanz haben.
Phyllis Lam from the Max Planck Institute adds: "In the future, the Arabian Sea should remain in our research focus, as reactions therein have strong impacts on the global nitrogen balance.
ParaCrawl v7.1

Mit weite-ren Preissteigerungen ist zu rechnen, wobei nach Angaben des Verbands der chemischen Industrie vor allem Titandioxid im Fokus bleiben dürfte.
Further price increases can be expected, whereby titanium dioxide especially will remain in focus, according to the Verband der chemischen Industrie (German chemical industry association).
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund stellt die Umsetzung der neuen Eigenkapital- und Liquiditätsvorschriften (CRD IV, CRR I) eine besondere Herausforderung dar und wird auch in Zukunft im Fokus der Bank bleiben.
Against this backdrop, the implementation of the new own funds and liquidity regulations (CRD IV and CRR I) represents a particular challenge and will continue to be the primary focus for the Bank.
ParaCrawl v7.1

Die regulatorischen Anforderungen werden weiter steigen und die Eigenkapitalvorschriften werden auch in Zukunft im Fokus der Bank bleiben.
The regulatory burden will increase further, and capital requirements will continue to be the primary focus for the Bank.
ParaCrawl v7.1

Da zur Zeit noch weniger chemische Erzeugnisse nach China exportiert werden als nach Österreich, wird der Ausbau der asiatischen und süd-amerikanischen Märkte im Fokus bleiben.
As the chemical exports from Germany to China are still at a very low level (less than exports to Austria for example), broadening the trade with Asia and South America will remain key to growing exports.
ParaCrawl v7.1

Wir gewährleisten, dass der Name Small World und die Namen unserer Tochterunternehmen im Fokus der Öffentlichkeit bleiben.
We ensure that the Small World name and those of its subsidiaries are kept in the public eye.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick in die Zukunft dürften die internationalen politischen Risiken auch weiterhin im Fokus der Rentenmärkte bleiben.
Looking ahead, international political risks will likely continue to be a focus for bond markets.
ParaCrawl v7.1

Jedoch der statisch, obwohl helle Neon Werbung kaum wahrnehmbar bleibt - während die outdoor Bildschirme unvermeidlich in Fokus der Aufmerksamkeit kommen und der zentrale Punkt werden, um den weitere ganze Werbung im Versuch, im Fokus zu bleiben geordnet wird.
However the static though bright neon advertising remains hardly noticeable – while the outdoor screens inevitably get into focus of attention and becomes the central point around which all other advertising is arranged in the attempt to stay in focus.
ParaCrawl v7.1

Nach der Verwirklichung was recht ist, können ein es immer wieder erwägen, also man im Fokus bleiben.
After realizing what is right, one should contemplate on it again and again so one can stay in focus.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, nehmen Sie das Bild, so dass die Zeichen groß genug und im Fokus zu bleiben.
Try taking the picture so that the characters stay big enough and in focus.
ParaCrawl v7.1