Übersetzung für "Im fokus" in Englisch

Das sollten wir bei der zukünftigen Diskussion unbedingt im Fokus behalten.
We need to keep the focus on that in future discussions.
Europarl v8

Wir haben erreicht, dass seltene Krankheiten endlich im Fokus der Aufmerksamkeit sind.
We have succeeded finally in putting the focus on rare diseases.
Europarl v8

Das sollte sich im geographischen Fokus für die Verteilung der Mittel widerspiegeln.
This should be reflected in the geographical focus applied to the distribution of funds.
Europarl v8

Gelegentlich wird kritisiert, sie würde nicht wirklich im Fokus stehen.
The occasional criticism has been made that this dimension is not really central.
Europarl v8

Dschalili hatte innerhalb des Landes kaum im Fokus der Öffentlichkeit gestanden.
Jalili had not been a high-profile figure within the country.
News-Commentary v14

Im Fokus müssen weiterhin Polen und Letten stehen und nicht Syrer.
The focus must remain on Poles and Latvians, not Syrians.
News-Commentary v14

Wenig überraschend verlagerte sich der Fokus im Jahr 2013 auf das krisengeschüttelte Europa.
Not surprisingly, by 2013, the focus had shifted to crisis-battered Europe.
News-Commentary v14

Im Fokus der Maßnahmen stand die Verbesserung der Reisendeninformation mittels neuer dynamischer Schriftanzeiger.
The focus of activities is on improving passenger information via a new dynamic display.
Wikipedia v1.0

Dieses Ziel steht jedoch immer weniger im Fokus europäischer Institutionen.
However, European institutions seem to be less and less focused on this goal.
TildeMODEL v2018

Aber jetzt bin ich nicht so ganz im Fokus.
I'm certainly out of focus now.
OpenSubtitles v2018

Im Fokus steht hier die Erhaltung der aquatischen Systeme.
The stakes involved in the conservation of aquatic systems are high.
TildeMODEL v2018

Im Fokus der Kommission stehen insbesondere folgende Maßnahmen:
Examples of the Commission's focus include:
TildeMODEL v2018

Im Fokus der Konferenz stehen die neuen Politikbereiche und Instrumente des ESF.
The conference will focus on new ESF policy areas and tools.
TildeMODEL v2018

Sie sollten im Fokus unserer Überlegungen stehen.
They should be central to our thinking.
TildeMODEL v2018

Im Fokus des aktuellen Quartalsberichts steht die Produktivitätsentwicklung im Euroraum in sektoraler Betrachtung.
The focus of this edition of the QREA analyses euro-area productivity trends from an industry perspective.
TildeMODEL v2018

Menschen mit psychischer Erkrankung standen dabei nicht im Fokus der Aktivitäten.
However, these European years did not focus on people with mental health problems.
TildeMODEL v2018

Sehen Sie jetzt den letzten Teil von "Die Averys im Fokus".
Fox 11's Lauren Cook has the final part of her series, "The Avery's: An Inside Look."
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur die Ermittlung im Fokus.
I'm just looking out for the investigation.
OpenSubtitles v2018

Er steht im Fokus meiner Ermittlungen.
He's become the focus of my investigation.
OpenSubtitles v2018

Aber ein Sieg im Fokus der Öffentlichkeit würde sicher gut aussehen.
But a high-profile win-- that sure would look good.
OpenSubtitles v2018

Damit Sie nicht so im Fokus sind und Ihr wahres Ziel verfolgen können.
Take some of the heat off you so you can get on with the real game.
OpenSubtitles v2018

Die Grenze steht zu sehr im Fokus.
There's too much focus on the border.
OpenSubtitles v2018

Hollys Abflug stand ziemlich im Fokus der Öffentlichkeit.
Holly's departure was pretty high-profile.
OpenSubtitles v2018

Wir wären so oder so wieder im Fokus.
Either way, we're back on the map.
OpenSubtitles v2018

Stört es Sie, dass Ihr Privatleben so im Fokus steht?
Do you resent the attention you get off the field?
OpenSubtitles v2018

Weiter, ich hab Sie gleich im Fokus.
Go ahead. Just let me get you in focus.
OpenSubtitles v2018