Translation of "Im falle des ausscheidens" in English

Im Falle des vorzeitigen Ausscheidens des Bürgerbeauftragten wird binnen drei Monaten nach dem Freiwerden des Amtes ein Nachfolger für die verbleibende Amtszeit bis zum Ende der Wahlperiode ernannt.
In the event of early cessation of duties, a successor shall be appointed within three months of the office's falling vacant for the remainder of the parliamentary term.
DGT v2019

Im Falle des Ausscheidens aus dem Dienst vor Erreichung des normalen Ruhestandsalters sind nur die in Artikel 73- aufgeführten Leistungen versichert.
In the event oftermination of employment before normal retirement date, insurance shall be limited to the benefits mentioned in Article 73.
EUbookshop v2

Im Falle des Ausscheidens eines im Wahlkreis gewählten Bewerbers aus dem Bundestag musste im Wahlkreis neu gewählt werden.
In the case of a direct candidate withdrawing from the Bundestag, a new election in his voting district was no longer necessary.
WikiMatrix v1

Im Falle des Ausscheidens eines Mitglieds oder Aktionärs aus einer Gesellschaft ist für die damit im Zusammenhang stehende Verrechnung ebenfalls ein Marktpreis erforderlich.
If a member or shareholder leaves a company, the settlement with them generally involves determining a market price for the company.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck muss er eine E-Mail an folgende Adresse senden: [email protected] Nutzer, die nicht über ein RID-Konto verfügen, sind dazu verpflichtet, alle sie persönlich betreffenden Daten regelmäßig zu aktualisieren und SNCF so schnell wie möglich über Änderungen zu informieren, insbesondere im Falle des Ausscheidens aus dem Konzern oder einem seiner Tochterunternehmen, bei Beenden eines Praktikums oder eines dualen Ausbildungsgangs, oder bei Ausscheiden aus einem Unternehmen, das im Auftrag und auf Rechnung von SNCF tätig ist.
They must then request this by sending an electronic mail to the following address: [email protected] Finally, authorised Users who do not have an RFID account are obliged to update regularly all the data relating to them and to notify SNCF as soon as possible, in particular in the context of their departure from SNCF, its subsidiaries, the end of an internship or work placement or departure from companies working on behalf of SNCF.
ParaCrawl v7.1

Im Falle des vorzeitigen Ausscheidens von Mitgliedern des Vorstandes sind die Nachfolger nur für die restliche Amtszeit zu bestellen.
In the case of a board member's premature retirement, a successor is only to be appointed for the service time remaining.
ParaCrawl v7.1

Im Falle des vorzeitigen Ausscheidens für den Kunden die Wahl oder eine Naturkatastrophe oder höherer Gewalt wird keine Erstattung.
In the event of early withdrawal for the customer's choice or a natural disaster or acts of God will not make any refund.
ParaCrawl v7.1

Im Falle des Ausscheidens eines Mitarbeiters ist der Fresenius-Konzern bei leistungsorientierten Pensionsplänen verpflichtet, die zugesagten Leistungen an den ehemaligen Mitarbeiter zu zahlen, wenn diese fällig werden.
Upon retirement under defined benefit plans, the Fresenius Group is required to pay defined benefits to former employees when the defined benefits become due.
ParaCrawl v7.1

Bei Ausscheiden aus dem Vorstand verkürzt sich die Sperrfrist für zwei Drittel jeder Tranche auf zwei Jahre, wobei im Falle des unterjährigen Ausscheidens zwei Drittel einer Tranche, die bereits mehr als zwei Jahre gesperrt ist, unmittelbar nach dem Ausscheiden zur Auszahlung kommen.
When a member leaves the Board of Management, the retention period for two-thirds of each tranche is shortened to two years. If the member leaves during a fiscal year, payment is made immediately with respect to two-thirds of any tranche that has already been retained for more than two years.
ParaCrawl v7.1

Auf der ordentlichen Hauptversammlung 2014 wurde Herr Farid El-Nomany bereits als Ersatzmitglied des Aufsichtsrates im Falle des Ausscheidens von Herrn Gerhard Schulte gewählt.
At the Annual General Meeting 2014 Mr. Farid El-Nomany was elected as an replacement member of the Supervisory Board in the event of Mr. Schulte's resignation.
ParaCrawl v7.1

Die jeweilige Pensionszusage sieht ab dem 63. Lebensjahr bzw. im Falle des Ausscheidens wegen Berufs- oder Erwerbsunfähigkeit ab dem Zeitpunkt des Ausscheidens aus der aktiven Tätigkeit ein von der Höhe des letzten Grundgehalts abhängiges Ruhegehalt und eine Hinterbliebenenversorgung vor.
Each of the pension commitments provides a pension and survivor benefit, depending on the amount of the most recent basic salary, from the 63rd year of life, or, in the case of termination because of professional or occupational incapacity, from the time of ending active work.
ParaCrawl v7.1

Die Dienstverträge enthalten jedoch Höchstgrenzen für die im Fall des Ausscheidens zu zahlenden Beträge.
However, the contracts include maximum limits on the amounts payable on termination.
ParaCrawl v7.1

Ausscheiden von Mitgliedern des Vorstands Es gelten die bereits oben für den LTIP 2016 dargestellten Regeln, wobei abweichend davon im Fall des Ausscheidens ohne eigenes Verschulden oder aufgrund des Eintritts in den Ruhestand oder dauernder Erwerbsunfähigkeit das Aufrechterhalten noch nicht fälliger Ansprüche im Ermessen des Aufsichtsrats steht.
Leaving Executive Board members The rules outlined above for the LTIP 2016 apply, however, the vesting of unvested awards for good leavers and in the case of retirement and permanent disability remains subject to a decision to be made by the Supervisory Board at its discretion.
ParaCrawl v7.1