Translation of "Im falle des ausscheidens" in English
Im
Falle
des
vorzeitigen
Ausscheidens
des
Bürgerbeauftragten
wird
binnen
drei
Monaten
nach
dem
Freiwerden
des
Amtes
ein
Nachfolger
für
die
verbleibende
Amtszeit
bis
zum
Ende
der
Wahlperiode
ernannt.
In
the
event
of
early
cessation
of
duties,
a
successor
shall
be
appointed
within
three
months
of
the
office's
falling
vacant
for
the
remainder
of
the
parliamentary
term.
DGT v2019
Im
Falle
des
Ausscheidens
aus
dem
Dienst
vor
Erreichung
des
normalen
Ruhestandsalters
sind
nur
die
in
Artikel
73-
aufgeführten
Leistungen
versichert.
In
the
event
oftermination
of
employment
before
normal
retirement
date,
insurance
shall
be
limited
to
the
benefits
mentioned
in
Article
73.
EUbookshop v2
Im
Falle
des
Ausscheidens
eines
im
Wahlkreis
gewählten
Bewerbers
aus
dem
Bundestag
musste
im
Wahlkreis
neu
gewählt
werden.
In
the
case
of
a
direct
candidate
withdrawing
from
the
Bundestag,
a
new
election
in
his
voting
district
was
no
longer
necessary.
WikiMatrix v1
Im
Falle
des
Ausscheidens
eines
Mitglieds
oder
Aktionärs
aus
einer
Gesellschaft
ist
für
die
damit
im
Zusammenhang
stehende
Verrechnung
ebenfalls
ein
Marktpreis
erforderlich.
If
a
member
or
shareholder
leaves
a
company,
the
settlement
with
them
generally
involves
determining
a
market
price
for
the
company.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
muss
er
eine
E-Mail
an
folgende
Adresse
senden:
[email protected]
Nutzer,
die
nicht
über
ein
RID-Konto
verfügen,
sind
dazu
verpflichtet,
alle
sie
persönlich
betreffenden
Daten
regelmäßig
zu
aktualisieren
und
SNCF
so
schnell
wie
möglich
über
Änderungen
zu
informieren,
insbesondere
im
Falle
des
Ausscheidens
aus
dem
Konzern
oder
einem
seiner
Tochterunternehmen,
bei
Beenden
eines
Praktikums
oder
eines
dualen
Ausbildungsgangs,
oder
bei
Ausscheiden
aus
einem
Unternehmen,
das
im
Auftrag
und
auf
Rechnung
von
SNCF
tätig
ist.
They
must
then
request
this
by
sending
an
electronic
mail
to
the
following
address:
[email protected]
Finally,
authorised
Users
who
do
not
have
an
RFID
account
are
obliged
to
update
regularly
all
the
data
relating
to
them
and
to
notify
SNCF
as
soon
as
possible,
in
particular
in
the
context
of
their
departure
from
SNCF,
its
subsidiaries,
the
end
of
an
internship
or
work
placement
or
departure
from
companies
working
on
behalf
of
SNCF.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
vorzeitigen
Ausscheidens
von
Mitgliedern
des
Vorstandes
sind
die
Nachfolger
nur
für
die
restliche
Amtszeit
zu
bestellen.
In
the
case
of
a
board
member's
premature
retirement,
a
successor
is
only
to
be
appointed
for
the
service
time
remaining.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
vorzeitigen
Ausscheidens
für
den
Kunden
die
Wahl
oder
eine
Naturkatastrophe
oder
höherer
Gewalt
wird
keine
Erstattung.
In
the
event
of
early
withdrawal
for
the
customer's
choice
or
a
natural
disaster
or
acts
of
God
will
not
make
any
refund.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
Ausscheidens
eines
Mitarbeiters
ist
der
Fresenius-Konzern
bei
leistungsorientierten
Pensionsplänen
verpflichtet,
die
zugesagten
Leistungen
an
den
ehemaligen
Mitarbeiter
zu
zahlen,
wenn
diese
fällig
werden.
Upon
retirement
under
defined
benefit
plans,
the
Fresenius
Group
is
required
to
pay
defined
benefits
to
former
employees
when
the
defined
benefits
become
due.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ausscheiden
aus
dem
Vorstand
verkürzt
sich
die
Sperrfrist
für
zwei
Drittel
jeder
Tranche
auf
zwei
Jahre,
wobei
im
Falle
des
unterjährigen
Ausscheidens
zwei
Drittel
einer
Tranche,
die
bereits
mehr
als
zwei
Jahre
gesperrt
ist,
unmittelbar
nach
dem
Ausscheiden
zur
Auszahlung
kommen.
When
a
member
leaves
the
Board
of
Management,
the
retention
period
for
two-thirds
of
each
tranche
is
shortened
to
two
years.
If
the
member
leaves
during
a
fiscal
year,
payment
is
made
immediately
with
respect
to
two-thirds
of
any
tranche
that
has
already
been
retained
for
more
than
two
years.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
ordentlichen
Hauptversammlung
2014
wurde
Herr
Farid
El-Nomany
bereits
als
Ersatzmitglied
des
Aufsichtsrates
im
Falle
des
Ausscheidens
von
Herrn
Gerhard
Schulte
gewählt.
At
the
Annual
General
Meeting
2014
Mr.
Farid
El-Nomany
was
elected
as
an
replacement
member
of
the
Supervisory
Board
in
the
event
of
Mr.
Schulte's
resignation.
ParaCrawl v7.1
Die
jeweilige
Pensionszusage
sieht
ab
dem
63.
Lebensjahr
bzw.
im
Falle
des
Ausscheidens
wegen
Berufs-
oder
Erwerbsunfähigkeit
ab
dem
Zeitpunkt
des
Ausscheidens
aus
der
aktiven
Tätigkeit
ein
von
der
Höhe
des
letzten
Grundgehalts
abhängiges
Ruhegehalt
und
eine
Hinterbliebenenversorgung
vor.
Each
of
the
pension
commitments
provides
a
pension
and
survivor
benefit,
depending
on
the
amount
of
the
most
recent
basic
salary,
from
the
63rd
year
of
life,
or,
in
the
case
of
termination
because
of
professional
or
occupational
incapacity,
from
the
time
of
ending
active
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Dienstverträge
enthalten
jedoch
Höchstgrenzen
für
die
im
Fall
des
Ausscheidens
zu
zahlenden
Beträge.
However,
the
contracts
include
maximum
limits
on
the
amounts
payable
on
termination.
ParaCrawl v7.1
Ausscheiden
von
Mitgliedern
des
Vorstands
Es
gelten
die
bereits
oben
für
den
LTIP
2016
dargestellten
Regeln,
wobei
abweichend
davon
im
Fall
des
Ausscheidens
ohne
eigenes
Verschulden
oder
aufgrund
des
Eintritts
in
den
Ruhestand
oder
dauernder
Erwerbsunfähigkeit
das
Aufrechterhalten
noch
nicht
fälliger
Ansprüche
im
Ermessen
des
Aufsichtsrats
steht.
Leaving
Executive
Board
members
The
rules
outlined
above
for
the
LTIP
2016
apply,
however,
the
vesting
of
unvested
awards
for
good
leavers
and
in
the
case
of
retirement
and
permanent
disability
remains
subject
to
a
decision
to
be
made
by
the
Supervisory
Board
at
its
discretion.
ParaCrawl v7.1