Translation of "Im fall der fälle" in English
Ich
bitte
dich,
im
Fall
der
Fälle
auf
meine
Schwester
aufzupassen.
Well
if
the
rotten
part
happens,
I
beg
you
to
look
after
my
sister.
OpenSubtitles v2018
Im
Fall
der
Fälle
wird
sich
die
Tempoh-Gang
darum
kümmern.
At
the
worst
case
the
Tempoh-Gang
will
handle
this
affair.
OpenSubtitles v2018
Im
Fall
der
Fälle
hilft
Ihnen
unser
Serviceteam.
If
the
worst
comes
to
the
worst
our
service
team
will
help
you.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
Fälle
kann
schnell
reagiert
und
so
Erträge
gesichert
werden.
In
the
event
of
a
problem,
you
can
react
quickly
and
secure
your
yields.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
Fälle
ist
die
Abwicklung
einfach
und
unkompliziert.
In
the
case
of
the
cases,
the
transaction
is
simple
and
straightforward.
ParaCrawl v7.1
Schnell
abstreifen
–
im
Fall
der
Fälle.
Quick
removal
–
in
case
of
emergency.
CCAligned v1
Und
was
passiert
im
Fall
der
Fälle?
And
what
happens
in
the
worst-case
scenario?
CCAligned v1
So
reduzieren
sich
Ihre
Ausfallzeiten
im
Fall
der
Fälle
auf
ein
absolutes
Minimum.
So
even
if
the
worst
comes
to
the
worst,
your
downtimes
are
reduced
to
an
absolute
minimum.
ParaCrawl v7.1
Für
Sie
heißt
es,
flexibel
handeln
zu
können
im
Fall
der
Fälle.
For
you,
it
means
being
able
to
act
flexibly
if
the
occasion
arises.
inhouse
control
ParaCrawl v7.1
Wir
führen
im
Fall
der
Fälle
außerdem
Reifenreparaturen
durch.
We
also
lead
in
the
worst
case
by
tire
repairs.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
sichergestellt,
daß
im
Fall
der
Fälle
alle
Hubeinheiten
gleichzeitig
stoppen.
Thereby
we
ensure,
that
just
in
case,
all
lifting
units
stop
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Das
garantiert
schnelle
Hilfe
und
kurze
Standzeiten
im
Fall
der
Fälle.
This
guarantees
swift
assistance
and
low
downtimes
should
the
worst
ever
come
to
the
worst.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
Fälle
erfolgt
die
Notöffnung
über
den
Zylinder
(Z90).
In
case
of
a
forgotten
code,
the
lock
can
be
opened
via
the
emergency
opening
cylinder
(Z90).
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
er
im
Fall
der
Fälle
auch
immer
parat.
Then
it’s
always
visible
in
case
you
need
it.
ParaCrawl v7.1
Würde
Deutschland
im
Fall
der
Fälle
Israel
militärischen
Beistand
leisten?
In
a
worst-case
scenario,
would
Germany
lend
military
support
to
Israel?
ParaCrawl v7.1
Damit
haben
Sie
im
Fall
der
Fälle
die
maximale
Flexibilität
bei
der
Installation.
This
allows
for
maximum
installation
flexibility
when
required.
ParaCrawl v7.1
Ich
hab
Gustav
im
Fall
der
Fälle
eine
Tonne
Tauben
einpacken
lassen
und
noch
andere
Überraschungen.
Because,
uh,
just
in
case
it
worked
out
I
had
goose
put
a
shit
ton
of
doves
in
the
helicopter
and
I
have
a
couple
other
surprises.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschwindigkeiten
sind
teilweise
zu
hoch,
um
im
Fall
der
Fälle
reaktionsschnell
bremsen
zu
können.
The
speeds
are
sometimes
too
high
to
be
able
to
brake
quickly
if
the
worst
comes
to
the
worst.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
man
unterschrieben
hat,
dass
man
freiwillig
gestorben
ist
(im
Fall
der
Fälle
bzw
.
Once
you
have
signed,
that
died
voluntarily
(in
case
of
emergency
or.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
Fälle
erhalten
Sie
schnell
und
unkompliziert
Unterstützung
durch
die
Prinect
Service-Hotline.
In
the
event
of
a
problem,
you
will
receive
support
via
the
Prinect
Service
hotline
quickly
and
with
no
complications.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
im
Fall
der
Fälle
keine
Verzögerung
durch
Dritte
entstehen
kann.
In
the
event
of
a
major
event,
this
ensures
that
there
will
be
no
delays
caused
by
third
parties.
ParaCrawl v7.1
In
der
Europäischen
Union
entstand
die
Bankenunion,
die
im
Fall
der
Fälle
Steuerzahler
stärker
schützt.
In
the
European
Union,
a
banking
union
was
created
to
afford
greater
protection
to
taxpayers
in
the
event
of
a
crisis.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Kapitel
soll
helfen
im
Fall
der
Fälle
schnell
zu
einer
Lösung
zu
gelangen.
This
section
is
designed
to
help
you
quickly
find
a
solution
in
the
event
of
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Sicherheit
ist
Vertrauenssache,
minimiert
die
Ausfallzeiten
von
Hydrauliksystemen
und
schützt
im
Fall
der
Fälle
Menschenleben.
Safety
is
a
matter
of
trust,
minimizes
outage
times
of
hydraulic
systems,
and
protects
people's
lives
in
worst
case
scenarios.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
Fälle
sorgen
wir
mit
unbürokratischer
Hilfe
dafür,
den
reibungslosen
Betrieb
schnell
wiederherzustellen.
If
the
occasion
arises,
we
will
provide
unbureaucratic
help
with
restoring
flawless
operation
in
no
time
at
all.
CCAligned v1
Im
Fall
der
Fälle
schaltet
der
Fehlerstrom-Schutzschalter
die
Spannung
in
der
Steckdose
blitzschnell
und
zuverlässig
ab.
When
necessary,
the
earth
leakage
circuit
breaker
isolates
the
voltage
in
the
socket
outlet
instantly
and
reliably.
ParaCrawl v7.1
Und
im
Fall
der
Fälle
erhalten
Sie
schnell
und
unkompliziert
Unterstützung
durch
die
Prinect
Service-Hotline.
And
in
the
event
of
a
problem,
you
will
receive
support
via
the
Prinect
Service
hotline
quickly
and
with
no
complications.
ParaCrawl v7.1