Translation of "Im falle der insolvenz" in English
Was
ist
im
Falle
der
Insolvenz
der
Plattform?
What
if
the
platform
becomes
insolvent?
CCAligned v1
Was
würde
im
Falle
der
Insolvenz
von
Hipocredit
passieren?
What
would
happen
if
Hipocredit
became
insolvent?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
keine
gesetzlichen
Bestimmungen
zum
Schutz
von
Verbrauchern
im
Falle
der
Insolvenz
des
Luftfahrzeugbetreibers.
However,
there
are
no
legal
provisions
to
protect
consumers
in
the
event
of
the
airline
operator
going
bankrupt.
Europarl v8
Dieser
Betrag
stellte
Eigenkapital
da,
das
im
Falle
der
Insolvenz
nachrangig
bedient
wird.
This
amount
constituted
capital
which
in
the
event
of
insolvency
would
be
treated
as
junior
ranking.
DGT v2019
Ich
habe
für
die
Entschließung
zur
Entschädigung
von
Fluggästen
im
Falle
einer
Insolvenz
der
Fluggesellschaft
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
the
resolution
on
passenger
compensation
in
the
event
of
airline
bankruptcy.
Europarl v8
Die
Haftung
Österreichs
käme
lediglich
im
Falle
der
drohenden
Insolvenz
der
BAWAG-PSK
in
Frage.
The
liability
of
Austria
is
only
conceivable
in
the
event
of
threatened
insolvency
of
BAWAG-PSK.
DGT v2019
Die
Verbraucher
sind
aber
in
letzter
Instanz
im
Falle
der
Insolvenz
eines
Versicherungsunternehmens
zu
schützen.
However,
in
the
last
resort,
consumers
must
be
protected
in
the
event
of
an
insurance
failure.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
der
Insolvenz
von
C
müsste
der
Insolvenzverwalter
die
Rangfolge
zwischen
A
und
B
ermitteln.
In
the
event
of
C's
insolvency,
the
insolvency
administrator
would
need
to
ascertain
the
order
of
priority
between
A
and
B.
TildeMODEL v2018
Ihre
persönlichen
Informationen
werden
im
Falle
der
Abwicklung
oder
Insolvenz
von
viagogo
an
den
Rechtsnachfolger
übergeben.
Your
personal
information
will
be
passed
on
to
a
successor
in
interest
in
the
event
of
a
liquidation
or
administration
of
viagogo.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
dies
im
Falle
der
Insolvenz
des
betreffenden
Dienstleisters
keine
Rückerstattung
vorsieht.
Please
note
that
this
does
not
provide
a
refund
in
the
event
of
the
insolvency
of
the
relevant
service
provider.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
gibt
es
in
der
europäischen
Gesetzgebung
keine
Bestimmungen
zum
Schutz
von
Fluggästen
im
Falle
der
Insolvenz
einer
Fluggesellschaft,
bei
der
ein
Fluggast
einen
Flug
gebucht
hat.
At
the
moment,
there
are
no
provisions
under
European
legislation
to
protect
European
passengers
in
the
case
of
the
bankruptcy
of
an
airline
with
which
the
passenger
has
made
a
reservation.
Europarl v8
Die
Regelungen
zu
den
Rechten
von
Fluggästen
müssen
angepasst
und
verstärkt
werden,
damit
im
Falle
der
Insolvenz
einer
Fluggesellschaft
oder
bei
Vorfällen
ähnlicher
Art,
auf
die
Fluggäste
keinen
Einfluss
haben,
Schutz
und
Hilfe
gewährleistet
wird.
Rules
regarding
passengers'
rights
must
be
updated
and
strengthened
to
give
protection
and
help
in
the
case
of
airline
bankruptcy
or
incidents
of
that
type
over
which
passengers
have
no
control.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Entschließungsantrag
zur
Entschädigung
von
Fluggästen
im
Falle
einer
Insolvenz
der
Fluggesellschaft
gestimmt,
weil
ich
glaube,
dass
es
wichtig
ist,
europäische
Fluggäste
im
Falle
einer
Insolvenz
der
Fluggesellschaft
durch
die
Einführung
neuer
Gesetze
oder
durch
die
entsprechende
Überarbeitung
der
bestehenden
Gesetze
und
durch
die
Einrichtung
eines
Garantiefonds
für
Entschädigungsleistungen
besser
zu
schützen.
I
voted
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution
on
passenger
compensation
in
the
event
of
airline
bankruptcy,
since
I
believe
it
is
necessary
to
increase
protection
of
European
passengers
in
the
event
of
airline
bankruptcy
by
introducing
new
legislation
or
revising
existing
legislation,
and
by
creating
a
reserve
fund
for
compensation.
Europarl v8
Es
erscheint
jedoch
offenkundig,
daß
im
Falle
der
Insolvenz
eines
Teilnehmers
dessen
Aktiva
eingefroren
werden,
so
daß
der
Widerruf
nicht
möglich
ist.
It
would
seem
obvious,
however,
that
if
a
participant
in
the
system
becomes
bankrupt,
that
participant's
assets
are
frozen
and
revocation
is
therefore
impossible.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Kommission
daher
aufgefordert,
die
Stellung
der
Fluggäste
im
Falle
einer
Insolvenz
der
Fluggesellschaft
zu
stärken.
The
European
Parliament
has
therefore
asked
the
Commission
to
strengthen
the
position
of
passengers
in
the
event
of
airline
bankruptcy.
Europarl v8
In
der
Tat
sind
die
einzigen
Fluggäste,
die
derzeit
von
der
europäischen
Gesetzgebung
im
Falle
einer
Insolvenz
der
Fluggesellschaft
geschützt
sind,
diejenigen,
die
eine
Pauschalreise
gebucht
haben.
Indeed,
at
present,
the
only
passengers
covered
by
European
legislation
in
the
event
of
airline
bankruptcy
are
those
who
book
a
package
holiday.
Europarl v8
In
dem
Änderungsantrag
19
wird
die
Streichung
des
Artikels
vorgeschlagen,
nach
dem
im
Falle
der
Insolvenz
eines
der
Systemteilnehmer
das
Recht
des
Mitgliedstaates,
in
dem
das
Zahlungssystem
belegen
ist,
als
Insolvenzrecht
gilt.
No
19
proposes
the
deletion
of
the
article
whereby,
in
the
event
of
the
insolvency
of
a
participant
in
the
system,
the
insolvency
law
applicable
is
that
of
the
country
where
the
system
is
located.
Europarl v8
Viele
Flugpassagiere,
die
im
Internet
getrennt
einen
Flug
und
eine
Hotelunterbringung
buchen
statt
einer
Pauschalreise,
haben
keinen
angemessenen
Schutz
dagegen,
dass
sie
in
einem
anderen
Land
stranden
oder
im
Falle
der
Insolvenz
der
Fluggesellschaft
ihr
Geld
verlieren.
Many
air
passengers,
who
book
separate
flights
and
accommodation
on
the
Internet
rather
than
through
travel
packages,
do
not
have
adequate
protection
against
being
stranded
in
another
country
or
losing
their
money
in
the
event
of
airline
insolvency.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
sieht
der
Gesetzgeber
innerhalb
des
Lohnsicherungssystems
neben
Mechanismen,
die
eine
bevorrechtigte
Beitreibung
der
Löhne
aus
dem
Realvermögen
des
zahlungspflichtigen
Arbeitgebers
erleichtern,
im
Falle
der
Insolvenz
des
Unternehmers
eine
spezifische
Lohnzahlungsgarantie
aus
einem
häufig
bei
einer
Behörde
angesiedelten
staatlichen
System
vor.
Therefore,
with
the
salary
protection
system,
as
well
as
the
mechanisms
to
facilitate,
in
a
privileged
fashion,
the
payment
of
salaries
from
the
real
assets
of
the
debtor
employee,
the
legislator
creates
a
specific
guarantee
of
the
payment
of
salaries
under
the
responsibility
of
the
public
system,
often
structured
around
a
public
administration
body,
in
cases
of
employer
insolvency.
Europarl v8
Ich
kann
verstehen
und
befürworten,
dass
Lösungen
für
Fluggäste
gefunden
werden
müssen,
die
im
Falle
der
Insolvenz
eines
Luftfahrtunternehmens
sitzen
gelassen
werden.
I
can
understand
and
support
the
need
to
find
solutions
for
passengers
who
are
stranded
when
an
airline
goes
bankrupt.
Europarl v8
Bereits
im
Dezember
wurde
mit
dem
Bericht
von
Frau
Bachelot
ein
Europäischer
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
eingesetzt,
und
dem
gleichen
Anliegen
der
Berücksichtigung
der
Arbeitnehmerrechte
dient
die
Richtlinie
über
den
Schutz
der
Arbeitnehmer
im
Falle
der
Insolvenz
des
Arbeitgebers.
As
long
ago
as
December,
Mrs
Bachelot's
report
set
out
to
establish
a
European
Globalisation
Adjustment
Fund,
and
it
is
this
same
concern
to
take
account
of
the
rights
of
workers
that
lies
behind
the
Directive
on
the
protection
of
employees
in
the
event
of
the
insolvency
of
their
employer.
Europarl v8
All
diese
anderen
Beihilfemaßnahmen
für
die
MLB
zielten
darauf
ab
und
hatten
zur
Folge,
dass
die
MLB-Tätigkeiten
über
einen
längeren
Zeitraum
unterstützt
wurden,
als
dies
im
Falle
der
sofortigen
Insolvenz
und
Liquidation
möglich
gewesen
wäre.
Therefore,
the
measures
benefitting
its
activities
must
be
regarded
as
liable
to
distort
competition
and
affect
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Im
Falle
einer
Insolvenz
der
Unionshersteller
von
Modulen
würden
die
meisten
der
in
der
Produktion
von
Modulen
tätigen
6300
Menschen
ihren
Arbeitsplatz
verlieren.
However,
the
Commission
already
analysed
in
the
recitals
above
data
and
projections
coming
from
IHS,
while
the
data
from
BNEF
does
not
differ
substantially
from
IHS.
DGT v2019
Das
EU-Mutterunternehmen
des
Kernkreditinstituts
sorgt
im
notwendigen
Umfang
dafür,
dass
das
Kernkreditinstitut
seine
Tätigkeiten
im
Falle
der
Insolvenz
des
Handelsunternehmens
fortführen
kann.
The
EU
parent
of
the
core
credit
institution
shall
ensure
to
the
extent
necessary
that
the
core
credit
institution
can
carry
on
its
activities
in
the
event
of
the
insolvency
of
the
trading
entity.
TildeMODEL v2018
Für
den
Leasinggeber
besteht
daher
ein
gewisses
Gläubigerrisiko,
denn
er
würde
im
Falle
der
Insolvenz
von
airBaltic
beträchtliche
Verluste
verzeichnen,
und
zwar
den
unmittelbaren
Verlust
an
Einkommen
in
Form
der
Leasingraten,
der
bis
zur
Neuverleasung
andauert,
sowie
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
Umgestaltung
des
Flugzeugs
für
den
nächsten
Betreiber.
Latvia
granted
the
first
State
loan
to
airBaltic
on
21
October
2011
(see
recital
3
above).
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten,
in
denen
Reiseveranstalter
niedergelassen
sind,
sollten
gewährleisten,
dass
diese
Sicherheit
für
die
Erstattung
aller
im
Namen
von
Reisenden
geleisteten
Zahlungen
und —
sofern
die
Pauschalreise
die
Beförderung
von
Personen
umfasst —
für
die
Rückbeförderung
des
Reisenden
im
Falle
der
Insolvenz
des
Reiseveranstalters
leisten.
Member
States
in
which
organisers
are
established
should
ensure
that
they
provide
security
for
the
refund
of
all
payments
made
by
or
on
behalf
of
travellers
and,
insofar
as
a
package
includes
the
carriage
of
passengers,
for
the
traveller's
repatriation
in
the
event
of
the
organiser's
insolvency.
DGT v2019
Um
wirksam
zu
sein
und
den
Anbieterwechsel
und
die
Datenübertragung
einfacher
zu
machen,
sollten
solche
Verhaltensregeln
umfassend
sein
und
mindestens
die
zentralen
Aspekte,
die
beim
Prozess
der
Datenübertragung
wichtig
sind,
abdecken,
wie
die
Prozesse,
die
für
die
Datensicherungen
benutzt
werden
und
den
Ort
der
Datensicherung,
die
verfügbaren
Datenformate
und
Datenträger,
die
erforderliche
IT-Konfiguration
und
die
Mindestnetzbandbreite,
die
Vorlaufzeit
vor
Beginn
des
Übertragungsprozesses
und
die
Zeitspanne,
in
der
die
Daten
für
eine
Übertragung
verfügbar
bleiben,
sowie
die
Garantien
für
den
Zugang
zu
den
Daten
im
Falle
der
Insolvenz
des
Diensteanbieters.
In
order
to
be
effective
and
to
make
switching
between
service
providers
and
data
porting
easier,
such
codes
of
conduct
should
be
comprehensive
and
should
cover
at
least
the
key
aspects
that
are
important
during
the
process
of
porting
data,
such
as
the
processes
used
for,
and
the
location
of,
data
back-ups;
the
available
data
formats
and
supports;
the
required
IT
configuration
and
minimum
network
bandwidth;
the
time
required
prior
to
initiating
the
porting
process
and
the
time
during
which
the
data
will
remain
available
for
porting;
and
the
guarantees
for
accessing
data
in
the
case
of
the
bankruptcy
of
the
service
provider.
DGT v2019
Dadurch
wird
im
Falle
der
Insolvenz
einer
grenzübergreifenden
Gruppe
ein
koordiniertes
Vorgehen
erleichtert,
doch
scheinen
weitere
Maßnahmen
notwendig,
um
die
Zusammenarbeit
zu
fördern
und
nationale
Alleingänge
zu
vermeiden.
This
will
facilitate
coordinated
action
in
the
event
of
a
failure
of
a
cross-border
group,
but
further
action
appears
necessary
to
promote
cooperation
and
prevent
fragmented
national
responses.
TildeMODEL v2018