Translation of "Im falle der insolvenz" in English

Was ist im Falle der Insolvenz der Plattform?
What if the platform becomes insolvent?
CCAligned v1

Was würde im Falle der Insolvenz von Hipocredit passieren?
What would happen if Hipocredit became insolvent?
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch keine gesetzlichen Bestimmungen zum Schutz von Verbrauchern im Falle der Insolvenz des Luftfahrzeugbetreibers.
However, there are no legal provisions to protect consumers in the event of the airline operator going bankrupt.
Europarl v8

Dieser Betrag stellte Eigenkapital da, das im Falle der Insolvenz nachrangig bedient wird.
This amount constituted capital which in the event of insolvency would be treated as junior ranking.
DGT v2019

Ich habe für die Entschließung zur Entschädigung von Fluggästen im Falle einer Insolvenz der Fluggesellschaft gestimmt.
I voted in favour of the resolution on passenger compensation in the event of airline bankruptcy.
Europarl v8

Die Haftung Österreichs käme lediglich im Falle der drohenden Insolvenz der BAWAG-PSK in Frage.
The liability of Austria is only conceivable in the event of threatened insolvency of BAWAG-PSK.
DGT v2019

Die Verbraucher sind aber in letzter Instanz im Falle der Insolvenz eines Versicherungsunternehmens zu schützen.
However, in the last resort, consumers must be protected in the event of an insurance failure.
TildeMODEL v2018

Im Falle der Insolvenz von C müsste der Insolvenzverwalter die Rangfolge zwischen A und B ermitteln.
In the event of C's insolvency, the insolvency administrator would need to ascertain the order of priority between A and B.
TildeMODEL v2018

Ihre persönlichen Informationen werden im Falle der Abwicklung oder Insolvenz von viagogo an den Rechtsnachfolger übergeben.
Your personal information will be passed on to a successor in interest in the event of a liquidation or administration of viagogo.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass dies im Falle der Insolvenz des betreffenden Dienstleisters keine Rückerstattung vorsieht.
Please note that this does not provide a refund in the event of the insolvency of the relevant service provider.
ParaCrawl v7.1

Derzeit gibt es in der europäischen Gesetzgebung keine Bestimmungen zum Schutz von Fluggästen im Falle der Insolvenz einer Fluggesellschaft, bei der ein Fluggast einen Flug gebucht hat.
At the moment, there are no provisions under European legislation to protect European passengers in the case of the bankruptcy of an airline with which the passenger has made a reservation.
Europarl v8

Die Regelungen zu den Rechten von Fluggästen müssen angepasst und verstärkt werden, damit im Falle der Insolvenz einer Fluggesellschaft oder bei Vorfällen ähnlicher Art, auf die Fluggäste keinen Einfluss haben, Schutz und Hilfe gewährleistet wird.
Rules regarding passengers' rights must be updated and strengthened to give protection and help in the case of airline bankruptcy or incidents of that type over which passengers have no control.
Europarl v8

Ich habe für den Entschließungsantrag zur Entschädigung von Fluggästen im Falle einer Insolvenz der Fluggesellschaft gestimmt, weil ich glaube, dass es wichtig ist, europäische Fluggäste im Falle einer Insolvenz der Fluggesellschaft durch die Einführung neuer Gesetze oder durch die entsprechende Überarbeitung der bestehenden Gesetze und durch die Einrichtung eines Garantiefonds für Entschädigungsleistungen besser zu schützen.
I voted in favour of the motion for a resolution on passenger compensation in the event of airline bankruptcy, since I believe it is necessary to increase protection of European passengers in the event of airline bankruptcy by introducing new legislation or revising existing legislation, and by creating a reserve fund for compensation.
Europarl v8

Es erscheint jedoch offenkundig, daß im Falle der Insolvenz eines Teilnehmers dessen Aktiva eingefroren werden, so daß der Widerruf nicht möglich ist.
It would seem obvious, however, that if a participant in the system becomes bankrupt, that participant's assets are frozen and revocation is therefore impossible.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat die Kommission daher aufgefordert, die Stellung der Fluggäste im Falle einer Insolvenz der Fluggesellschaft zu stärken.
The European Parliament has therefore asked the Commission to strengthen the position of passengers in the event of airline bankruptcy.
Europarl v8

In der Tat sind die einzigen Fluggäste, die derzeit von der europäischen Gesetzgebung im Falle einer Insolvenz der Fluggesellschaft geschützt sind, diejenigen, die eine Pauschalreise gebucht haben.
Indeed, at present, the only passengers covered by European legislation in the event of airline bankruptcy are those who book a package holiday.
Europarl v8

In dem Änderungsantrag 19 wird die Streichung des Artikels vorgeschlagen, nach dem im Falle der Insolvenz eines der Systemteilnehmer das Recht des Mitgliedstaates, in dem das Zahlungssystem belegen ist, als Insolvenzrecht gilt.
No 19 proposes the deletion of the article whereby, in the event of the insolvency of a participant in the system, the insolvency law applicable is that of the country where the system is located.
Europarl v8

Viele Flugpassagiere, die im Internet getrennt einen Flug und eine Hotelunterbringung buchen statt einer Pauschalreise, haben keinen angemessenen Schutz dagegen, dass sie in einem anderen Land stranden oder im Falle der Insolvenz der Fluggesellschaft ihr Geld verlieren.
Many air passengers, who book separate flights and accommodation on the Internet rather than through travel packages, do not have adequate protection against being stranded in another country or losing their money in the event of airline insolvency.
Europarl v8

Aus diesem Grunde sieht der Gesetzgeber innerhalb des Lohnsicherungssystems neben Mechanismen, die eine bevorrechtigte Beitreibung der Löhne aus dem Realvermögen des zahlungspflichtigen Arbeitgebers erleichtern, im Falle der Insolvenz des Unternehmers eine spezifische Lohnzahlungsgarantie aus einem häufig bei einer Behörde angesiedelten staatlichen System vor.
Therefore, with the salary protection system, as well as the mechanisms to facilitate, in a privileged fashion, the payment of salaries from the real assets of the debtor employee, the legislator creates a specific guarantee of the payment of salaries under the responsibility of the public system, often structured around a public administration body, in cases of employer insolvency.
Europarl v8

Ich kann verstehen und befürworten, dass Lösungen für Fluggäste gefunden werden müssen, die im Falle der Insolvenz eines Luftfahrtunternehmens sitzen gelassen werden.
I can understand and support the need to find solutions for passengers who are stranded when an airline goes bankrupt.
Europarl v8

Bereits im Dezember wurde mit dem Bericht von Frau Bachelot ein Europäischer Fonds für die Anpassung an die Globalisierung eingesetzt, und dem gleichen Anliegen der Berücksichtigung der Arbeitnehmerrechte dient die Richtlinie über den Schutz der Arbeitnehmer im Falle der Insolvenz des Arbeitgebers.
As long ago as December, Mrs Bachelot's report set out to establish a European Globalisation Adjustment Fund, and it is this same concern to take account of the rights of workers that lies behind the Directive on the protection of employees in the event of the insolvency of their employer.
Europarl v8

All diese anderen Beihilfemaßnahmen für die MLB zielten darauf ab und hatten zur Folge, dass die MLB-Tätigkeiten über einen längeren Zeitraum unterstützt wurden, als dies im Falle der sofortigen Insolvenz und Liquidation möglich gewesen wäre.
Therefore, the measures benefitting its activities must be regarded as liable to distort competition and affect trade between Member States.
DGT v2019

Im Falle einer Insolvenz der Unionshersteller von Modulen würden die meisten der in der Produktion von Modulen tätigen 6300 Menschen ihren Arbeitsplatz verlieren.
However, the Commission already analysed in the recitals above data and projections coming from IHS, while the data from BNEF does not differ substantially from IHS.
DGT v2019

Das EU-Mutterunternehmen des Kernkreditinstituts sorgt im notwendigen Umfang dafür, dass das Kernkreditinstitut seine Tätigkeiten im Falle der Insolvenz des Handelsunternehmens fortführen kann.
The EU parent of the core credit institution shall ensure to the extent necessary that the core credit institution can carry on its activities in the event of the insolvency of the trading entity.
TildeMODEL v2018

Für den Leasinggeber besteht daher ein gewisses Gläubigerrisiko, denn er würde im Falle der Insolvenz von airBaltic beträchtliche Verluste verzeichnen, und zwar den unmittelbaren Verlust an Einkommen in Form der Leasingraten, der bis zur Neuverleasung andauert, sowie die Kosten im Zusammenhang mit der Umgestaltung des Flugzeugs für den nächsten Betreiber.
Latvia granted the first State loan to airBaltic on 21 October 2011 (see recital 3 above).
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten, in denen Reiseveranstalter niedergelassen sind, sollten gewährleisten, dass diese Sicherheit für die Erstattung aller im Namen von Reisenden geleisteten Zahlungen und — sofern die Pauschalreise die Beförderung von Personen umfasst — für die Rückbeförderung des Reisenden im Falle der Insolvenz des Reiseveranstalters leisten.
Member States in which organisers are established should ensure that they provide security for the refund of all payments made by or on behalf of travellers and, insofar as a package includes the carriage of passengers, for the traveller's repatriation in the event of the organiser's insolvency.
DGT v2019

Um wirksam zu sein und den Anbieterwechsel und die Datenübertragung einfacher zu machen, sollten solche Verhaltensregeln umfassend sein und mindestens die zentralen Aspekte, die beim Prozess der Datenübertragung wichtig sind, abdecken, wie die Prozesse, die für die Datensicherungen benutzt werden und den Ort der Datensicherung, die verfügbaren Datenformate und Datenträger, die erforderliche IT-Konfiguration und die Mindestnetzbandbreite, die Vorlaufzeit vor Beginn des Übertragungsprozesses und die Zeitspanne, in der die Daten für eine Übertragung verfügbar bleiben, sowie die Garantien für den Zugang zu den Daten im Falle der Insolvenz des Diensteanbieters.
In order to be effective and to make switching between service providers and data porting easier, such codes of conduct should be comprehensive and should cover at least the key aspects that are important during the process of porting data, such as the processes used for, and the location of, data back-ups; the available data formats and supports; the required IT configuration and minimum network bandwidth; the time required prior to initiating the porting process and the time during which the data will remain available for porting; and the guarantees for accessing data in the case of the bankruptcy of the service provider.
DGT v2019

Dadurch wird im Falle der Insolvenz einer grenzübergreifenden Gruppe ein koordiniertes Vorgehen erleichtert, doch scheinen weitere Maßnahmen notwendig, um die Zusammenarbeit zu fördern und nationale Alleingänge zu vermeiden.
This will facilitate coordinated action in the event of a failure of a cross-border group, but further action appears necessary to promote cooperation and prevent fragmented national responses.
TildeMODEL v2018