Translation of "Im erforderlichen umfang" in English
Die
getroffenen
Entscheidungen
werden
im
erforderlichen
Umfang
bekannt-gemacht.
They
shall
be
given
the
necessary
publicity.
JRC-Acquis v3.0
Die
kontrollierten
Betriebe
müssen
bei
der
Erledigung
dieser
Aufgabe
im
erforderlichen
Umfang
mitwirken
.
For
this
purpose,
they
must
receive
from
the
establishments
being
checked
the
cooperation
necessary
for
the
performance
of
their
duties.
JRC-Acquis v3.0
Auch
etwaige
Gebührenänderungen
scheinen
den
Kunden
im
erforderlichen
Umfang
mitgeteilt
zu
werden.
Customers
also
appear
to
receive
the
necessary
information
about
any
modification
to
the
applicable
charges.
TildeMODEL v2018
Die
Hersteller
arbeiten
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
manufacturers
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Wirtschaftsakteure
arbeiten
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
relevant
economic
operators
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
betroffenen
Wirtschaftsakteure
arbeiten
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
relevant
economic
operators
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities.
DGT v2019
Das
Direktionspersonal
arbeitet
dem
Exekutivdirektor
im
erforderlichen
Umfang
zu.
The
Directorate
staff
shall
perform
all
necessary
supporting
functions.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
ihrerseits
ihre
eigenen
Inspektionen
und
Vertragsverletzungsverfahren
im
erforderlichen
Umfang
fortführen.
The
Commission
for
its
part
will
continue
to
conduct
inspections
and
infringement
proceedings
will
be
brought
where
necessary.
TildeMODEL v2018
Die
kontrollierten
Betriebe
müssen
bei
der
Erledigung
dieser
Aufgabe
im
erforderlichen
Umfang
mitwirken.
For
this
purpose,
they
must
receive
from
the
establishments
being
checked
the
cooperation
necessary
for
the
performance
of
their
duties.
TildeMODEL v2018
Auch
bedeutende
Veröffentlichung
von
privaten
Verlagen
werden
im
erforderlichen
Umfang
mit
einbezogen.
Major
publications
from
private
publishers
will
also
be
covered,
as
appropriate.
EUbookshop v2
Analog
hält
die
Masseträgheit
beim
Bremsen
das
Gleichgewicht
im
erforderlichen
Umfang
aufrecht.
In
a
similar
manner,
mass
inertia
upon
braking
maintains
the
condition
of
equilibrium
to
the
required
extent.
EuroPat v2
Die
getroffenen
Entscheidungen
werden
im
erforderlichen
Umfang
bekanntgemacht.
They
shall
be
given
the
necessary
publicity.
EUbookshop v2
Die
getroffenen
Entscheidungen
wer
den
im
erforderlichen
Umfang
bekanntgemacht.
They
shall
be
given
the
necessary
publicity.
EUbookshop v2
Die
Daten
werden
von
uns
grundsätzlich
nur
im
technisch
erforderlichen
Umfang
erhoben.
As
a
matter
of
principle,
we
only
collect
the
data
to
the
technically
necessary
extent.
CCAligned v1
Europaweit
sind
alle
Bereiche
im
erforderlichen
Umfang
im
Qualitäts-
und
Sicherheitsmanagement
zertifiziert.
All
departments
are
certified
to
the
required
extent
in
quality
and
safety
management
throughout
Europe.
CCAligned v1
Wir
verarbeiten
personenbezogene
Daten
nur
im
jeweils
erforderlichen
Umfang.
We
process
personal
data
only
to
the
extent
necessary
in
each
case.
CCAligned v1
Dienstleister
erhalten
von
uns
personenbezogene
Daten
nur
im
unbedingt
erforderlichen
Umfang.
Service
providers
receive
personal
data
from
us
only
to
the
extent
absolutely
necessary.
CCAligned v1
Eine
manuelle
Lüftung
ist
heute
im
erforderlichen
Umfang
nicht
zu
gewährleisten.
Manual
ventilation
to
the
required
extent
cannot
be
guaranteed
at
present.
CCAligned v1
Bei
Belastung
der
Backenschiene
10
kann
diese
im
erforderlichen
Umfang
einfedern.
Under
load,
the
stock
rail
10
is
able
to
deflect
to
the
necessary
degree.
EuroPat v2
Die
Nutzung
erfolgt
ausschließlich
im
jeweils
dafür
erforderlichen
Umfang.
Statistical
analysis
The
data
is
used
only
to
the
necessary
extent.
ParaCrawl v7.1
Die
betroffenen
Wirtschaftsakteure
arbeiten
zu
diesem
Zweck
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
Procedure
at
national
level
for
dealing
with
appliances
or
fittings
presenting
a
risk
DGT v2019
Der
betreffende
Lieferant
arbeitet
zu
diesem
Zweck
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
supplier
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities
for
that
purpose.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Wirtschaftsakteure
arbeiten
zu
diesem
Zweck
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
relevant
economic
operators
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities
for
that
purpose.
TildeMODEL v2018
Die
betroffenen
Wirtschaftsakteure
oder
privaten
Einführer
arbeiten
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
relevant
economic
operators
or
the
private
importer
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities.
TildeMODEL v2018