Translation of "Im erforderlichen umfang" in English

Die getroffenen Entscheidungen werden im erforderlichen Umfang bekannt-gemacht.
They shall be given the necessary publicity.
JRC-Acquis v3.0

Die kontrollierten Betriebe müssen bei der Erledigung dieser Aufgabe im erforderlichen Umfang mitwirken .
For this purpose, they must receive from the establishments being checked the cooperation necessary for the performance of their duties.
JRC-Acquis v3.0

Auch etwaige Gebührenänderungen scheinen den Kunden im erforderlichen Umfang mitgeteilt zu werden.
Customers also appear to receive the necessary information about any modification to the applicable charges.
TildeMODEL v2018

Die Hersteller arbeiten im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The manufacturers shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Wirtschaftsakteure arbeiten im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The relevant economic operators shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities.
TildeMODEL v2018

Die betroffenen Wirtschaftsakteure arbeiten im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The relevant economic operators shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities.
DGT v2019

Das Direktionspersonal arbeitet dem Exekutivdirektor im erforderlichen Umfang zu.
The Directorate staff shall perform all necessary supporting functions.
DGT v2019

Die Kommission wird ihrerseits ihre eigenen Inspektionen und Vertragsverletzungsverfahren im erforderlichen Umfang fortführen.
The Commission for its part will continue to conduct inspections and infringement proceedings will be brought where necessary.
TildeMODEL v2018

Die kontrollierten Betriebe müssen bei der Erledigung dieser Aufgabe im erforderlichen Umfang mitwirken.
For this purpose, they must receive from the establishments being checked the cooperation necessary for the performance of their duties.
TildeMODEL v2018

Auch bedeutende Veröffentlichung von privaten Verlagen werden im erforderlichen Umfang mit einbezogen.
Major publications from private pub­lishers will also be covered, as appropriate.
EUbookshop v2

Analog hält die Masseträgheit beim Bremsen das Gleichgewicht im erforderlichen Umfang aufrecht.
In a similar manner, mass inertia upon braking maintains the condition of equilibrium to the required extent.
EuroPat v2

Die getroffenen Entscheidungen werden im erforderlichen Umfang bekanntgemacht.
They shall be given the necessary publicity.
EUbookshop v2

Die getroffenen Entscheidungen wer den im erforderlichen Umfang bekanntgemacht.
They shall be given the necessary publicity.
EUbookshop v2

Die Daten werden von uns grundsätzlich nur im technisch erforderlichen Umfang erhoben.
As a matter of principle, we only collect the data to the technically necessary extent.
CCAligned v1

Europaweit sind alle Bereiche im erforderlichen Umfang im Qualitäts- und Sicherheitsmanagement zertifiziert.
All departments are certified to the required extent in quality and safety management throughout Europe.
CCAligned v1

Wir verarbeiten personenbezogene Daten nur im jeweils erforderlichen Umfang.
We process personal data only to the extent necessary in each case.
CCAligned v1

Dienstleister erhalten von uns personenbezogene Daten nur im unbedingt erforderlichen Umfang.
Service providers receive personal data from us only to the extent absolutely necessary.
CCAligned v1

Eine manuelle Lüftung ist heute im erforderlichen Umfang nicht zu gewährleisten.
Manual ventilation to the required extent cannot be guaranteed at present.
CCAligned v1

Bei Belastung der Backenschiene 10 kann diese im erforderlichen Umfang einfedern.
Under load, the stock rail 10 is able to deflect to the necessary degree.
EuroPat v2

Die Nutzung erfolgt ausschließlich im jeweils dafür erforderlichen Umfang.
Statistical analysis The data is used only to the necessary extent.
ParaCrawl v7.1

Die betroffenen Wirtschaftsakteure arbeiten zu diesem Zweck im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
Procedure at national level for dealing with appliances or fittings presenting a risk
DGT v2019

Der betreffende Lieferant arbeitet zu diesem Zweck im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The supplier shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities for that purpose.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Wirtschaftsakteure arbeiten zu diesem Zweck im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The relevant economic operators shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities for that purpose.
TildeMODEL v2018

Die betroffenen Wirtschaftsakteure oder privaten Einführer arbeiten im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The relevant economic operators or the private importer shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities.
TildeMODEL v2018