Translation of "Im entsprechenden kapitel" in English

Das Copyright jedes Moduls wird im entsprechenden Kapitel erwähnt.
Copyrights for each plugin is listed in the applicable chapter.
KDE4 v2

Der Installationsprozess ist im entsprechenden Kapitel der Datei readme.txt genau beschrieben.
The installation process is detailed in Installation chapter in ReadMe.txt file.
ParaCrawl v7.1

Detaillierte Beschreibungen aller Verfahren sind im entsprechenden Kapitel des Handbuches Com-Server Highspeed aufgeführt.
Detailed outlines of all procedures are specified in the relevant section of the Com-Server Highspeed manual.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zum erneuten Installieren des Agenten finden Sie im entsprechenden Kapitel.
For more info on reinstalling the Agent see the related chapter.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie für jede dieser Protokolle im entsprechenden Kapitel in dem angehängten Dokument.
For each of these protocols, please refer to the corresponding chapter in the attached document.
CCAligned v1

Detaillierte Beschreibungen aller Verfahren sind im entsprechenden Kapitel des Handbuches zum Web-IO aufgeführt.
Detailed outlines of all procedures are specified in the relevant section of the Web-IO manual.
ParaCrawl v7.1

Details zur Website-Analyse finden Sie weiter unten im entsprechenden Kapitel.
Details about the website analysis are provided in the relevant chapter below.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zur Anlage von Termen erhalten Sie im entsprechenden Kapitel hier.
Further information on creating terms is available in the respective chapter here.
ParaCrawl v7.1

Diese Abweichungen werden im entsprechenden Kapitel des ZUJ festgelegt.
These deviations are set out in the relevant chapter of the ZUJ.
ParaCrawl v7.1

Detaillierte Beschreibungen aller Verfahren sind im entsprechenden Kapitel des Handbuches des USB-Servers aufgeführt.
Detailed descriptions of all procedures are contained in the corresponding section of the manual for the USB-Server.
ParaCrawl v7.1

Die geforderte Leistung und der Grenzwert sind im entsprechenden Kapitel dieses Anhangs für jeden Gerättyp angegeben.
The required performance and the critical change value are given in the relevant Chapter of this Annex for each type of instrument.
TildeMODEL v2018

Über Änderungen im Konsolidierungskreis berichten wir ausführlich im entsprechenden Kapitel des zusammengefassten Lageberichts sowie im Anhang .
We report in detail about changes to the scope of consolidation in the corresponding chapter of the Combined Management Report and the Notes .
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zur Suche in MailStore finden Sie auch im entsprechenden Kapitel des Handbuchs.
Additional information about the MailStore serach is available in the MailStore manual.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zu dem Thema "Http events" finden Sie hier im entsprechenden Kapitel.
You can find out more about Http events in the relevant section by clicking here.
ParaCrawl v7.1

Beim anderen handelt es sich um ein Tarock und wird im entsprechenden Kapitel behandelt.
The other one is a tarot and explained in the according chapter.
ParaCrawl v7.1

Szigetvár verfügt heute auch über einThermalbad, im entsprechenden Kapitel werden Bad und Stadt ausführlich beschrieben.
The town has today also athermal bath, in the appropriate chapter details are described about bath and city.
ParaCrawl v7.1

Über Änderungen im Konsolidierungskreis berichten wir ausführlich im entsprechenden Kapitel des Konzernlageberichts sowie im Anhang .
We report in detail about changes to the scope of consolidation in the corresponding chapter of the management report and the notes .
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zur Bereitstellung von FreeBSD auf Azure finden Sie im entsprechenden Kapitel der Azure Dokumentation.
For more information on deploying FreeBSD on Azure please consult the relevant chapter in the Azure Documentation.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bedauern wir, dass es im entsprechenden Kapitel des Weißbuchs keinen ausdrücklichen Verweis auf die zahlreichen Gemeinschaftsprogramme gibt (von den Strukturfonds bis hin zu Programmen wie URBAN, EQUAL und sogar MEDA), die seit langem zu zentralen Instrumenten der Gemeinschaftspolitik geworden sind und bei denen in stärkerem Maße darauf zu achten ist, dass sie genügend Projekte für die Jugendlichen fördern.
Lastly, we also regret the absence in the appropriate chapter of the White Paper of an explicit reference to the numerous Community programmes - from the Structural Funds to programmes such as Urban, Equal or even Meda - which have for a long time been pivotal instruments of Community policies and in which we must increasingly promote a sufficient number of projects that will benefit young people.
Europarl v8

Können bei einem bestimmten Kapitel die Ausgaben, die zur Aufrechterhaltung der Tätigkeit der Union auf dem unter das betreffende Kapitel fallenden Gebiet erforderlich sind, nicht durch die Genehmigung von vier vorläufigen Zwölfteln gemäß Absatz 4 gedeckt werden, so kann ausnahmsweise eine Überschreitung des Betrags genehmigt werden, der im vorhergehenden Haushaltsplan im entsprechenden Kapitel veranschlagt wurde.
If, for a given chapter, the authorisation of four provisional twelfths granted in accordance with paragraph 4 is not sufficient to cover the expenditure necessary to avoid a break in continuity of action by the Union in the area covered by the chapter in question, authorisation may exceptionally be given to exceed the amount of the appropriations entered in the corresponding chapter of the budget of the preceding financial year.
DGT v2019

Können bei einem bestimmten Kapitel die Ausgaben, die zur Aufrechterhaltung der Tätigkeit der Unionseinrichtung auf dem unter das betreffende Kapitel fallenden Gebiet erforderlich sind, nicht durch die Genehmigung von vier vorläufigen Zwölfteln gemäß Absatz 5 gedeckt werden, so kann ausnahmsweise eine Überschreitung des Betrags genehmigt werden, der im Haushaltsplan der Unionseinrichtung im vorhergehenden Haushaltsjahr im entsprechenden Kapitel veranschlagt war.
If, for a given chapter, the authorisation of four provisional twelfths granted in accordance with paragraph 5 is not sufficient to cover the expenditure necessary to avoid a break in continuity of action by the Union body in the area covered by the chapter in question, authorisation may exceptionally be given to exceed the amount of the appropriations entered in the corresponding chapter of the budget of the Union body of the preceding financial year.
DGT v2019

Bis zum Erlass der gemäß Artikel 49 Absatz 3 der Richtlinie 2006/88/EG festzulegenden Vorschriften für die Diagnosestellung werden Untersuchungen von Proben, die zum Nachweis, dass die betreffende(n) aufgelistete(n) Krankheit(en) während der Quarantäne nicht vorliegt (vorliegen), entnommen wurden, nach den Diagnosemethoden durchgeführt, die im entsprechenden Kapitel für die jeweils aufgelistete(n) Krankheit(en) der letzten Fassung des „Manual of Diagnostic Tests for Aquatic Animals“ der Weltorganisation für Tiergesundheit (OIE) angegeben sind.
Pending the adoption of the diagnostic methods to be laid down in accordance with Article 49(3) of Directive 2006/88/EC, testing of samples taken to demonstrate the absence of the relevant listed disease(s) during quarantine shall be carried out in accordance with the diagnostic methods laid down in the corresponding chapter to each listed disease(s) of the last version of the Manual of diagnostic tests for aquatic animals of the World Organisation for Animal Health (OIE).
DGT v2019

Anhang III der Richtlinie 2002/99/EG wurde vor kurzem durch den Durchführungsbeschluss 2013/417/EU der Kommission [4] dahingehend geändert, dass eine Behandlung aufgenommen wurde, die gegen das Maul-und-Klauenseuche-Virus in Fleisch wirksam ist und im entsprechenden Kapitel des Gesundheitskodex für Landtiere der Weltorganisation für Tiergesundheit (OIE) [5] (OIE-Landtierkodex) empfohlen wird.
Annex III to Directive 2002/99/EC has been recently amended by Commission Implementing Decision 2013/417/EU [4] in order to introduce a treatment effective against foot-and-mouth disease virus in meat recommended in the relevant chapter of the Terrestrial Animal Health Code of the World Organisation for Animal Health (OIE Terrestrial Code) [5].
DGT v2019

Beim MITI-Test wird das Inokulum aus einer Kombination verschiedener Quellen gewonnen — siehe Beschreibung im entsprechenden Kapitel.
For the MITI test the inoculum is derived from a mixture of sources and is described under the heading of this specific test.
DGT v2019

Fakt ist, wie abschließend im entsprechenden Kapitel des Zweiten Teils festgehalten, dass die rund 150.000 Bewohner in Karabach einen Quasi-Staat mit vielen Attributen der Staatlichkeit aufgebaut haben, zweifelsfrei mit beträchtlicher Hilfe aus Armenien und von der armenischen Diaspora, insbesondere aus Russland.
The fact is, as stated in conclusion in the relevant section of part two, that the roughly 150 000-strong population of Karabakh has established a quasi-state with many of the features of statedom, undoubtedly with considerable support from Armenia and from the Armenian diaspora, especially in Russia.
TildeMODEL v2018

Fakt ist, wie abschließend im entsprechenden Kapitel des Zweiten Teils festgehalten, dass die rund 150 000 Bewohner in Karabach einen Quasi-Staat mit vielen Attributen der Staatlichkeit aufgebaut haben, zweifelsfrei mit beträchtlicher Hilfe aus Armenien und von der armenischen Diaspora, insbesondere aus Russland.
The fact is, as stated in conclusion in the relevant section of part two, that the roughly 150 000-strong population of Karabakh has established a quasi-state with many of the features of statedom, undoubtedly with considerable support from Armenia and from the Armenian diaspora, especially in Russia.
TildeMODEL v2018

Obgleich wie im entsprechenden Kapitel des Vierten Teils dargestellt, die zivilgesellschaftliche Organisierung in Abchasien noch unterentwickelt ist, gibt es im Rahmen der ENP kontinuierliche Kontakte seitens des EU-Sonderbeauftragten und/oder der EK-Delegation, um die oft von internationalen NRO durchgeführten Projekte zu begleiten und zu überwachen.
As the relevant section in part four explains, organised civil society in Abkhazia is still underdeveloped; however, the ENP involves ongoing contacts through the EU special representative and/or the European Commission's delegation in order to support and monitor projects, which are often carried out by international NGOs.
TildeMODEL v2018