Translation of "Im vorhergehenden kapitel" in English
Sie
wurden
im
vorhergehenden
Kapitel
dieses
Buchs
analysiert.
They
have
already
been
dealt
with
in
the
previous
chapter
of
this
book.
EUbookshop v2
3.1—Der
Barwertsatz
als
wirtschaftlicher
Parameter
wurde
im
vorhergehenden
Kapitel
eingehend
erörtert.
Unless
the
time
at
which
this
stretch-out
capacity
will
be
used
is
known
it
will
not
be
taken
into
account
in
a
priori
cost
calculation.
EUbookshop v2
Im
vorhergehenden
Kapitel
wurde
eine
Qualitätscheckliste
für
öffentliche
Personenverkehrssysteme
beschrieben.
The
previous
chapter
set
out
a
quality
checklist
for
public
passenger
systems.
EUbookshop v2
Alle
vorgestellten
Beispiele
veranschaulichen
die
verschiedenen
im
vorhergehenden
Kapitel
beschriebenen
Strategien.
All
the
cases
presented
here
illustrate
the
different
strategies
which
are
described
in
the
previous
chapter.
EUbookshop v2
Im
vorhergehenden
Kapitel
wurden
mehrere
bekannte
Lem-Lehr-Konzepte
klassifiziert.
In
the
previous
chapter
several
well-known
learn
ing-teaching-concepts
were
classified.
EUbookshop v2
Die
im
vorhergehenden
Kapitel
dargelegten
Gründe
rechtfertigen
eine
Erhöhung
der
Anzahl
der
Messstellen.
The
reasons
enumerated
in
the
previous
section
provide
grounds
for
using
multiple
sampling
points.
EUbookshop v2
Im
vorhergehenden
Kapitel
wurde
bereits
der
Wechsel
von
Monitorprofilen
erwaehnt.
In
the
previous
chapter
we
already
mentioned
the
change
of
the
monitor
profiles.
ParaCrawl v7.1
Im
vorhergehenden
Kapitel
haben
wir
einige
Aspekte
der
Zellpraegungen
behandelt.
The
previous
chapter
covered
some
aspects
of
patternized
cell
life.
ParaCrawl v7.1
Daß
sie
nicht
kirchlicher
Art
waren,
haben
wir
im
vorhergehenden
Kapitel
gezeigt.
In
a
previous
chapter
we
have
shown
that
they
were
not
of
an
ecclesiastical
character.
ParaCrawl v7.1
Die
Verräter
wurden,
wie
ich
im
vorhergehenden
Kapitel
bemerkte,
immer
dreister.
The
traitors,
as
I
remarked
in
the
preceding
chapter,
became
bolder
and
bolder.
ParaCrawl v7.1
Umstrukturierung
und
Umstellung
in
der
Industrie
sind
zudem
bereits
im
vorhergehenden
Kapitel
behandelt
worden.
We
have
already
covered
industrial
restructuring
and
conversion
in
the
previous
chapter.
EUbookshop v2
Im
vorhergehenden
Kapitel
haben
wir
die
Demokratie
von
der
Sicht
der
geschichtlichen
Entwicklung
aus
betrachtet.
In
the
previous
chapter
we
discussed
democracy
from
the
standpoint
of
the
development
of
history.
ParaCrawl v7.1
Im
vorhergehenden
Kapitel
haben
wir
gesehen,
dass
Forschung
zum
Unterrichten
von
Technik
kaum
vorhanden
ist.
In
the
previous
chapter
we
saw
that
research
into
the
teaching
of
technology
is
very
poor.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahren
sind
ein
Ergebnis
der
Komplikationen,
die
im
vorhergehenden
Kapitel
beschrieben
waren.
The
dangers
arise
from
the
complications
which
have
been
described
in
the
previous
chapter.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
vorhergehenden
Kapitel
geschildert,
gelingt
dies
über
das
Erkunden
der
Tolerierbarkeit
zielhemmender
Ausprägungen.
As
described
in
the
previous
chapter,
this
is
done
by
exploring
the
tolerability
of
non-ideal
values.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
es
im
vorhergehenden
Kapitel
schon
vorweggenommen:
Die
Lösung
der
Synchronisation
ist
die
Replikation.
We
already
gave
it
away
in
the
previous
chapters:
the
solution
to
synchronizing
servers
is
replication.
ParaCrawl v7.1
Im
vorhergehenden
Kapitel
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
[2]
auf
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
wurden
erstmals
die
beihilferechtlichen
Grundsätze
für
die
staatliche
Finanzierung
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
dargelegt.
The
previous
Chapter
on
the
application
of
State
aid
rules
to
public
service
broadcasting
of
the
State
Aid
Guidelines
[2]
has
first
set
out
the
framework
governing
State
funding
of
public
service
broadcasting.
DGT v2019
Das
Thema
der
inneren
Wettbewerbsfähigkeit
wurde
implizit
im
vorhergehenden
Kapitel
behandelt:
der
verstärkte
Wettbewerb
muß
alle
Wirtschaftsteilnehmer
dazu
bringen,
immer
effizienter
zu
werden
und
zu
immer
wettbewerbsfähigeren
Kosten
zu
arbeiten.
The
subject
of
internal
competitiveness
has
been
touched
upon
in
the
previous
chapter
-
greater
competition
must
encourage
all
economic
agents
to
be
increasingly
efficient
and
to
operate
at
increasingly
competitive
costs.
TildeMODEL v2018
Davon
unbeschadet
bleiben
natürlich
die
Maßnahmen,
welche
diese
Einrichtungen
zur
Erreichung
des
im
vorhergehenden
Kapitel
genannten
Ziels
ergreifen
können.
All
of
this
should
be
without
prejudice
to
any
activities
such
bodies
may
pursue
regarding
the
objective
set
out
in
the
previous
section.
TildeMODEL v2018
Besonders
wichtig
aber
sind
sie
für
die
Union,
sollen
die
im
vorhergehenden
Kapitel
dargelegten
Herausforderungen
bewältigt
werden.
They
are
particularly
important
for
the
Union
in
order
to
respond
to
the
challenges
highlighted
in
the
preceding
chapter.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
hätte
das
im
vorhergehenden
Kapitel
erwähnte
tiefgreifende,
interventionistische
Konzept
nicht
nur
negative
Auswirkungen,
sondern
wäre
zudem
politisch
nicht
realisierbar.
In
this
regard,
the
heavy,
interventionist
approach
identified
in
the
previous
chapter
would
not
only
have
a
negative
impact,
but
would
also
be
politically
unrealistic.
TildeMODEL v2018
Diese
Transparenz
wird
erreicht,
indem
der
Betroffene
erstens
die
im
vorhergehenden
Kapitel
erörterten
Informationen
erhält
und
indem
ihm
zweitens
das
Recht
auf
Zugang
zu
seinen
personenbezogenen
Daten
sowie
bei
Bedarf
das
Recht
auf
Löschung,
Berichtigung
oder
Blockierung
dieser
Daten
gewährt
wird,
wenn
die
Daten
falsch
sind
oder
unrechtmäßig
verarbeitet
wurden.
This
is
achieved
both
by
first
providing
him
or
her
with
the
information
discussed
in
the
previous
chapter
and
second
by
granting
him
or
her
the
right
to
access
his
or
her
personal
data
and,
where
appropriate,
the
right
to
have
it
deleted
or
rectified
or
blocked
if
they
are
inaccurate
or
have
been
unlawfully
processed.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Aktionsplan
wird
eine
Reihe
integrierter
Maßnahmen
vorgeschlagen,
die
unter
Ausnutzung
von
Synergieeffekten
als
Ergänzung
zu
der
im
vorhergehenden
Kapitel
dargestellten
Politik
eines
intelligenteren
Verbrauchs
und
besseren
Produkten
dienen
sollen,
indem
sie
die
Auswirkungen
dieser
Politik
erweitern,
verstärken
und
beschleunigen.
In
this
Action
Plan
a
set
of
integrated
actions
are
proposed
to
work
in
synergy
with
and
complement
the
policy
for
smarter
consumption
and
better
products,
as
outlined
in
the
previous
section,
by
extending,
amplifying
and
accelerating
its
impact.
TildeMODEL v2018
Wie
im
vorhergehenden
Kapitel
dargelegt,
bietet
sich
mit
der
Vollendung
des
Binnenmarkts
und
dem
Verschwinden
der
zersplitterten
einzelstaatlichen
Märkte
eine
einmalige
Gelegenheit,
Produkte
zu
einem
erschwinglichen
Preis
für
ein
Marktsegment
zu
konzipieren,
das
bislang
nur
schwierig
zu
erreichen
war.
As
stated
in
the
previous
chapter,
with
the
emergence
of
the
single
market
and
the
disappearance
of
the
fragmented
national
markets,
there
is
a
unique
opportunity
to
design
products
at
an
affordable
price
for
a
segment
of
the
market
that
was
previously
difficult
to
reach.
TildeMODEL v2018
Wie
im
vorhergehenden
Kapitel
gesehen,
handelt
es
sich
um
einen
Bereich,
der
einzigartige
Möglichkeiten
im
Dienst
der
Union
für
die
Entwicklung
und
Umsetzung
ihrer
gegenwärtigen
und
zukünftigen
Politiken
bieten
kann,
sowohl
im
zivilen
als
auch
im
verteidigungspolitischen
Bereich.
As
seen
in
the
previous
chapter,
it
is
a
field
which
can
offer
unique
capability
in
the
service
of
the
Union
for
the
development
and
implementation
of
current
and
future
policies
either
civil
or
for
security.
TildeMODEL v2018
Dieses
Kapitel
über
die
Finanzierung
einer
Gemeinschaftspolitik
bringt
eine
Analyse
des
gesamten
budgetierten
Finanzinstrumentariums
der
Gemeinschaft,
mit
Ausnahme
des
EAGFL,
Abteilung
Garantie,
von
dem
im
vorhergehenden
Kapitel
die
Rede
war.
This
chapter
seeks
to
analyse
all
the
Community's
financial
instruments—apart
from
the
EAGGF
Guarantee
Section
(which
was
described
in
the
previous
chapter)—covered
by
the
budget,
i.e.:
(a)
the
Social
Fund,
the
EAGGF
Guidance
Section
and
the
Regional
Fund,
(b)
certain
appropriations
for
specific
aid,
particularly
for
industrial
conversion
and
restruc
turing
and
environmental
protection,
and
(c)
EIB
activities.
EUbookshop v2
Die
folgende
Tabelle
ist
nach
den
gleichen
Grundsätzen
aufgebaut
wie
die
im
vorhergehenden
Kapitel
(s.
S.
240).
The
following
table
is
based
on
the
same
principles
as
the
one
appearing
in
the
preceding
chapter
(see
p.
233).
EUbookshop v2
Sie
umfaßt
die
Mittel
in
Kapitel
37
mit
Ausnahme
derjenigen
des
Artikels
375
„Gemeinschaftliche
Beteiligungen
an
der
Umstrukturierung
oder
Umstellung
in
bestimmten
Industriesektoren",
die
bereits
in
der
Tabelle
im
vorhergehenden
Kapitel
enthalten
waren.
It
includes
the
appropriations
in
Chapter
37,
with
the
exception
of
those
for
Community
aid
for
industrial
restructuring
and
conversion
operations
(Article
375)
which
were
included
in
the
table
in
the
preceding
chapter.
EUbookshop v2