Translation of "Im vorhergehenden kapitel" in English

Sie wurden im vorhergehenden Kapitel dieses Buchs analysiert.
They have already been dealt with in the previous chapter of this book.
EUbookshop v2

3.1—Der Barwertsatz als wirtschaftlicher Parameter wurde im vorhergehenden Kapitel eingehend erörtert.
Unless the time at which this stretch-out capacity will be used is known it will not be taken into account in a priori cost calculation.
EUbookshop v2

Im vorhergehenden Kapitel wurde eine Qualitäts­checkliste für öffentliche Personenverkehrssysteme beschrieben.
The previous chapter set out a quality checklist for public passenger systems.
EUbookshop v2

Alle vorgestellten Beispiele veranschaulichen die verschiedenen im vorhergehenden Kapitel beschriebenen Strategien.
All the cases presented here illustrate the different strategies which are described in the previous chapter.
EUbookshop v2

Im vorhergehenden Kapitel wurden mehrere bekannte Lem-Lehr-Konzepte klassifiziert.
In the previous chapter several well-known learn ing-teaching-concepts were classified.
EUbookshop v2

Die im vorhergehenden Kapitel dargelegten Gründe rechtferti­gen eine Erhöhung der Anzahl der Messstellen.
The reasons enumerated in the previous section provide grounds for using multiple sampling points.
EUbookshop v2

Im vorhergehenden Kapitel wurde bereits der Wechsel von Monitorprofilen erwaehnt.
In the previous chapter we already mentioned the change of the monitor profiles.
ParaCrawl v7.1

Im vorhergehenden Kapitel haben wir einige Aspekte der Zellpraegungen behandelt.
The previous chapter covered some aspects of patternized cell life.
ParaCrawl v7.1

Daß sie nicht kirchlicher Art waren, haben wir im vorhergehenden Kapitel gezeigt.
In a previous chapter we have shown that they were not of an ecclesiastical character.
ParaCrawl v7.1

Die Verräter wurden, wie ich im vorhergehenden Kapitel bemerkte, immer dreister.
The traitors, as I remarked in the preceding chapter, became bolder and bolder.
ParaCrawl v7.1

Umstrukturierung und Umstellung in der Industrie sind zudem bereits im vorhergehenden Kapitel behandelt worden.
We have already covered industrial restructuring and conversion in the previous chapter.
EUbookshop v2

Im vorhergehenden Kapitel haben wir die Demokratie von der Sicht der geschichtlichen Entwicklung aus betrachtet.
In the previous chapter we discussed democracy from the standpoint of the development of history.
ParaCrawl v7.1

Im vorhergehenden Kapitel haben wir gesehen, dass Forschung zum Unterrichten von Technik kaum vorhanden ist.
In the previous chapter we saw that research into the teaching of technology is very poor.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahren sind ein Ergebnis der Komplikationen, die im vorhergehenden Kapitel beschrieben waren.
The dangers arise from the complications which have been described in the previous chapter.
ParaCrawl v7.1

Wie im vorhergehenden Kapitel geschildert, gelingt dies über das Erkunden der Tolerierbarkeit zielhemmender Ausprägungen.
As described in the previous chapter, this is done by exploring the tolerability of non-ideal values.
ParaCrawl v7.1

Wir haben es im vorhergehenden Kapitel schon vorweggenommen: Die Lösung der Synchronisation ist die Replikation.
We already gave it away in the previous chapters: the solution to synchronizing servers is replication.
ParaCrawl v7.1

Im vorhergehenden Kapitel über die Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen [2] auf den öffentlich-rechtlichen Rundfunk wurden erstmals die beihilferechtlichen Grundsätze für die staatliche Finanzierung des öffentlich-rechtlichen Rundfunks dargelegt.
The previous Chapter on the application of State aid rules to public service broadcasting of the State Aid Guidelines [2] has first set out the framework governing State funding of public service broadcasting.
DGT v2019

Das Thema der inneren Wettbewerbsfähigkeit wurde implizit im vorhergehenden Kapitel behandelt: der verstärkte Wettbewerb muß alle Wirtschaftsteilnehmer dazu bringen, immer effizienter zu werden und zu immer wettbewerbsfähigeren Kosten zu arbeiten.
The subject of internal competitiveness has been touched upon in the previous chapter - greater competition must encourage all economic agents to be increasingly efficient and to operate at increasingly competitive costs.
TildeMODEL v2018

Davon unbeschadet bleiben natürlich die Maßnahmen, welche diese Ein­richtungen zur Erreichung des im vorhergehenden Kapitel genannten Ziels ergreifen können.
All of this should be without prejudice to any activities such bodies may pursue regarding the objective set out in the previous section.
TildeMODEL v2018

Besonders wichtig aber sind sie für die Union, sollen die im vorhergehenden Kapitel dargelegten Herausforderungen bewältigt werden.
They are particularly important for the Union in order to respond to the challenges highlighted in the preceding chapter.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang hätte das im vorhergehenden Kapitel erwähnte tiefgreifende, interventionistische Konzept nicht nur negative Auswirkungen, sondern wäre zudem politisch nicht realisierbar.
In this regard, the heavy, interventionist approach identified in the previous chapter would not only have a negative impact, but would also be politically unrealistic.
TildeMODEL v2018

Diese Transparenz wird erreicht, indem der Betroffene erstens die im vorhergehenden Kapitel erörterten Informationen erhält und indem ihm zweitens das Recht auf Zugang zu seinen personenbezogenen Daten sowie bei Bedarf das Recht auf Löschung, Berichtigung oder Blockierung dieser Daten gewährt wird, wenn die Daten falsch sind oder unrechtmäßig verarbeitet wurden.
This is achieved both by first providing him or her with the information discussed in the previous chapter and second by granting him or her the right to access his or her personal data and, where appropriate, the right to have it deleted or rectified or blocked if they are inaccurate or have been unlawfully processed.
DGT v2019

Im vorliegenden Aktionsplan wird eine Reihe integrierter Maßnahmen vorgeschlagen, die unter Ausnutzung von Synergieeffekten als Ergänzung zu der im vorhergehenden Kapitel dargestellten Politik eines intelligenteren Verbrauchs und besseren Produkten dienen sollen, indem sie die Auswirkungen dieser Politik erweitern, verstärken und beschleunigen.
In this Action Plan a set of integrated actions are proposed to work in synergy with and complement the policy for smarter consumption and better products, as outlined in the previous section, by extending, amplifying and accelerating its impact.
TildeMODEL v2018

Wie im vorhergehenden Kapitel dargelegt, bietet sich mit der Vollendung des Binnenmarkts und dem Verschwinden der zersplitterten einzelstaatlichen Märkte eine einmalige Gelegenheit, Produkte zu einem erschwinglichen Preis für ein Marktsegment zu konzipieren, das bislang nur schwierig zu erreichen war.
As stated in the previous chapter, with the emergence of the single market and the disappearance of the fragmented national markets, there is a unique opportunity to design products at an affordable price for a segment of the market that was previously difficult to reach.
TildeMODEL v2018

Wie im vorhergehenden Kapitel gesehen, handelt es sich um einen Bereich, der einzigartige Möglichkeiten im Dienst der Union für die Entwicklung und Umsetzung ihrer gegenwärtigen und zukünftigen Politiken bieten kann, sowohl im zivilen als auch im verteidigungspolitischen Bereich.
As seen in the previous chapter, it is a field which can offer unique capability in the service of the Union for the development and implementation of current and future policies either civil or for security.
TildeMODEL v2018

Dieses Kapitel über die Finanzierung einer Gemeinschaftspolitik bringt eine Analyse des gesamten budgetierten Finanzinstrumentariums der Gemeinschaft, mit Ausnahme des EAGFL, Abteilung Garantie, von dem im vorhergehenden Kapitel die Rede war.
This chapter seeks to analyse all the Community's financial instruments—apart from the EAGGF Guarantee Section (which was described in the previous chapter)—covered by the budget, i.e.: (a) the Social Fund, the EAGGF Guidance Section and the Regional Fund, (b) certain appropriations for specific aid, particularly for industrial conversion and restruc turing and environmental protection, and (c) EIB activities.
EUbookshop v2

Die folgende Tabelle ist nach den gleichen Grundsätzen aufgebaut wie die im vorhergehenden Kapitel (s. S. 240).
The following table is based on the same principles as the one appearing in the preceding chapter (see p. 233).
EUbookshop v2

Sie umfaßt die Mittel in Kapitel 37 mit Ausnahme derjenigen des Artikels 375 „Gemeinschaftliche Beteiligungen an der Umstrukturierung oder Umstellung in bestimmten Industriesektoren", die bereits in der Tabelle im vorhergehenden Kapitel enthalten waren.
It includes the appropriations in Chapter 37, with the exception of those for Community aid for industrial restructuring and conversion operations (Article 375) which were included in the table in the preceding chapter.
EUbookshop v2