Translation of "Im vorhergehenden" in English
Sie
ist
gleichermaßen
verbindlich
wie
die
im
vorhergehenden
Absatz
genannten
Sprachfassungen.
It
shall
also
be
authentic,
in
the
same
way
as
for
the
language
versions
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019
Wie
im
vorhergehenden
Beispiel
ist
der
Name
dieser
Wiedergabekonfiguration
npp.
As
in
the
above
example,
this
player
configuration
name
is
npp.
KDE4 v2
Das
im
vorhergehenden
Absatz
erwähnte
BVT-Merkblatt
enthält
auch
Informationen
über
Dioxinemissionen
von
Elektrobogenöfen.
The
same
BREF
as
mentioned
in
the
paragraph
above
provides
also
information
about
dioxins
from
electric
arc
furnaces.
TildeMODEL v2018
Für
alle
im
vorhergehenden
Abschnitt
angeführten
Energieprodukte
sind
die
folgenden
Aggregate
anzugeben.
Note
for
imports
and
exports
in
section
4.2.3
is
applicable.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
sind
die
Bemerkungen
im
vorhergehenden
Abschnitt
ebenfalls
zu
berücksichtigen.
Therefore,
what
was
said
in
the
previous
section
must
also
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
zum
vorhergehenden
NAP
erfuhr
der
Schwerpunkt
Anpassungsfähigkeit
verstärkte
Beachtung.
The
adaptability
pillar
has
been
reinforced
compared
to
previous
NAPs.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
mehr
Spielraum
für
kleine
Programme
wie
im
vorhergehenden
Programmplanungszeitraum
geschaffen
werden.
More
room
should
be
made
for
small
projects,
as
in
the
previous
programming
period.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
werden
die
im
Zusammenhang
mit
vorhergehenden
Hilfeleistungen
gesammelten
Erfahrungen
einbezogen.
Where
relevant,
they
shall
include
the
results
of
any
lessons
learned
from
previous
assistance.
DGT v2019
Gegebenenfalls
können
hier
die
im
Zusammenhang
mit
vorhergehenden
Hilfeleistungen
gesammelten
Erfahrungen
einbezogen
werden.
Where
relevant,
they
may
include
the
results
of
any
lessons
learned
from
previous
assistance.
DGT v2019
Dieser
Artikel
war
im
vorhergehenden
Vorschlag
noch
nicht
enthalten.
This
Article
is
new
and
was
not
in
the
previous
text.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
einem
Anstieg
um
50
%
im
Vergleich
zum
vorhergehenden
Förderzeitraum.
This
is
an
increase
of
50%
compared
with
the
previous
funding
period.
TildeMODEL v2018
Dieser
Prozentsatz
bleibt
-
wie
im
vorhergehenden
Wirtschaftsjahr
-
unverändert
bei
80
%.
The
percentage
remains
at
the
same
level
as
the
previous
marketing
year,
i.e.
TildeMODEL v2018
Wie
im
Vorhergehenden
ausgeführt
sollte
die
vorgeschlagene
Strategie
abheben
auf:
In
the
light
of
the
above,
the
proposed
strategy
must
provide
for:
TildeMODEL v2018
Wie
im
vorhergehenden
Vorschlag
ist
für
bestimmte
Richtlinienbestimmungen
ein
Revisionsverfahren
vorgesehen.
As
in
the
previous
proposal,
a
procedure
is
established
for
re?examining
and
if
necessary
revising
some
of
the
Directive's
provisions.
TildeMODEL v2018
Für
die
im
vorhergehenden
Erwägungsgrund
genannten
Zuwiderhandlungen
wurden
folgende
Geldbußen
festgesetzt:
For
the
infringements
referred
to
in
previous
recital,
the
following
fines
were
imposed:
DGT v2019
Sie
wurden
im
vorhergehenden
Kapitel
dieses
Buchs
analysiert.
They
have
already
been
dealt
with
in
the
previous
chapter
of
this
book.
EUbookshop v2
Die
Bestimmung
der
im
vorhergehenden
erwähnten
physikalischen
Größen
wurde
wie
nachstehend
beschrieben
ausgeführt.
EXAMPLES
The
physical
values
mentioned
above
were
determined
as
described
below:
EuroPat v2
Die
im
vorhergehenden
beschriebenen
Verfahren
beschränken
sich
nicht
auf
die
Herstellung
ebener
Kaltflächen.
The
above
described
processes
are
not
limited
to
the
production
of
planar
refrigeration
or
cold
surfaces.
EuroPat v2
Ansonsten
ist
das
Herstellungsverfahren
genauso
wie
im
vorhergehenden
Fall.
Otherwise,
the
method
of
manufacturing
is
exactly
as
in
the
preceding
case.
EuroPat v2
Das
Polymer
gemäß
Beispiel
1
wurde
wie
im
vorhergehenden
Beispiel
beschrieben
verseift.
The
polymer
according
to
Example
1
was
hydrolyzed
as
described
in
the
previous
example.
EuroPat v2
Dimethylsulfoxoniummethylid
wird
wie
im
vorhergehenden
Beispiel
beschrieben
hergestellt.
Dimethylsulphoxonium
methylide
was
prepared
as
described
in
the
previous
Example.
EuroPat v2
3.1—Der
Barwertsatz
als
wirtschaftlicher
Parameter
wurde
im
vorhergehenden
Kapitel
eingehend
erörtert.
Unless
the
time
at
which
this
stretch-out
capacity
will
be
used
is
known
it
will
not
be
taken
into
account
in
a
priori
cost
calculation.
EUbookshop v2
Im
vorhergehenden
Referat
wurde
abschliessend
auf
die
Notwendigkeit
einer
überbetrieblichen
Zusammenarbeit
hingewiesen.
This
fig.
illustrates
a
number
of
possible
positions
of
the
cab
footboard
in
relation
to
the
fixed
platform;
the
footboard
may
be
situated
either
between
the
platform
and
the
cab
or
behind
the
cab.
EUbookshop v2
Im
vorhergehenden
Kapitel
wurde
eine
Qualitätscheckliste
für
öffentliche
Personenverkehrssysteme
beschrieben.
The
previous
chapter
set
out
a
quality
checklist
for
public
passenger
systems.
EUbookshop v2
Alle
vorgestellten
Beispiele
veranschaulichen
die
verschiedenen
im
vorhergehenden
Kapitel
beschriebenen
Strategien.
All
the
cases
presented
here
illustrate
the
different
strategies
which
are
described
in
the
previous
chapter.
EUbookshop v2