Translation of "Im engen austausch mit" in English

Dementsprechend stehen wir im engen Austausch mit den entsprechenden nationalen Behörden.
Accordingly, we are in close contact with the relevant national authorities.
ParaCrawl v7.1

Das HOLZWERKER-Programm von Osmo wurde im engen Austausch mit Fachhändlern und Handwerkern entwickelt.
The HOLZWERKER range from Osmo was developed thorough close contact to specialist dealers and tradesmen.
ParaCrawl v7.1

Dabei steht WE HELP im engen Austausch mit der lokalen Flüchtlingsinitiative Helferkreis Unterföhring.
At the same time, WE HELP is in close dialog with the local refugee initiative Helferkreis Unterföhring.
ParaCrawl v7.1

Hierfür steht das BMZ im engen Austausch mit der Zivilgesellschaft.
And it coordinates closely with civil society organisations to do this.
ParaCrawl v7.1

Unser Unternehmen arbeitet im engen Austausch mit vielen Organisationen des Verkehrswesens.
Our company works in close cooperation with many organisations in the area of transportation.
ParaCrawl v7.1

Wegen der weiteren Planung stehen wir im engen Austausch mit dem Ministerium.
Here, too, we are in close liaison with the Ministry.
ParaCrawl v7.1

Stehen Sie weiterhin im engen Austausch mit der SSB?
Are you still in close collaboration with SSB?
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich stehen wir dabei stets im engen Austausch mit Ihnen.
We always work in close collaboration with you.
ParaCrawl v7.1

Wir sind im engen Austausch mit Artur ?mijewski.
We have a close exchange with Artur.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich steht UBS im engen Austausch mit nationalen und internationalen Wirtschaftsverbänden.
UBS also works closely with national and international business associations. Public authorities
ParaCrawl v7.1

Seit nunmehr fast vier Jahren bin ich im engen Austausch mit der jüdischen Gemeinde in Thessaloniki.
I have enjoyed a close dialogue with the Jewish community in Thessaloniki for almost four years now.
ParaCrawl v7.1

Wir sind bereits auf vielen Kanälen aktiv und stehen im engen Austausch mit unseren Kunden.
We are already active on many channels and stay in touch with our customers.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen die Situation sehr ernst und stehen im engen Austausch mit den zuständigen internationalen Organisationen.
We are taking the situation very seriously and are in close contact with the responsible international organisations.
ParaCrawl v7.1

Im engen Austausch mit politischen und administrativen Entscheidungsträgern wurde ein intensiver Dialog zwischen beiden Regionen initiiert.
The Wuppertal Institute worked closely with policy makers and administrators to establish a dialogue between the two regions.
ParaCrawl v7.1

Die schrittweise Weiterentwicklung erfolgreicher Techniken im engen Austausch mit Kunden steht daher an erster Stelle.
The step-by-step further development of successful technologies is a top priority whilst pursuing close dialogue with clients.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder stehen im regelmäßigen und engen Austausch mit Entscheidungsträ- gern aus Berlin und Brüssel.
Its members exchange ideas with policymakers in Berlin and Brussels on a regular basis.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus stehen Sie im engen Austausch mit Ihrer Führungskraft und erhalten einen individuellen Einarbeitungsplan.
In addition, you'll be in close touch with your supervisor and receive a personal induction plan.
ParaCrawl v7.1

Qualität und Zuverlässigkeit bleiben - das Fahrzeugkonzept wurde im engen Austausch mit internationalen Kunden komplett überarbeitet.
Quality and reliability remain while the vehicle concept has been overhauled in close collaboration with international customers.
ParaCrawl v7.1

Sie arbeiten in internationalen Teams und im engen Austausch mit Partnern in Wissenschaft und Wirtschaft.
They work in international teams and in close cooperation with academic and corporate partners.
ParaCrawl v7.1

Wir sind im engen Austausch mit unseren Produzenten, vor allem zu sozialen Themen.
We are in close communication with our producers, particularly regarding social issues.
ParaCrawl v7.1

Das maritime Komitee ist im engen Austausch mit der Maritime Industry Authority (MARINA).
The Maritime Committee is in close contact with the Maritime Industry Authority (MARINA).
ParaCrawl v7.1

Die Max-Planck-Gesellschaft prüft den aktuellen Vorgang. Sie befindet sich dabei im engen Austausch mit den Behörden.
The Max Planck Society is evaluating the current procedure in close contact with the authorities.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus steht ERGO Compliance im engen Austausch mit dem Compliance-Team unserer Muttergesellschaft Munich Re.
Furthermore, ERGO Compliance remains in close contact with the compliance team at our parent company Munich Re.
ParaCrawl v7.1

Für die inhaltliche Weiterentwicklung stehen wir im engen Austausch mit den Fachleuten und Themenverantwortlichen.
As we develop the content further, we are working closely with subject matter experts and those responsible.
ParaCrawl v7.1

Ihre Performances entwickelt sie häufig in Kollaboration bzw. im engen Austausch mit anderen Künstlern und Akteuren.
She develops her performances in cooperation, or rather in close exchange, with other artists and performers.
ParaCrawl v7.1

Im Kontext der Debatte um verantwortungsvolle Unternehmensführung steht die GIZ im engen Austausch mit SAI.
GIZ works closely with SAI as part of the debate on responsible corporate management.
ParaCrawl v7.1

Daher möchte ich auch unterstreichen, dass wir im Übergangszeitraum von Nizza zu Lissabon ebenfalls im engen Austausch mit dem Europäischen Rat bleiben müssen, wenn wir vermeiden wollen, die nächste Wahlperiode in einem Zustand völliger Konfusion zu beginnen.
That is why I would also stress that, in the period of transition from Nice to Lisbon, we need to remain in close consultation with the European Council as well if we want to avoid beginning the next term in a state of absolute confusion.
Europarl v8

Ich tat und tue dies im engen Austausch mit und ständiger Information gegenüber dem Präsidium des Parlaments, gegenüber den Fraktionsvorsitzenden, insbesondere aber gegenüber dem Vorsitzenden des Ausschusses für konstitutionelle Fragen und den Obleuten im Ausschuss für konstitutionelle Fragen, und ich werde heute den Vorsitzenden des Ausschusses für konstitutionelle Fragen und die Obleute zum dritten Mal treffen, um über diese Fragen zu beraten.
Whilst doing so, I have been exchanging views intensively with, and continually informing, the Bureau of Parliament, the Group Chairmen and, in particular, the Chairman and coordinators of the Committee on Constitutional Affairs. In addition, I am having my third meeting with the Chairman of the Committee on Constitutional Affairs and the coordinators today to discuss these issues.
Europarl v8

Trotzdem hat sich mein Haus unverzüglich aufgeschaltet und befindet sich seit Bekanntwerden der Betroffenheit Deutschlands im engen Austausch mit den Behörden der Länder.
Despite that, the ministry immediately connected and has been liaising closely with the state authorities ever since it became known that Germany was affected.
WMT-News v2019